– Ну как, игра «Раскуси незнакомца» работает?
Виола Харт стояла в центре Четырёх углов в тёплом ярко-зелёном пуховике. Погода менялась. Ветер гремел в опустевших ветвях. Остатки опавшей листвы с шумом носило по улицам. Остальные ребята собрались вокруг Виолы. Все оделись теплее, чем вчера. На Рози была новая розовая куртка цвета клубничной жвачки.
Сильвестр рассказал историю про мужчину с татуировками и то, как его предположения оказались неверны.
– Это действительно важное замечание, – восхитилась Виола.
Рози согласилась.
– Мы все должны помнить об этом. Не судить книгу по обложке… правильно?
Потом Сильвестр продолжил. Вчера вечером мама вернулась вместе с бабушкой. Родители временно уложили его спать на диване в гостиной, а хал-му-ни устроилась в его комнате, как и планировалось. Когда привезут все бабушкины вещи из её старого дома, родители перенесут кровать Сильвестра в подвал.
– Это реально круто, чел! – воскликнул Вудроу. – Мы можем устроить там настоящее тайное логово!
– Но я, честно говоря, не хочу, чтобы моя комната была тайным логовом.
Вудроу уставился на Сильвестра, как будто не мог поверить тому, что услышал.
– Похоже, что бабушке нужна твоя помощь, – сказала Рози. – Ты поступаешь действительно благородно. Нам с братьями и сёстрами вечно приходится всё делить. Это раздражает, но работает. Ну, в большинстве случаев.
Сильвестр кивнул, но без особого энтузиазма.
Настала очередь Вудроу. Он рассказал про ужин накануне вечером. Билл приготовил свинину с розмарином и травами, а на гарнир – пареную репу с овощами. Вудроу понравилось мясо, но он чуть не подавился овощами.
– Кто вообще ест эту репу с овощами?! – возмутился он.
– Я люблю их, – тихо сказала Рози.
– Репу с овощами?! – Сильвестр передёрнулся. – Никогда не слышал про неё и слышать не хочу.
– Чем Билл зарабатывает? – спросила Виола.
– У него какая-то важная работа в банке на Кленовом бульваре, который рядом с заколоченной витриной.
– Он тебе понравился? – спросила Виола Вудроу.
– Он довольно приятный. Но я ему не доверяю. Просто чувствую, что-то с ним не так.
– Почему? – Виола приготовилась открыть свой вездесущий блокнот.
Вудроу задумался:
– Не могу понять почему.
– Думаю, тогда тебе надо подождать, – осторожно сказала Виола. – Посмотри, какие появятся подсказки к разгадке его личности.
Она не хотела задеть его чувства предположением, что он может ошибаться.
– Наверное, ты права, – ответил Вудроу и с тоской поглядел на дом, как будто там его поджидал другой, лучший сюрприз, когда он вернётся.
– Итак, больше ничего ни у кого нет? – спросила Виола. – Никаких таинственных историй?
Рози подняла руку:
– Была. С часами…
– Я помню, ты сказала, что они просто сломаны, – удивилась Виола.
– О них стоит сказать, – Рози кивнула мальчикам. Сильвестр и Вудроу пристально на неё посмотрели. Она рассказала им о том, что заметила вчера, когда стояла с Виолой перед библиотекой, – как перепрыгнула минутная стрелка.
– Забавно, – произнёс Вудроу. Есть другие такие же часы на железнодорожной станции рядом с платформой. Я заметил их, когда ехал навестить отца. Но никогда не замечал в них ничего странного.
– Как они выглядят? – спросил Сильвестр.
– Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса – такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.
Виола записывала всё, что говорил Вудроу.
– Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.
– Перед библиотекой такие же часы! – воскликнула Виола. – Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.
– Что бы это могло значить? – задумался Сильвестр.
– Это может быть просто для украшения, – ответила Рози. – Не всё же должно иметь значение. – Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.
Виола поджала губы, но кивнула.
– Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так… на всякий случай.
Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.
Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.
Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, – копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.
– Это лист клёна, – сказала Рози. – Как на флаге Канады.
– Думаешь, эти часы сделали канадцы? – спросил Сильвестр.
– Это имеет значение? – уточнил Вудроу.
– Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».
– И это тайна? – удивилась Рози. – Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?
– Давайте подумаем… – сказала Виола. – Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? – Ребята задумались.
– Что-то, что не на своём месте, – предложила Рози. – Или потерялось. Или украли… или просто странное.
– Угу, – согласилась Виола. – Вопрос в том, насколько эти часы странные?
– Ух ты! – крикнул Сильвестр, указывая на часы. – Вы это видели? – Ребята повернулись. – Минутная стрелка скаканула вперёд!
Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.
– На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?
– Не знаю. – Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. – Может, 11.20?
– Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. – Виола всё записала.
Вудроу хихикнул.
– Это и есть ответ на твой вопрос?
– Какой вопрос? – не поняла Виола.
– Про то, насколько «странные» эти часы?
Рози улыбнулась:
– Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.
Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.
К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.
– Смотрите! – воскликнул Сильвестр. – На этих часах тоже кленовый лист!
Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.
– Интересно, – произнесла Виола. – Они, должно быть, работают в одном режиме.
– А ну-ка… – Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. – Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже…
– Вы только гляньте! – закричала Виола.
Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.
– Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! – с победным видом произнесла Виола.
– Вчера, – начала Рози, – часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?
– Нам нужно будет проверить это предположение, – сказала Виола, делая записи в блокноте. – У нас есть немного времени.
– Час, – отозвался Сильвестр, – если быть точным.
– Ты сказала, что вчера на часах была картинка с жёлудем, – напомнил Вудроу Виоле. – Сегодня кленовый лист. Это может быть метафорой чего-либо?
– Да… как, например… роста? – подал идею Сильвестр. – Разве жёлуди не вырастают в кленовые деревья?
– Нет, – Рози покачала головой. – Жёлуди вырастают в дубовые деревья.
Сильвестр смутился.
– Но, может, картинки как-то связаны между собой? Что общего между вишней, кленовым листом и жёлудем?
– Это всё растения? – высказал предположение Вудроу.
Виола подняла руку:
– Думаю, картинки – это важно, но лучше заняться ими позже. Сейчас мы упустили одну очевидную улику, которая может повести нас по нужному пути. Поскольку мы рядом с библиотекой… кто хочет пойти узнать, что это за человек – П. У. Клинток?
Библиотека представляла собой каменное здание начала 1920-х годов. Внутри от пола до высокого потолка разные золотые рельефные скульптуры украшали гладкие мраморные стены. В дальнем левом углу земледелец с небольшим серпом в руках указывал на стоявшего рядом телёнка. Телёнок вытянул шею, чтобы посмотреть на огромного орла с широкими крыльями, что парил над ними. Орёл, казалось, присматривался к женщине в тунике – она стояла на коленях и держала в руках лосося, которого поймала в протекающей тут же реке. Скульптуры как будто сошли со страниц старого учебника истории.
На одной из стен висела табличка с описанием работы и информацией об авторе, местной жительнице, о которой Виола никогда раньше не слышала. Скульптуры поразили её с первого посещения библиотеки, и каждый раз она находила в них что-то новое. Сегодня девочка заметила небольшое изображение солнечных часов в дальнем углу справа.
Почему время вдруг оказалось таким важным для Лунной Лощины?
Ребята сели за компьютеры. В интернете они нашли, что Пол Уинстон Клинток был местным часовщиком. Его фабрика располагалась на берегу реки к северу от Лунной Лощины и закрылась в начале 1990-х. Вместо того чтобы продолжить дело, наследники мистера Клинтока решили продать оборудование и само здание. На другом сайте сообщалось, что старую фабрику сделали жилым домом. На третьем сайте ребята узнали, что мистер Клинток был филантропом – благородным человеком, который тратил своё состояние на то, чтобы помогать другим. Он пожертвовал деньги на строительство театра в Лунной Лощине, основал фонд помощи нуждающимся студентам и подарил городу трое часов – одни перед библиотекой, другие на железнодорожной станции и третьи напротив входа в Колледж Лунной Лощины на Вишнёвой улице. Также он перечислял деньги городской библиотеке. В честь него здесь даже назвали комнату – «Галерея Клинтока».
– Я знаю, где эта комната, – сказала Рози.
– Покажи нам! – воодушевилась Виола.
Ребята пошли за Рози обратно в фойе, а оттуда в длинную комнату наподобие широкого коридора со стенами, обитыми тёмным деревом. Медная табличка возле двери подтверждала, что они не ошиблись. «Галерея Клинтока. Лунная Лощина благодарит друзей за благородство», – прочитала Виола на табличке. На одной стене комнаты висели фотографии – портреты серьёзных мужчин и женщин в старомодной одежде.
– Кто эти люди? – спросил Сильвестр, рассматривая портрет за портретом.
– Друзья Лунной Лощины? – предположила Рози.
– Смотрите, – сказал Вудроу, – их имена напечатаны на маленьких табличках внизу каждой рамки. – Он указал на верхнюю фотографию справа: – А вот и сам мистер Клинток.
У мужчины на фотографии было худое лицо с узкой седой бородкой. Он одет в тёмный костюм, на носу – большие круглые очки. Смотрел он с улыбкой, как у Моны Лизы.
– А это другие люди, которые, наверное, пожертвовали деньги городу.
– Смотрите, вот ещё, – Виола показала на большую медную табличку над фотографиями. «Первые принципы», – прочитала она. – Что это может означать?
– Думаю, это относится к ним, – сказал Вудроу.
Над каждой фотографией висела маленькая металлическая табличка с одним-единственным словом. Ребята прочитали их одну за другой:
– Может, эти «принципы» характеризуют каждого из этих людей? – предположил Вудроу.
– Но странно видеть всё это в библиотеке, – задумчиво произнесла Рози. – Мне кажется, что-то тут скрывается.
– Может, твоя мама знает что-то о галерее? – сказала Виола. – Почему бы тебе не спросить её сегодня вечером?
Хотели ребята того или нет, но помимо работы сыщиков у них на этой неделе было ещё много дел.
В следующую субботу, после обеда, Виола пригласила друзей поехать вместе с её отцом, чтобы посмотреть на третьи часы – они висели на Вишнёвой улице, через дорогу от большой каменной стены и встроенного в неё здания, служившего входом в колледж Лунной Лощины. Пока мистер Харт был на собрании, четверо ребят наблюдали за часами, стоявшими в нескольких метрах от тротуара на выложенной плиткой площадке.
– Эти часы точно такие же, как двое других, – сказал Вудроу. – Как… вы… сами видите. – Он покраснел.
Сильвестр фыркнул, сдерживая смех. Виола заметила:
– Но посмотрите: в окошке картинка вишни.
– Вчера, – вступила Рози, – в библиотеке я заметила, что картинка была такая же, как в прошлую субботу, – кленовый лист. Сегодня утром я помогала маме, ездила с ней по разным делам. Когда мы проезжали по Кленовому бульвару, я обратила внимание, что картинка на часах переменилась на вишню.
– Картинки на всех трёх часах, должно быть, меняются в одно и то же время, – заключила Виола. – И, думаю, смело можно заявить, что они сдвигаются каждую неделю – в субботу утром. Именно тогда мы заметили перемену.
– Да, – согласился Вудроу. – И цифры, на которых застревает минутная стрелка, тоже меняются. В пятницу на прошлой неделе стрелки застряли на одиннадцати. На следующее утро в субботу – на четырёх. Интересно, какая цифра будет сегодня?
– Мы можем подождать здесь, чтобы узнать, – предложила Рози. – Это должно занять менее часа.
Сильвестр, пока они ждали, поделился тем, что окончательно переехал жить в подвал, так как в середине недели прибыли бабушкины вещи. Она не так много всего привезла из своего старого дома. Самым уродливым оказался старый ободранный диван. Мама его терпеть не могла. Он ярко-жёлтого цвета с пухлыми бархатными подушками. Сильвестр согласился с мамой – диван был странный. Но хал-му-ни настаивала, чтобы для него освободили специальное место.
– Ей, наверное, очень дорог этот диван, – сказал Вудроу.
– Наверное, – Сильвестр передёрнулся. – Старые люди такие странные.
Рози бросила на мальчика испепеляющий взгляд.
– Извини, – быстро поправился он. – Я имею в виду, они такие… своеобразные.
– Бамц! – вскрикнула Виола, указывая на часы. – Минутная стрелка застряла на семи минутах второго – между единицей и двойкой. И только что перепрыгнула на пять минут вперёд.
– Так, – произнесла Рози. – Это точно не совпадение.
– В этом точно есть какой-то порядок, – согласилась Виола и принялась ходить вокруг часов, рассматривая их со всех сторон.
Вдруг она резко вздрогнула, как от удара молнии.
– Секундочку! – Виола открыла блокнот и пролистала последние несколько страничек. – Мне не приходило это в голову, пока сегодня я не увидела вишню. Эти три изображения – не просто случайные картинки природы. Вишня, жёлудь и лист. На самом деле они имеют своё значение. И это зависит от того, где мы стоим.
– Вокруг нас растения, – Сильвестр кивнул на лес за каменной стеной. – Может, там те же растения, что изображены на часах?
– Я так не думаю, – покачала головой Виола. – Это другое. Кто-нибудь ещё хочет высказать предположение?
Ребята в замешательстве смотрели на Виолу.
– Ну, давайте, – сказала она, широко размахивая руками. – На какой улице мы стоим?
– Ах вот оно что! – воскликнула Рози. – Вишнёвая улица!
Сильвестр всё ещё недоумевал.
– И что? Какое отношение эта улица имеет к часам?
Вудроу толкнул Сильвестра в плечо.
– Это символы… Они показывают, где какие часы стоят.
– Вишня, кленовый лист и жёлудь? – Сильвестр усиленно думал. Наконец пазл сложился, и он воскликнул:
– О, да! Вишнёвая улица. Мы здесь. А возле библиотеки часы стоят на Кленовом бульваре. Фантастика! Ну а жёлудь? Не знаю в нашем городе улицу с таким названием.
– Ага, – улыбнулась Рози. – Но жёлудь не всё время остаётся жёлудем. Какую улицу у нас может изображать жёлудь?
– О, благодаря вам я теперь знаю, что жёлудь превращается в дуб, – улыбнулся Сильвестр в ответ. – Дубовая аллея! На которой стоит железнодорожная станция.
– Отличная работа, – одобрил Вудроу. Сильвестр скромно кивнул в знак благодарности.
– Итак, мы разобрались с символами, – сказала Рози. – Но есть ещё одна часть пазла, которую мы ещё не собрали.
– Цифры? – спросила Виола.
– Точно. Всё это напоминает код, вы так не думаете? Как если бы мистер Клинток отправлял кому-то в городе сообщение с помощью часов. Я совершенно уверена, что цифры так же важны, как и картинки.
– Каким образом? – спросил Сильвестр.
Вудроу оглядел улицу. За стеной кампуса группками ходили студенты. Их громкие голоса разносились далеко за пределами каменной стены. Мальчик щёлкнул пальцами:
– Мы уже поняли, что картинки на часах символизируют разные улицы в Лунной Лощине. Если цифры тоже имеют значение, то они как-то связаны с этими улицами.
– Эй, я понял! – крикнул Сильвестр. – Цифры – это код от замка!
– Но какого замка? – спросила Рози. – И как мы его найдём?
Вудроу улыбнулся ребятам и задал ещё один вопрос, чтобы их подразнить:
– Вы меня не слушаете… Если то, что мы нашли, – код, то как последовательность цифр соотносится с символами, которые мистер Клинток придумал для улиц Лунной Лощины?
– Это адреса, – догадалась Виола.
– Я как раз об этом и подумал! – обрадовался Вудроу.
– Подожди, – прервала его Рози. – На прошлой неделе или около того мы видели, как минутные стрелки застряли на одиннадцати и четырёх. Эти цифры годятся для адреса. Но сегодня стрелка застряла между единицей и двумя.
– Может ли «полтора» быть адресом? – спросил Сильвестр.
– Вы мыслите в отношении цифр, которые указаны на циферблате, – ответила им Виола. – Эти цифры обозначают часы. Но подумайте в меньшем масштабе. На что ещё указывают стрелки часов?
Рози щёлкнула пальцами.
– Застревает же минутная стрелка! Значит, нам надо думать в масштабе минут, а не часов!
– Правильно, – кивнула Виола. – Следовательно, если минутная стрелка на циферблате указывает на одиннадцать, это означает пятьдесят пять.
– Теперь понял, – обрадовался Сильвестр. – Четвёрка на часах – это двадцать минут.
– И нам надо искать не «Вишнёвая улица полтора», – продолжила Виола. – Часы застряли на семи минутах.
Вудроу указал на здание в воротах колледжа.
– Посмотрите на вход! Видите, сбоку висит ярко-зелёная медная табличка с адресом: «Вишнёвая улица, 7».
– Ух ты! – одновременно произнесли Виола, Рози и Сильвестр.
– Если это действительно код, – продолжил Вудроу, – то сейчас он указывает нам на это место. – Вудроу снова оглядел улицу. – Только что нам нужно искать?
После этого открытия «Вопросительным знакам» не терпелось узнать расположение других адресов, зашифрованных кодом Клинтока: 55 и 20. Когда у мистера Харта закончилось собрание, он нашёл ребят там же, где оставил, – за стеной кампуса. Все уселись в машину и поехали домой.
У Виолы дома дети сразу бросились в кабинет, где стоял компьютер. В считаные секунды они получили ответ.
– Это было и так понятно! – воскликнула Виола. – Библиотека находится по адресу Кленовый бульвар, 55. А железнодорожная станция – Дубовая аллея, 20.
– Не понимаю, – сказала Рози. – Зачем было Клинтоку отмечать адреса этих трёх зданий на часах, которые он подарил городу?
– Хороший вопрос, – Виола откинулась назад в компьютерном кресле. – Мне ещё интересно, почему адреса меняются каждую неделю.
– Да, – подхватил Сильвестр, – и если он оставил сообщение, то для кого?
– Гм, – хмыкнул Вудроу.
Усевшись на пол рядом с Виолой, он постучал пальцами по металлической ножке стола и сказал:
– Но ведь у нас есть ещё один путь для поиска. Рози, твоя мама узнала что-нибудь про этих людей на портретах в Галерее Клинтока в библиотеке?
– Нет. Она сказала, ей было некогда.
– Хорошо, – Вудроу встал. – Мы сами можем это сделать.
Ребята попросили миссис Харт подбросить их к библиотеке, и она с радостью согласилась. Ей нужно было поработать дома в тишине.
Четверо друзей немного побродили вокруг часов и понаблюдали за ними, надеясь получить ещё какую-нибудь подсказку. Вишня ярко сияла из окошка под стрелками.
В библиотеке ребята сразу направились в Галерею Клинтока, где на стене висело шестнадцать портретов. Виола записала имена людей на фотографиях.
– Теперь мы, по крайней мере, знаем, как их зовут, – сказала она. – Нам, наверное, надо посмотреть, чем они занимались. Пойдёмте поищем.
Рози повела всех в компьютерный зал, но Сильвестр задержался.
– Мы уже знаем, чем они занимались, – важно сказал он. – Об этом говорится в табличке на стене. – Он указал на медную табличку со словами «Первые принципы». – Они были римскими сенаторами. Помнишь, мы по истории проходили?
Сильвестр засмеялся и крикнул уже на ходу:
– Нет, не были. Ты говоришь про два разных слова, они пишутся по-разному. Сенаторы – это «принцепсы», «-цепс» на конце. Нам объясняли разницу. И как принцепсы могут оказаться на фотографии? В такой одежде?
Сильвестр страшно покраснел и побежал догонять остальных.
– Ну, бывает, – бормотал он себе под нос.
Рози удалось найти два компьютера на четверых. За одним работала она с Виолой, за другим – Вудроу с Сильвестром. Они поделили список имён и смогли узнать кое-что почти про всех людей на портретах. Закончив поиск, ребята сели за круглым столом возле компьютеров, чтобы поделиться тем, что выяснили.
– У всех них есть две вещи, которые их объединяют, – сказала Виола. – Первая – это то, что они все были богатыми гражданами Лунной Лощины в двадцатом веке – банкиры, адвокаты, профессор, наследница, художник, политик. Вторая… – что они все мертвы.
– Звучит жутковато, – поёжился Сильвестр. – Думаешь, кто-то их всех убил?
Виола решительно покачала головой.
– Всё намного проще. Судя по датам рождения, они умерли своей смертью. Просто от старости.
– Их фотографии висят на стене только по причине их благородства? – спросила Рози. – Или они как-то по-особому связаны с мистером Клинтоком и его часами?
Ребята задумались над вопросом Рози.
– Может, ответ кроется в словах на каждой из рамок? – предположила Виола. – Храбрость. Разум. Аскетизм. Независимость. Исполнительность. Терпение. Единство. Любовь. Истинность… «Первые принципы». Это ничего не говорит об их связи?
Вудроу подскочил и хлопнул рукой по столу. В комнате стало тихо. Остальные посетители посмотрели на детей.
– Простите, – прошептал Вудроу, – но слова Виолы навели меня на мысль.
– Ну… так скажи нам, – Сильвестр придвинулся ближе.
– Если мистер Клинток оставил сообщение в часах, которые он подарил городу, – объяснил Вудроу, – то логично, что он оставил сообщения и в других местах, вы так не думаете?
– Точно, – Виола начала понимать.
– Галерея называется Галереей Клинтока, верно? – продолжил Вудроу. – Похоже, что мистер Клинток имел отношение к тем, чьи портреты там висят, какое слово к какой фотографии относится и даже к названию всей этой группы. – Вудроу закусил губу и немного помолчал. – Я считаю, что «Первые принципы» – это не только название этой группы портретов. Это ключ к разгадке следующего тайного послания.
– Следующего тайного послания? – повторила Рози. – Что ты имеешь в виду?
– Типа анаграммы? – поинтересовался Сильвестр.
– Вроде того, – ответил Вудроу. – Здесь по-другому буквы играют. «Первые принципы» – это подсказка. Подумайте над каждым словом на портрете в Галерее Клинтока. Можете расшифровать второе послание мистера Клинтока?
Сильвестр, Рози и Виола склонились над столом и стали думать над решением этой загадки. Вудроу откинулся назад и наблюдал. Виола что-то яростно записывала в блокнот. Все трое в волнении перешёптывались, пока, наконец, с довольным видом не подняли глаза.
– «Первые принципы», – сказала Виола, – подсказали нам посмотреть на первые буквы каждого слова. Храбрость. Разум. Аскетизм. Независимость. Исполнительность. Терпение. Единство. Любовь. Истинность. Когда мы взяли только первые буквы, то получили новое слово – «хранители».
– Правильно! – одобрил Вудроу. – Отличная работа, ребята.
– Это ты разгадал код, – Сильвестр похлопал друга по плечу.
– А что означает остальная часть послания? – спросил Вудроу.
Рози прочитала оставшиеся слова вслух:
– Верность. Решительность. Естественность. Милосердие. Единодушие. Надёжность. Искренность. Если соединить первые буквы, то получится «времени».
– Хранители времени? – Виола покачала головой. – И что это означает?
Рози посмотрела через плечо на компьютер и кивнула.
– Давайте поищем.
Ребята последовали за Рози и сгрудились вокруг одного компьютера. Рози ввела словосочетание «хранители времени» в систему поиска в интернете. Информации было слишком много, сложно было понять, с чего начать.
– Нужно сузить поиск.
– Давайте попробуем «Лунная Лощина» и «хранители времени», – предложила Виола.
Когда Рози ввела в поиск сочетание слов, которое предложила Виола, то была потрясена результатом. Первой строкой высветился сайт про малоизвестные тайные общества. Рози быстро просмотрела его содержание.
– На этом сайте говорится, что в середине двадцатого века здесь был малоизвестный светский клуб. Они назвали себя «Хранители Времени Лунной Лощины». Но никто не знает, кто был его членами.
– Не могу поверить! – Виола была поражена. – Значит, мы только что узнали, кто был частью старого тайного общества в этом городе? Могут членами клуба быть люди, чьи портреты висят на стене в соседней комнате?
– Это точно они! – сказал Сильвестр. – Ух ты!
Рози повернулась к ребятам:
– А что такое «тайное общество»?
– Мой дедушка был масоном, членом известного тайного общества, – сказала Виола. – Общества похожи на братства или женские клубы в колледже. В целом это организации, которые держат свои дела… как бы это сказать… в секрете.
– Почему? – спросила Рози. – Они делают что-то противозаконное?
– Не думаю, – ответила Виола. – Мой дедушка был вполне обычным человеком. Думаю, его общество было просто компанией близких друзей.
Сильвестр кивнул.
– Я слышал, большинство тайных обществ – это люди, которые помогают другим.
– Как клуб Киванис у нас в городе? – спросила Рози. – Моя сестра получила от них стипендию пару лет назад на участие в лагере колледжа Лунной Лощины.
– Или… как мы, – сказал Сильвестр. – «Вопросительные знаки» тоже помогают людям.
Ребята хихикнули.
– А что, – обиделся Сильвестр. – Мы раскрываем тайны!
– Ты прав, – согласилась Виола. – Смешно думать, что мы тайное общество, но… в некотором роде мы им являемся.
Помолчав, она продолжила:
– «Первые принципы» могут быть убеждениями «Хранителей Времени». Возможно, эти слова не только шифр, но и вроде… их девиза.
– Очень может быть, – сказал Вудроу. – Эти слова означают хорошие качества. А мы уже знаем, что члены этого общества были щедрыми людьми. Мистер Клинток подарил городу шикарные часы. Остальные пожертвовали денег на строительство этой библиотеки.
– Как благородно с их стороны, – подтвердила Рози.
– Кто знает, что ещё они сделали? – спросил Сильвестр. – Слушай, Виола, может, стоит рассказать твоей маме о том, что мы обнаружили? Про часы и шифр. Она бы опубликовала статью в «Вестнике Лунной Лощины» про часы и «Хранителей Времени». Круто?
– Точно! – обрадовалась Виола. – Это как раз её конёк!
На улице стемнело, а небо стянуло тучами. Ребята вышли из библиотеки, собравшись идти домой, и снова оказались перед часами. Сильвестр подвёл итоги:
– Итак, теперь мы знаем, кому мистер Клинток оставлял свои тайные послания. «Хранителям Времени» Лунной Лощины. Но одного я всё ещё не понимаю. – Мальчик указал на часы. – Числа. Символы. Адреса. Это его шифры. Они меняются каждую неделю. И что? Что именно мистер Клинток хотел сказать тайному обществу?
– Клубу нужно место для встречи, – начала Виола, – ведь так?
– Да, – согласилась Рози и застегнула пальто до самого подбородка, чтобы спрятаться от холодного ветра. – Как Четыре угла у нас во дворе?
– Но, может, у «Хранителей Времени» было не одно место для встреч, – размышляла Виола.
– Абсолютно так! – воскликнул Вудроу. – Три адреса. Три разные точки для встречи. Библиотека. Железнодорожная станция. И здание в воротах колледжа.
– Расположение менялось каждую неделю, – продолжила Виола. – Мистер Клинток установил часы как напоминание для членов клуба в разных частях Лунной Лощины. Так каждый участник легко мог узнать, где проводится собрание на этой неделе.
– Им нужно было просто взглянуть на часы, – закончила мысль Рози, – и они получали ответ. Это так ловко!
Ребята шли домой и втайне про себя думали, что «Вопросительные знаки» и сами снова оказались довольно ловкими.