Говорю (здесь — в смысле «слушаю». — англ.).
Извините, простите (англ., фр.).
Войдите! (англ.).
«Слава лидеру» (англ.).
Не так ли? (нем.).
О, мой дорогой! (англ.).
Долларов (амер. жарг.).
Что вам нужно? (нем.).
Частная собственность (англ.).
Разрешите мне, пожалуйста, пригласить вашу даму (нем.).
Это для вас. А теперь выкатывайтесь! Понятно? Валяйте отсюда! Прогуляйтесь! Ясно? (смесь англ, и нем.).
Слушаюсь, господин! (нем.).
Комментариев не будет! (англ.).
Эй, господин! Сколько вам лет? Сколько? Сколько лет? Вам, вам! (ломаный нем.).
Конечно (англ.).
Вашу карточку, сэр? (англ.).
Честная игра (англ.).
«Слушайте, слушайте!» (англ.). — возглас, которым члены английского парламента порой встречают то или иное выступление.
«Простите!.. Извините, пожалуйста.» (нем.).
«Направо… налево…» (нем.).
«Простите!.. Извините, пожалуйста.» (нем.).
Слушаюсь, конечно, несомненно. (нем.).
Смерть бесконечна. Будь осторожен за рулем! (англ.).
Дайм — 10-центовая американская монета.
Презрительное название японцев. (англ.).
Когда-то здесь располагалось Управление общественных работ.
«Так проходит мирская слава!» (лат.).
Обслуживание с улыбкой. (англ.).
Доброе утро! (англ.).
Poker face (англ.) — невозмутимое выражение лица при пло хих картах. Блеф.
Устройство, обеспечивающее срабатывание взрывателя бомбы.
Прошу, синьор. (итал.).
То есть запись на пленку или непосредственная передача в эфир? (англ.).