ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗОЛОТОЙ ВЕНЕЦ

Глава 12. Сила и слабость

…Золотая корона, лежащая на атласной подушечке на круглом постаменте, возвышающемся в дальнем конце огромного зала для коронаций, притягивает взгляд принца. Сейчас ее водрузят ему на голову, и он будет наречен императором всей Тэры. Вот он, облаченный в пышные одежды, проходит через зал, мимо склоняющихся в поклоне придворных, и приближается к возвышению… Драгоценные камни, вставленные в императорский венец, ослепляют своим нестерпимым блеском. Он поднимается по трем ступенькам к постаменту. Шепот, ветерком пробежавший по залу, стихает, когда будущий император оборачивается и обводит зал грозным взглядом.

Седовласый священнослужитель Единого Бога, стоящий рядом с ним на возвышении, начинает краткую речь, слова которой ускользают от принца, ибо его внимание приковано к короне. Старец берёт венец в руки, и принц медленно опускается на колени.

"Я нарекаю тебя императором всей Тэры: ее долин и гор, степей и лесов, городов и весей… И да правишь ты мудро и праведно…"

Корона ложится на чело, так долго мечтавшее ощутить ее тяжесть. Новый император поднимается с колен. Но что это? Долгожданный символ власти сжимает его голову, как клещами, давит с невероятной силой, пригибая голову к земле, и зал коронаций заволакивает багровым туманом. Император поднимает руки, чтобы поправить корону, но она не поддается, а давит всё сильнее… и гнетёт к земле… гул голосов в зале нарастает… боль… тяжесть… меркнущий свет… темнота…


Корилад с криком проснулся, весь покрытый потом. Подобные сны преследовали его уже не первый день, и они были настолько яркими, что он даже боялся засыпать.

Сомнения впервые начали закрадываться в душу дотоле никогда не знавшего их узурпатора.

"Я не имею никаких прав на корону, — признавался сам себе Корилад, ворочаясь на своем широком ложе по ночам, боясь отдаться сну. — Но я единственный, кто сможет удержать власть в руках! Мои соперники — да они просто смешны, что этот тупица рэ-Крам, окопавшийся в лесах на востоке; что рэ-Винкорд с его рыцарственными манерами, захвативший три города на западе страны и тут же объявивший себя Королем Западных Земель… Не говоря уже об идиоте Альвине, возглавившем восстание крестьян на севере…"

Скоро он всех их победит и отправит на плаху. Вот кровожадный волк рэ-Бэркон первым понял, куда ветер дует и принес ему вассальную присягу, заслужив себе тёпленькое местечко в будущем… Вся центральная часть страны уже признала его власть, и мятежные города один за другим стали переходить на его сторону, когда он женился на альдийской принцессе…

Лаиса Альдийская! Вновь мысли тирана вернулись к этой женщине, которую он, похоже, недооценил. Привезенная из Сейнэ светловолосая девочка с древней родословной, — носящая пышный титул, но не владеющая ничем более существенным, — должна была стать символом его власти, покориться ему так же, как и все остальные, стать незаметной тенью великого правителя… Но она… Она возомнила себя настоящей принцессой, которая — да, она так и выразилась! — "оказала честь одному из претендентов, согласившись выйти за него замуж". Она осмеливалась возражать ему, она критиковала его действия, она говорила "нет" в ответ на его требования, она обвиняла его в недостойном будущего императора поведении! Как будто ее мнение было ему интересно. Стоит ли удивляться, что скоро она почувствовала его тяжелую руку? Он был уверен, что легко запугает её и заставит подчиниться… но оказалось, что это было не так-то просто. Убить или покалечить Регину Лаису он не мог, он боялся даже поставить синяк ей на лице — ведь исчезновение принцессы или появление слухов, что она живет с ним не по доброй воле, пустило бы насмарку все его старания по завоеванию авторитета среди альдийской части населения… а альдийцы, как не крути, составляли больше половины жителей империи. Это была могучая сила, о которой его предшественники-тэры не задумывались, за что и поплатились.

Он попробовал запугивать жену, заставляя ее смотреть на пытки и казни. Запирал ее, лишая еды и света на сутки и больше. Он должен был сломить ее волю, сделать молодую женщину покорной, как и подобает супруге правителя… И вот, когда ему казалось, что он уже близок к победе — она исчезла…

Как же это тяжело — признавать свои ошибки, пусть даже только перед самим собой!


Корилад дёрнул за верёвочку, вызывая слугу. Это небольшое усилие вновь заставило его облиться потом. Проклятая хворь! Он никогда раньше не болел и вот сейчас, в самый неподходящий момент, когда все, чего он сумел добиться за два года, и так висит на волоске, его свалила с ног непонятная болезнь. Быть может, его отравили? Или болезнь — дело рук колдунов? Медики спорили, изучая содержимое его ночного горшка, несколько с трудом найденных колдунов читали заговоры и проводили непонятные ритуалы, призванные защитить принца от неведомых врагов, духовник день и ночи читал молитвы — и всё это в обстановке строжайшей тайны. Ни один слух о болезни, равно как и об исчезновении принцессы, не должен был покинуть пределы императорского дворца…


Доверенный слуга бесшумно возник на пороге.

— Вина, — Корилад хотел произнести это повелительным тоном, но вновь не получилось, и голос принца больше походил на хриплое карканье старого ворона.

— Но, господин мой, медики запретили…

— Никаких "но", — всё тем же каркающим голосом прохрипел принц.

Слуга исчез за дверью покоев. Интересно, выполнит ли он приказ? О, Единый, о чем он думает — еще неделю назад Кориладу бы и в голову не пришло, что ничтожный холоп может ослушаться своего господина, вольного казнить и миловать и за меньшую провинность…

Принц со стоном откинул голову назад и закрыл глаза.

* * *

— Заболеешь — не поднимешься, с ума сойдешь, сгинешь, умрешь; и имя твое люди забудут, как только тело в могилу ляжет… — нараспев произносил страшные слова заклинания мелодичный женский голос.

Изящно обставленная комната тонула во мраке, который рассеивал свет единственной свечи, стоявшей на столе. Предпоследняя, шестая игла вонзилась в маленькую восковую фигурку, — несмотря на свои размеры, имевшую определенное сходство с принцем Кориладом. Приблизив смерть последнего еще на шаг, женщина, тяжело дыша, откинулась на спинку стула.

Почему-то в последние дни она чувствовала неимоверную усталость от своей ворожбы. Словно чья-то воля мешала ей закончить начатое, и свести врага в могилу. Она знала, что делает все правильно, недаром в детстве столько времени провела среди родственников по матери — каррийского племени, чьи колдуны были настолько страшны во гневе, что даже правители не смели их оскорблять. Единственной причиной, могущей помешать столь удачно начатой ворожбе, является чье-то сильное противодействие. Но кто может защищать Корилада, если никого из племени карри не осталось в стране после гонений, организованных на них последним императором, Корсидом II? Все, кто не погиб, покинули страну, а если кто-то сейчас и выдает себя за колдуна, то это не более, чем шарлатаны, ловкие фокусники — видела она парочку таких на рынке… когда была свободна в перемещениях…


Уже две недели Юнис была пленницей своих роскошных покоев, и, не имея возможности покинуть их, бесилась взаперти, била о стены дорогие безделушки и сама едва ли не бросалась на них, как запертый в клетке дикий зверь.

Её посмели запереть!

Злость вновь заставила ее сжать кулаки, вызывая безотчетное желание ломать и крушить все кругом, стучать в дверь до изнеможения, но затем взгляд Юнис упал на орудие её мести, и она взяла себя в руки. Надо убрать восковую куклу в коробочку и спрятать её в тайник в стене.

Поднявшись, девушка едва удержалась на ногах — в глазах потемнело, кровь застучала в висках. Она пошатнулась, но ненависть придала ей сил, и только убрав коробочку в потайную нишу, Юнис без сил рухнула в кресло, вытирая проступивший на лбу пот.

О, как она ненавидела Корилада!


…Когда три недели назад неподалеку от пограничного форта Алый Цветок маленький отряд, сопровождавший сбежавшую принцессу, выследили императорские солдаты, Дирем — двоюродный брат принцессы и, одновременно, сводный брат Юнис, — велел разделиться. Лэйсе было велено покинуть карету и скрыться в лесу, в то время как оставшиеся должны были попытаться отвлечь внимание на себя и, спасаясь от погони, погнали лошадей вперед, давая ей возможность уйти подальше и спрятаться. После недолгого преследования Юнис и Дирем были захвачены и под конвоем доставлены в столицу, к исходившему бешенством Кориладу. Однако Лэйсу так и не нашли.

Принц был страшен во гневе. Вначале он набросился на Дирема, отправив Юнис в ее покои и повелев приставить к ней стражу. Но Дирем молчал, отрицая (как и было договорено ранее) сам факт того, что Лэйса ехала с ними. Брат Лэйсы пытался убедить Корилада в том, что его жена была похищена людьми рэ-Винкорда, а он всего лишь преследовал их, выбрав одно из возможных направлений, но принц не верил ему. Наконец избитого до полусмерти Дирема бросили в темницу, и тут Корилад вспомнил о его сводной сестре.

Побагровевший от злости, он пинком распахнул двери её покоев…


Юнис стиснула зубы, вспоминая, как обезумевший от ярости Корилад ворвался к ней. Честно говоря, она до последнего не верила, что он осмелится поднять на неё руку, поэтому, когда он приблизился и схватил ее за волосы, она закричала скорее от возмущения, чем от страха, требуя от подлого негодяя отпустить её и убраться вон из её апартаментов.

Однако её гневные слова оказали на разъярённого мужчину обратное действие.

— Я проучу тебя, змея! — выдохнул Корилад.

От его пощечины у неё чуть не отлетела голова, а сама девушка неминуемо бы упала, если бы принц другой рукой не держал её за волосы.

Затем удары посыпались один за другим. Юнис пыталась сопротивляться, вырывалась, кричала, но все было бесполезно. В какой-то момент Корилад, схватив её за вырез платья, резко дернул на себя, — и дорогая тонкая ткань разорвалась, обнажив девушку почти до пояса. Вид её прекрасного полуобнаженного тела оказал на принца вполне предсказуемое действие — в следующий момент он швырнул девушку на постель и тут же навалился сверху, бесцеремонно срывая с несчастной остатки платья и бельё. Юнис бешено отбивалась, ругаясь последними словами, но негодяй без труда справился с ней, прижав девушку к постели.

А затем грубо изнасиловал её.


Когда всё было кончено, Корилад поднялся и не спеша оправил одежду. Обессиленная, Юнис могла только с ненавистью смотреть на него, лёжа на кровати. Но принц не спешил уходить. Приблизившись вплотную к постели, он заглянул в лицо девушке, и от его взгляда ей стало по-настоящему страшно. Она попыталась отвернуться, но он схватил её за руку и, до боли сжав запястье, заговорил тихим, ровным голосом:

— А сейчас ты расскажешь мне, где она. Скажешь всё, что знаешь. И не вздумай врать, — если не хочешь, чтобы я переломал тебе пальцы. Один за другим.

В тихом голосе Корилада звучала скрытая угроза, и теперь Юнис уже ни на миг не сомневалась, что он способен выполнить её.

Она начала говорить и тихо, без выражения, рассказала всё, что знала.

Когда сейнийка замолчала, Корилад выпустил её руку, оставив на запястье багровые следы и, не говоря больше ни слова, развернулся и ушел, оставив девушку униженной и раздавленной.

Он просто не понимал, какого врага приобрел в этот миг.

Глава 13. Возвращение

Заляпанная грязью карета с поблекшими вензелями на дверцах, сопровождаемая эскортом из трех десятков измученных дорогой солдат, медленно двигалась в сторону столицы империи. Нескончаемый дождь продолжал сыпать с низких серых небес. Дороги развезло, урожай почти весь сгнил, и попадавшиеся навстречу кортежу люди были хмуры и озлоблены.

Все вещи внутри кареты безнадежно отсырели от непрекращающихся дождей, и даже маленькая переносная жаровня с углями не спасала положения. Но Лэйса почти не замечала этого. Под размеренный стук капель по крыше она уплывала мыслями далеко от раскисшей дороги и унылых серых полей за окном. Ее мысли то уносились в Ву-Тэру, столицу когда-то могущественной Тэрской империи, где лежал на одре болезни ее нелюбимый супруг, то возвращались в затерянную в лесах избушку, покинутую ею меньше недели назад, где — какая ирония! — боролся с хворью другой мужчина… Чужой человек, менее чем за неделю ставший ей родным и близким… Человек, к которому против воли тянулось ее сердце, но о котором супруга будущего императора не имела права мечтать.

…Добровольное возвращение Лэйсы неимоверно удивило рэ-Бэркона, который, пробушевав три дня после ее исчезновения, теперь уже обдумывал, как сберечь свою шкуру, вернувшись к Кориладу с проваленной миссией.

Она появилась так же внезапно, как и исчезла — просто подкараулила Кровопийцу во время его ежеутренней прогулки верхом, когда графа сопровождали всего лишь двое тэрских солдат — и потребовала, чтобы ее сегодня же тайно переправили через границу. Рэ-Бэркон был удивлён настолько, что даже поверил версии принцессы о том, что она сбежала из форта, потому что боялась оказаться пленницей сейнийцев. Ведь их король наверняка не захотел бы так легко расстаться с именитой "гостьей", — зная, что ее возвращение к супругу грозит нежелательным для него укреплением власти на территории сопредельной страны? Версия была бы вполне логичной, если бы не несколько деталей. Непонятным оставалось то, почему принцесса отказалась высказать свои опасения в приватном разговоре с ним, вместо этого кинувшись травить и убивать сейнийских солдат… Довольно профессионально убивать, надо заметить! Кстати, как ей удалось незаметно покинуть кишевший людьми форт? Одновременно, к слову сказать, с его злейшим врагом Мартианом рэ-Кором! И почему солдаты гарнизона, прочесывавшие по приказу коменданта Сеирмэ лес за речкой и степь, так и не сумели найти ни одного из беглецов? Слишком много загадок… но над ними Кровопийца решил пока не задумываться, велев своим людям сегодня же собираться в обратный путь. Сейчас главным было то, что он всё-таки привезёт беглую жену своему хозяину, а что делать дальше, пускай тот уже решает сам. И хотя жаль, конечно, что заклятый враг в очередной раз избежал расплаты, но принцесса сейчас гораздо важнее…

Рэ-Бэркон быстро распрощался с комендантом Сеирмэ, оставив того размышлять над поспешным отъездом дипломата — и пересчитывать содержимое очередного увесистого мешочка, полученного него…


Дорога от сейнийского форта через заснеженный перевал, и далее, по полным опасностей дорогам, была нелёгкой, но эскорт не услышал от принцессы ни единого слова жалобы. В целях конспирации одетая в мужское платье, она наравне с мужчинами карабкалась по обледенелым камням горной дороги под порывами пронизывающего ветра, а затем терпеливо сносила все тяготы пути в промокшем насквозь убогом маленьком экипаже, ценой угроз полученном рэ-Бэрконом в форте Алый Цветок. Отряд продвигался со всей возможной скоростью, делая остановки только чтобы дать отдых лошадям — если их невозможно было сменить.

И вот кортеж Лэйсы подъезжал к столице — столь поспешно оставленной ею менее месяца назад. Принцесса возвращалась к мужу.


Ву-Тэра встретила Лэйсу холодом и слякотью. Здесь, на севере страны, осень уже вовсю вступала в свои права. Серые каменные дома сиротливо жались друг к другу, по пустынным узким улочкам ветер гнал желтые листья. Было раннее утро. Дождь, наконец, перестал, но небо по-прежнему было серым и пасмурным. Быстро преодолев формальности у городских ворот, кортеж въехал в столицу, и колеса кареты загрохотали по булыжной мостовой.

Проехав по малолюдным улицам Нижнего города и миновав еще одни ворота, экипаж Лэйсы оказался в Верхнем городе. Здесь было еще более пустынно и ветрено. Огороженные коваными решетками дома стояли закрытыми на замки. Многие из них за время междоусобицы не раз сменили хозяев, некоторые вообще уже два года как были заколочены. С грустью и тоской пленника, возвращающегося в ненавистную тюрьму, глядела Лэйса на холодный опустевший город.


Императорский дворец, окруженный садом, стоял в самой возвышенной части города — на вершине холма, именуемого Магниум. Уже почти два года здесь находилась резиденция Корилада — хотя императорского титула он пока еще не приобрёл.

При въезде в ворота в карету впервые заглянули — Лэйса успела заметить удивление на лице постового, затем оно вновь стало непроницаемым, и он отдал честь, пропуская экипаж. У молодой женщины вспотели ладони, и она машинально вытерла их об уже и без того испачканное дорожное платье. Что ждет её там, во дворце?

Наконец карета остановилась, и открывший дверь рэ-Бэркон подал ей руку. Его лицо было сумрачным.

— Что с принцем? — прошептала Лэйса, вылезая из кареты. Она понимала, что граф уже узнал какие-то новости от постовых.

— Говорят, болеет, — в глубокой задумчивости едва услышав ее вопрос, пробормотал Кровопийца. — Уже третий день не выходит из покоев…

Лэйса охнула, опасаясь самого худшего, и рванулась к дверям.

"Я должна видеть его немедленно!"


Охрана расступалась перед ней, почтительно склоняя головы. И удивленно переглядывалась, провожая взглядом измятое платье и небрежно убранные волосы принцессы, которую уже несколько недель никто не видел. А Лэйса, не замечая ничего вокруг, почти бежала по знакомым полутемным коридорам и покрытым истертыми коврами лестницам. Поворот. Ещё один. Еще… А вот и покои принца.

Она остановилась на мгновение, чтобы отдышаться, а затем тихо постучала. Дверь тут же отворилась — как видно, слуга стоял сразу за ней. На его лице отразилось удивление, но он тут же почтительно отступил в сторону, пропуская принцессу к супругу.


При виде неподвижного, исхудавшего тела принца на широком императорском ложе, Лэйса не смогла удержаться от тихого восклицания. Услышав этот звук, Корилад медленно повернул голову… и встретился глазами с женой, которая уже успела подбежать к его постели и опуститься подле нее на колени.

Некоторое время супруги молчали. Наконец Корилад заговорил. Слова давались ему с трудом, голос звучал хрипло и надтреснуто:

— Лаиса… ты… вернулась? Слишком… поздно…. Я болен… тяжело… Умираю. Врачи… ничего не могут… Империя… падёт…

Он закашлялся и умолк, закрыв глаза. Его грудь тяжело вздымалась, дыхание со свистом вырывалось из нее. Черты лица заострились, а в угольно-черных дотоле волосах Лэйса заметила блеск первых седых прядей. Больной погрузился в забытье.


"Враги навели на него порчу, — вспомнились ей слова Шэры, произнесенные после того, как гадание было закончено, и старая каррийка вышла из транса. — Я не знаю, откуда в твоей холодной стране взялись такие сильные колдуны, но по всем приметам, это дело рук одного из них. Я не могу помешать колдуну, будучи на расстоянии от твоего мужа. Но если ты успеешь застать его живым, то мой амулет и зелье должны помочь, — с этими словами её воспитательница достала из кармана фартука грубо сделанный медный оберег, изображающий змею, вцепившуюся зубами в собственный хвост, а затем принесла откуда-то из глубины своего шалаша маленький кожаный мешочек с серым порошком. — Раствори его содержимое в воде или в вине и дай супругу. Но не забудь прежде прочитать вот это заклинание…

Молодая женщина торопливо извлекла из потайного кармана амулет Шэры и осторожно одела его на шею супругу. Ей показалось, или действительно его дыхание в тот же миг стало спокойнее?

Робкий стук в дверь возвестил о появлении слуги, очень кстати принесшего кувшин с вином и кубок. Кивком головы отпустив прислужника, Лэйса до половины наполнила кубок вином, а затем, затаив дыхание, развязала маленький кожаный мешочек и высыпала его содержимое в вино. Она уже знала, что снадобья Шэры способны оказывать мгновенное страшное действие. Но сможет ли этот порошок исцелить неведомую хворь Корилада? А если ведунья ошиблась, и причина страданий принца — вовсе не порча, а какая-то вполне земная болезнь, не обернется ли лекарство ядом?..

Все эти мысли успели вихрем пронестись в голове принцессы за то краткое мгновение, пока серый порошок растворялся в вине. Но сомневаться было поздно, следовало довести начатое до конца. И, накрыв бокал своими тонкими ладонями, молодая женщина принялась шептать заученные наизусть слова заклинания…

Что злобою создано, да разрушится, в прах рассыплется и развеется, пройдет стороною, уплывёт с водою…

Затем Лэйса легонько дотронулась до исхудавшей руки больного:

— Корилад, супруг мой…

Принц открыл глаза. Лэйса помогла ему приподняться и придерживала кубок у его губ, пока он не опустел.

* * *

Двое колдунов, сидевшие в затемнённом помещении этажом ниже императорской спальни, вздрогнули и переглянулись, прервав чтение своих охранных заклинаний. По комнате словно бы прошелестел порыв ветра, заставив пламя жаровни на мгновение рвануться вверх. Третий их товарищ, спавший на жестком топчане у стены, беспокойно заворочался на своей постели.

— Что это было? — опасливым шепотом спросил один чародей у другого. — Принц всё-таки умер?

— Ничего ты не понимаешь в магии, шарлатан! — презрительно отозвался другой, едва успев оправиться от испуга. — Всё как раз наоборот — демоны смерти покинули Магниум с пустыми руками. Кто-то сильный прогнал их.

— Сам ты шарлатан, — обиженно отозвался первый, поднимаясь, чтобы разбудить третьего товарища. — Если бы не мои древние заклинания, государь бы и не дожил до вмешательства этого "кого-то сильного"… Ну да ладно, пойдем, скажем охране, что наши старания принесли плоды, поделим награду — если её дадут — и смываемся отсюда побыстрее!

* * *

Юнис проснулась, как от внезапного порыва ветра. Что-то изменилось. Со стоном она выпрямилась в кресле, на котором заснула накануне, и обвела глазами комнату. Всё было по-прежнему, но она чувствовала — что-то произошло. Что-то было не так. Девушка встала, мимоходом успев удивиться тому, что напряжение, державшее ее словно бы в тисках последние дни, куда-то исчезло. Оставалась лёгкая слабость и какая-то гудящая пустота внутри… Неужели её враг мёртв? Но этого не может быть — она ведь еще не довела ритуал до конца!

Бросившись к тайнику, начинающая ворожея извлекла коробочку, непослушными пальцами открыла её — и с проклятиями бросила об пол, принялась в ярости топтать ногами…

Все иглы неведомой силой были вынуты из куклы, а сама она превратилась в бесформенный желтоватый кусок воска, из которого и была слеплена…

Кто-то искусный в колдовстве сумел помешать осуществлению мести.


Когда приступ бешенства миновал, и девушка обессилено поникла в кресле, её внимание привлек гул голосов в коридоре. В чём там может быть дело? Обычно приставленная к дверям её покоев охрана вела себя более тихо.

Привычно сжав в руке первый попавшийся тяжелый предмет — бронзовую чернильницу — Юнис замерла.

Дверь тихо отворилась, и на пороге возник молодой лейтенант, который в последние дни обычно приносил ей еду. Привычно увернувшись от летящей в него увесистой чернильницы, он миролюбиво выставил вперёд раскрытые ладони:

— Я принёс вам добрые вести, госпожа. Стража у дверей снимается. Вы свободны в своих перемещениях. Приказ её высочества Регины Лаисы, — с этими словами он быстро попятился к выходу.

Она свободна! Наконец-то!

Радость затопила девушку. Но что он сказал ещё, она не ослышалась? Юнис вскочила и бросилась к дверям:

— Стой! Погоди. Чей приказ?

— Её высочества Регины Лаисы, принцессы Альдийской, — терпеливо произнёс лейтенант, делая знак своим людям собираться. Охранять эту бешеную бабу было для него настоящим испытанием, и лейтенант Арвид был несказанно рад окончанию задания.

Лэйса во дворце и отдает приказы! Но почему? Как она оказалась здесь?

Юнис собралась было тут же кинуться разыскивать подругу, но замерла, вспомнив, что вначале следует привести лицо и одежду в порядок. Никто, а тем более сестра, не должен узнать о её унижении! Её взгляд упал на удаляющихся солдат.

— Лейтенант! — крикнула она.

Арвид опасливо приблизился к подманивающей его пальцем сейнийке, не зная, чего от неё ожидать.

— Я слушаю вас, госпожа.

Тихий голос Юнис напоминал шипение потревоженной змеи:

— Ни слова о том, что вы видели или слышали здесь. Никому. В особенности моей сестре. И передайте это своим подручным. Если хоть один слух дойдет до её ушей — я позабочусь о том, чтобы все вы умерли в страшных мучениях. Ясно?

— В моем отряде нет болтунов, госпожа…

Юнис развернулась и исчезла в своих покоях.


Найдя большой осколок зеркала (дорогое трюмо было разбито ею в приступе ярости, и теперь большие и маленькие осколки устилали весь пол), девушка долго и придирчиво разглядывала свое лицо. Оставленный рукой Корилада синяк на левой скуле уже почти сошёл, и если она не будет поворачиваться лицом к яркому свету, никто ничего не заметит… особенно, если нанести немного белил. А закрытое платье с длинным рукавом поможет скрыть следы, оставленные пальцами тирана на её шее и запястье…

Верёвочка, привязанная к колокольчику в комнате прислуги, давно была оборвана, и для того, чтобы вызвать служанку, Юнис пришлось самой за ней идти.

Наконец, причесанная, надушенная и как всегда элегантная, сейнийка покинула свои покои, отдав последние распоряжения:

— Убрать комнату и как следует проветрить. Поменять бельё. Выкинуть весь этот хлам… И привязать, наконец, нормальный шнурок к колокольчику!

Глава 14. Дела государства

Корилад проспал весь день и всю ночь. Лэйса сидела у его постели, с тревогой наблюдая за дыханием и пульсом больного, пока не убедилась, что его жизнь вне опасности. Буквально на глазах краски возвращались на лицо принца, его дыхание стало ровным и спокойным, и даже складки, залегшие у крыльев носа, постепенно разглаживались.

Немного успокоившись, Лэйса вызвала к себе начальника охраны и личного секретаря Корилада. Пригласив их пройти в примыкавший к спальне кабинет принца, она выяснила в общих чертах, что произошло во дворце и стране за время её отсутствия. Узнав, что её брат томится в подземной темнице, а Юнис заперта в своих покоях, она тут же повелела их освободить, взяв это под свою ответственность. Начальник охраны, немного поколебавшись, выполнил её требования.

Новости в стране были неутешительными. Догадавшись, что в ставке Корилада возникли какие-то проблемы, рэ-Винкорд направил свои войска на подвластные принцу территории и успел уже безнаказанно захватить несколько больших городов. На севере же страны начинались голодные бунты крестьян. А в армии принца участились дезертирство и беспорядки. Узнав обо всём этом, Лэйса поморщилась и велела передать от имени принца приказ его генералам немедленно направить армию отбивать захваченные рэ-Винкордом портовые города — она помнила, что Корилад всегда беспокоился о том, чтобы у его державы был свободный выход к морю…

— Пускай Северное и Западное войска объединят свои усилия, — вдохновенно диктовала Лэйса секретарю, чье перо едва поспевало за её словами. — И пока западная армия осадит один из захваченных рэ-Винкордом городов — пусть это будет морской порт Лайна — Северное войско нанесёт внезапный удар по ставке самозванца…

— Но Северное войско занято усмирением восстания на севере, госпожа…

— А вместо того, чтобы воевать с голодающими крестьянами, я приказываю отправить туда подводы с зерном. Сто подвод. Дожди, ставшие причиной неурожая в империи, не затронули наших южных соседей, и мы закупим зерно у них.

— Но в казне почти нет денег!

— Не беспокойтесь, мы воспользуемся деньгами рэ-Винкорда. Когда он будет побеждён. Особо отметьте в приказе, что казна мятежника должна быть доставлена в Ву-Тэру в целости и сохранности. Напишите, что генерал рэ-Дир отвечает за золото своей головой…

Пару раз в дверях покоев появлялся озабоченный рэ-Бэркон и другие вельможи — несмотря на старания начальника охраны, слухи о болезни принца всё же просочились за пределы его покоев. Среди придворных царило волнение, и гул их голосов проникал даже сквозь закрытые двери. Многие уже паковали чемоданы, готовясь покинуть ставку Корилада в случае его кончины, но появление принцессы и её слова о том, что правитель идёт на поправку, вызвали у них замешательство. Все понимали, что если Корилад всё же выздоровеет, перебежчикам не поздоровится.

К вечеру придворные разошлись, а утомленная Лэйса, вняв увещеваниям начальника охраны, отправилась в свои покои. Там царил полумрак и запах сырости, который не мог изгнать даже огонь, горевший в камине.

Едва молодая женщина переступила порог своей комнаты, как от очага к ней бросилась поджидавшая там тёмная фигура. Принцесса вздрогнула, но тут же улыбнулась, узнав сестру, и крепко прижала ту к груди.

Против обыкновения, Юнис была одета в закрытое тёмное платье с длинными рукавами, на плечах у нее лежала большая тёплая шаль. Впрочем, для холодного времени года такой наряд был вполне подходящим…

— Лэйса! Почему ты здесь? — громким шёпотом спросила девушка, взволнованно заглядывая в лицо сестре. — Тебя поймали люди Корилада?

Лэйса вздохнула, собираясь с мыслями.

— Не совсем так… Это долгий разговор, Юнис. Давай присядем…


По возможности коротко и сжато — чтобы не пугать сестру всеми страшными подробностями, — Лэйса рассказала о своих скитаниях после их расставания — о неожиданной встрече с проводником через подземелья, о полном опасностей путешествии под горами и о неожиданном столкновении с отрядом Рэ-Бэркона…

Ей не хотелось много говорить о Мартьене и, в особенности, о тайне его происхождения. Почему-то молодой женщине казалось, что и рэ-Бэркон предпочитает не распространяться о том, что не удержал в руках человека, могущего стать принцу опасным противником, — и таким образом, этот секрет останется похороненным между ними двумя. Вдобавок, Лэйса стеснялась даже близкой подруге рассказать о том, что провела несколько дней наедине с молодым мужчиной — и теперь этот мужчина против воли владеет её мыслями… Поэтому, кстати вспомнив Джесс, принцесса вскользь упомянула о том, что вместе с нею через границу перебиралась еще одна дама, обременённая двумя детьми.


— …И ты хочешь сказать, что добровольно сдалась Кровопийце, как только узнала, что он разыскивает тебя? — Юнис не верила своим ушам. — Ты проделала такой долгий путь, рискуя своей жизнью — и нашими с Диремом жизнями, кстати сказать! — и всё только для того, чтоб с поджатым хвостом вернуться обратно?! В своём ли ты уме, дорогая?

— Ты не понимаешь, Юнис! — Лэйса прижала руки к груди, в глазах её читалось страдание. Я не могла поступить иначе. У меня просто не было выхода. Я поняла, что мне некуда больше бежать — ведь если б Шайделин Сейнийский узнал о моем появлении на его землях, он бы мигом объявил меня своею пленницей… пусть даже почётной… в то время как враги Корилада ввергли бы империю во тьму и безвластие. А здесь я смогу что-то сделать для страны, может быть, даже повлиять на Корилада…


Юнис фыркнула и резко поднялась:

— Извини меня, сестрица, но ты просто дура, если думаешь, что это у тебя получится! — Она на мгновение задумалась, не открыть ли сестре глаза на кое-какие нелицеприятные факты, касающиеся её супруга, но говорить о своём унижении было бы для девушки слишком тяжело. — Ладно, уже поздно, и ты, наверное, устала. Я прикажу, чтобы для тебя приготовили ванну! — с этими словами сейнийка выплыла из помещения.


На следующее утро Лэйсу разбудило осторожное поскрёбывание в дверь. Получив разрешение войти, на пороге появилась одна из запуганных дворцовых служанок, полушёпотом объявившая, что "Его Высочество желает видеть госпожу".

На вопрос, стало ли Его Высочеству лучше, девушка ответила утвердительно, и молодая женщина, наскоро одевшись, отправилась в покои мужа.

Она была полна тревожных предчувствий. Вчера лежавший на смертном одре супруг был слишком слаб, чтобы гневаться на неё, но что будет сегодня, когда силы начали возвращаться к нему?

Что он скажет о её побеге?

Молодая женщина с трепетом переступила порог опочивальни Корилада.


Принц полусидел в постели, обложенный подушками. По сравнению со вчерашним днем в его облике произошла разительная перемена. Казалось, он помолодел на несколько лет. Мертвенная бледность исчезла с лица, над которым уже успел с утра поработать брадобрей, и властное выражение вновь появилось на нём.

С каждым часом силы возвращались к Кориладу, принц чувствовал, что пошел на поправку и скоро сможет встать на ноги. И даже голос его звучал сегодня бодро и уверенно.

И в нём не было гнева.

— Здравствуй, моя дорогая супруга! Извини, я не могу встать, чтобы поприветствовать тебя, но, поверь, это ни на каплю не умаляет моей радости от твоего возвращения. Проходи. Садись. Хочешь вина?

Обескураженная, Лэйса не сразу нашлась, что ответить. Пробормотав слова приветствия и выразив надежду, что супругу полегчало, она неловко опустилась на краешек постели.

Она ждала обвинений, угроз, требований — всего того, к чему привыкла за этот год, готовилась из последних сил спорить, убеждать, отстаивать свои права — но к простым, добрым словам супруга оказалась совершенно не готова.

Корилад осторожно взял жену за руку и продолжил, торопясь высказать всё то, о чём думал в долгие дни болезни, страдая от кошмаров и бессонницы. Он должен был это сделать, пока гордость вновь не помешала бы ему. Сейчас принц как никогда ясно понимал, сколь многое в его планах зависело от того, сможет ли он примириться с супругой и вновь получить её поддержку в своих притязаниях на императорский престол…

— Когда ты уехала, я понял, что я… я был несправедлив к тебе. — Он вздохнул. — Я требовал от тебя безоговорочного следования моим решениям, не оставлял права на собственное мнение… но ведь я тоже не всегда бывал прав! Я вымещал на тебе свое дурное настроение… злость, адресованную моим врагам… И только когда ты исчезла, только тогда я понял, как много ты значишь для моих… — он закашлялся, — для меня и для моего дела… Для нашего общего дела воссоздания Империи!

— Но ты вернулась, — с чувством продолжал он. — Ты вернулась, и надежда вновь засияла для меня, и даже болезнь отступила. Теперь я понимаю, что это был знак свыше…

В тот миг он действительно так считал. Лэйса появилась именно тогда, когда он успел осознать вся значимость её исчезновения; в тот миг, когда отчаяние уже завладело душой Корилада, а все его планы, надежды и стремления готовы были развеяться, обратившись в дым…

— Я понимаю теперь, что без тебя я… — он снова закашлялся, слова давались ему с трудом. — …без тебя я — никто. Один из многих претендентов. Только твой титул и твое происхождение придают законность моим притязаниям. Но и ты без моих армий, — его голос окреп, — останешься всего лишь безземельной принцессой, желанной добычей для охотников за престолом! Поэтому мы должны держаться друг друга, Лаиса. И сейчас я… — принц с трудом подбирал слова, — я прошу тебя простить мою… мою грубость и… может быть, даже жестокость по отношению к тебе. Я обещаю впредь быть более внимательным к твоим желаниям и просьбам. Но и ты должна пообещать, что будешь поддерживать меня везде и во всём, как и подобает преданной супруге! Обещай… Я прошу, обещай, что ты больше не выкинешь ничего подобного этому дурацкому побегу, Лаиса! Ведь только вместе… — он глубоко вздохнул и закончил фразу. — Только вместе сможем мы взойти на императорский престол.

Принц откинулся на подушки, тяжело дыша — как видно, признание далось ему нелегко.

Обескураженная прямотой и откровенностью супруга, Лэйса молчала. Объяснение, которого она боялась, к которому пыталась подготовить себя долгими днями в тряской карете, оказалось совсем не таким, как она ждала. На глаза молодой женщины навернулись слёзы облегчения, и она беспомощно заморгала, сжав руку мужа. Похоже, болезнь неожиданно хорошо повлияла на него…

— Я… совсем не таких слов ожидала от тебя, Корилад, — наконец пробормотала она, опустив голову. — Я готовилась к твоему гневу. Ведь я действительно поступила глупо… безрассудно… сейнийцы могли меня захватить и тогда… Это стало бы гибелью для империи… Не ты, а я должна просить прощения!..

Лэйса замолчала, не в силах продолжать. Её душили слёзы.

— Я больше ни в чём не виню тебя, жена, — мягко произнес принц, поглаживая её руку. — Это я сам, своей жестокостью и самодурством, вынудил тебя бежать. Но я рад, что ты вернулась, и даже не буду спрашивать тебя ни о чём. Главное, что ты снова здесь.

Он помолчал и неуверенно добавил:

— Мир, Лэйса?

— Мир… — эхом откликнулась она.

— О, любимая… дорогая… моя принцесса… — С неожиданной силой Корилад привлёк жену к себе и принялся покрывать поцелуями ее мокрые щёки. — Вот увидишь, я стану императором, — страстно шептал он в промежутках между поцелуями. — Я возведу тебя на трон… Я брошу к твоим ногам империю!.. Нет, нет, не так. МЫ ВМЕСТЕ взойдем на трон и будем властвовать!

Глава 15. Начало пути

— Не кажется ли тебе, Альтен, что дерзкий выскочка пытается отхватить кусок, который ему не по зубам? — с этими словами расхаживавший по комнате Мартьен небрежно опустился на край стола, угрожающе заскрипевшего под его весом. — Корилад зарвался, и пришла пора остановить его.

Его собеседник занимал единственный сохранившийся табурет, другой мебели в холодной полутемной комнате, где шёл разговор, не наблюдалось.

Слова молодого человека обеспокоили Альтена — когда-то давно бывшего наставником Мартьена, а теперь доживавшего свой век в нищете старика. Чтобы скрыть растерянность, он огладил свою пышную белую бороду, а потом с деланной строгостью произнёс:

— Сколько раз говорил я тебе, Мартиан, что стол предназначается для вкушения пиши, а не для того, чтобы водружать на него седалище!

Засмеявшись, молодой человек спрыгнул на пол.

— Не уходи от темы, старик. Я знаю, что в глубине души ты согласен со мной.

— Ну да, конечно, согласен, — помедлив, отозвался Альтен. — Но что проку в моем согласии или несогласии? К чему ты клонишь?

— Только к тому, что императорский трон все еще пустует. И ждет достойного претендента. Коим является, я думаю… — молодой человек выдержал эффектную паузу. — Коим является Мартиан рэ-Кор!

— Тише, мальчик мой, тише! — Старик от волнения даже подскочил с табурета. — Ты с ума, что ли, сошел?

— Почему сразу "сошел с ума"? — подбросив в едва теплящийся очаг новое полено, молодой человек вернулся к столу. — Я единственный на сегодняшний день законный наследник тэрского престола. И если я объявлю о своих претензиях на престол, многие, думаю, меня поддержат… Не ты ли учил меня когда-то, что даже младший сын может волею судьбы стать наследником?

— Но открыть себя сейчас, когда повсюду снуют солдаты Корилада, будет равносильно самоубийству! Ты и так слишком неосторожен!..

Мартьен поднял руку, призывая к тишине.

— Спокойнее, друг мой, спокойнее. Может быть, я и неосторожен, но моя голова до сих пор у меня на плечах, а это, наверное, о чем-то говорит? — он криво усмехнулся, затем, подойдя вплотную к старику, положил руки тому на плечи и уже серьезным тоном продолжил. — Я хочу, чтобы ты поговорил с некоторыми дворянами юга страны. С нашими бывшими соседями, для начала. Не надо пока называть ничего конкретного, просто стоит выяснить их политические предпочтения. Я уверен, что многие из них недовольны приходом к власти Корилада, но молчат от того, что просто не знают, как с ним бороться. Тем временем, мои друзья выяснят настроения в горняцких поселках и деревнях в отрогах гор. Пора начинать объединять людей против узурпатора!

Старик некоторое время помолчал, обдумывая слова своего бывшего ученика. Два года назад Мартьен был срочно вызван из столицы известием о смерти матери. Это спасло ему жизнь, ибо не прошло и недели после его поспешного отъезда, как заговорщики, под покровом ночи ворвавшись во дворец, убили его отца и сводных братьев. Когда верный человек привез в маленькое имение на юге известия о перевороте в Ву-Тэре, Мартьен решительно отказался участвовать в борьбе за трон, предпочтя золотому венцу свободную жизнь бродяги. Это было прискорбно — ведь мальчик тогда остался единственным законным претендентом на престол, и многие знатные семьи с радостью поддержали бы его кандидатуру — даже те, кто пострадал от гибельной (особенно в последние годы правления) политики его отца. Но Мартьен распустил слуг, велев им уехать подальше, и поджег старый особняк, где прошло его детство. Глядя как огонь лижет каменные стены, младший принц тогда сказал наставнику, что сыт по горло придворными интригами и не хочет иметь ничего общего с людьми, которые ненавидят тебя, но при этом улыбаются в лицо:

— Мои настоящие друзья — там, в горах, — он махнул рукой в сторону отрогов гор Снежного барса. — Рудокопы грубы и невежественны, но я могу любому из них подставить спину, не боясь получить удар ножом. Прости меня, Альтен, если я не оправдал твоих надежд. Я знаю, что долг призывает меня отомстить убийцам отца, но я не хочу этого делать. Ты знаешь, я никогда не любил императора — ведь он сломал жизнь моей матери… Пусть лучше заговорщики сами перережут друг другу глотки, а я хочу жить простой жизнью вдали от дворцовых интриг, среди людей, которые уважают меня за мои дела, а не за мое происхождение…

Альтен хорошо понимал, что юношей движет разочарование от первого столкновения с изнанкой придворной жизни и свойственное молодости стремление поступать наперекор. Но решение Мартьена было твердо, и никакие доводы старика о долге перед семьей и страной не могли его поколебать. Пообещав старику иногда навещать его, принц легко перепрыгнул через невысокую изгородь, окружавший сожженную усадьбу, и исчез в темноте.

Альтену оставалось только ждать и молить Единого сохранить жизнь законному наследнику престола — которого уже искали люди рэ-Крина, рэ-Крама и рэ-Винкорда.

И вот, наконец, его воспитанник возмужал достаточно, чтобы решиться вступить в борьбу за свои права и взять на себя ответственность за судьбу страны.

Старик твердо ответил:

— Ты можешь рассчитывать на меня, мой принц!


Иного ответа Мартьен и не ожидал. Молодой человек запалил извлечённую из кармана свечу и поставил её на стол. Затем он достал откуда-то из своей котомки свинцовый карандаш и клочок пергамента, и принялся набрасывать карту юга Империи, значками отмечая земли дворян, чьей поддержкой ему хотелось бы заручиться. Как видно, у него уже был продуманный план.

— Помни, Альтен, ты не должен сообщать им ничего конкретного. И особенно осторожен будь, если кто-то сам начнёт задавать тебе вопросы обо мне…

Свеча медленно оплывала, а склонившиеся над картой мужчины еще долго обсуждали детали дерзкого плана и спорили по поводу тех или иных кандидатов в мятежники.

Когда, наконец, они пришли к соглашению по всем пунктам, обсудили условные знаки и места сбора заговорщиков, Мартиан закинул на плечо свою котомку и, отказавшись от предложения старика разделить с ним скромный ужин, исчез в ночи так же тихо, как и появился.

Его ждала большая работа.

* * *

— Я, конечно, знала, Март, что тебя часто доставалось каменной кладкой по голове, но даже и не думала, что всё так плохо! Опомнись, дядя, что ты несёшь? Какой, Пёс тебя побери, принц?

— Младший сын покойного императора Корсида, Джесс. Даже живя в нашей глуши, ты не могла не слышать истории о его втором браке…

— Слышать-то я слышала, но причём здесь ты? Все знают, что принц Мартиан пропал с началом смуты! Принц Мартиан… хм… Ну и что с того, что тебя зовут так же? Это распространённое имя!

— А я вот почему-то склонен верить Марту, — перебил девушку Гурт. — Мне всегда казалось, что есть в нём что-то такое… — Он прищёлкнул пальцами, подбирая нужное слово. — Блажь какая-то, что ли! Теперь я понимаю, откуда в нём это! Все эти короли, императоры, они какие-то… странные, что ли. Сидят-сидят на своём троне, а потом ка-ак выкинут что-нибудь — ни с того ни с сего! Вот и наш Март такой…

— Мартьен, но это ведь неправда? — обеспокоено спросила Живёха. — Скажи, что ты шутишь! Ведь если ты на самом деле принц, это очень… очень опасно! — она обернулась к мужу, ища у того поддержки.

— Да, Март, если всё это — правда, зачем ты нам её рассказываешь?

— Затем, что пришло время, друзья. Империя задыхается под рукой Корилада. Пришла пора указать выскочке его место. И мне нужна ваша поддержка и помощь.

Собравшиеся в просторном гроте, освещенном несколькими факелами, зашумели. Недоверие в голосах мешалось с надеждой, страх — с упрямой отчаянностью людей, которым нечего терять.

Наконец Живёха выразила общее мнение:

— Март, если всё, что ты сказал — правда, то ты можешь на нас рассчитывать! Но нас так мало, а у принца — армия. Что можем мы сделать?

— Больше, чем вы думаете. Я рад, что не ошибся в вас, друзья! — Мартьен отошел от стены грота, прислонившись к которой стоял всё время спора, и сел на камень возле импровизированного стола. — А начнём мы с того, что завтра выйдем на поверхность, и разойдёмся по близлежащим городкам и посёлкам. Будем заходить в трактиры и таверны, где поведём разговоры о том, что пропавший два года назад принц нашёлся, и собирает людей. И что те, кто примут его сторону первыми, станут первыми же при нём, когда он вернёт себе трон…

Молодой человек обвёл взглядом столпившихся вокруг стола горняков, ища на их лицах следы недоверия или неприятия его слов. Но все были серьёзны и ждали от него продолжения. Только Джесс всё еще потрясённо крутила головой, что-то бормоча себе под нос и тут же закрывая рот ладонью. Удостоверившись, что все внимательно его слушают, Мартьен продолжил:

— Но будьте осторожны, друзья. Не говорите лишнего, помните, что ищейки Корилада не спят. Самое главное — не раскрыть себя раньше времени. Мы должны действовать тихо и тайно.

Все согласно закивали.

Мартиан еще долго рассказывал о том, как его друзьям следует себя вести, чтобы не вызвать подозрений со стороны подручных Корилада, как важно заручиться терпением и соблюдать осторожность. Молодой человек не стал скрывать, что шансы на успех его предприятия не столь велики, как всем им хотелось бы, но, если все пойдет, как он запланировал, победа возможна. Горняки слушали его внимательно и серьезно. Он предлагал им рискнуть всем, что у них было — и самой жизнью в том числе, — но обитателям подземелий было не впервой идти на такой риск. Все они хорошо знали Мартьена и любили его за доброту, отзывчивость и весёлый, неунывающий нрав; нарисованные же им сейчас картины богатства и свободы кружили буйные головы не хуже крепкой самогонки — пузатую бутыль которой, принесённую кем-то на собрание, уже успели незаметно прикончить. Рудокопы засиделись далеко за полночь — благо, что смена времени суток под землей происходит незаметно. Они настолько размечтались о тех славных временах, когда Мартьен — подумать только, их приятель Март! — станет императором, что тому приходилось то и дело одёргивать зарвавшихся фантазёров, напоминая, что до исполнения задуманного предстоит еще немало тяжелой и опасной работы.

Наконец все детали были обговорены, добровольцы распределили между собой направления, по которым они направятся на следующий день, неприметно распуская слухи о возвращении исчезнувшего два года тому назад принца и находя ему новых сторонников, и собравшийся в гроте народ начал, позёвывая, расходиться по местам своих подземных стоянок.

Вскоре у каменного стола остался один только Мартьен, в задумчивости сидевший, подперев голову рукой. Догорев, факелы один за другим погасли, и сейчас на лицо молодого человека бросала отсвет единственная свечка, забытая кем-то из рудокопов на столе. Противоречивые мысли теснились у него в голове. С одной стороны, его безмерно радовала единодушная поддержка друзей, а с другой — терзали опасения, не подвергает ли он их слишком большому риску. Они поверили ему, но сможет ли он оправдать их доверие?

Уйдя с головой в свои мысли, Мартьен вздрогнул, когда кто-то коснулся его плеча. Но это была всего лишь Джесс.

— И как же нам теперь называть тебя? — казалось, этот вопрос заботил её больше всего остального.

Мартьен улыбнулся, взглянув ей в глаза:

— Как и прежде, дядей. Или Мартом. Можно даже старым бездельником, но лучше не стоит — ты же знаешь, мне это никогда не нравилось… Ничего не изменилось!

— Изменилось. Ты теперь принц…

— Это не изменит моего отношения к тебе. Кем бы я ни стал, ты и малышня, — он кивнул в сторону, где возле стены, тесно прижавшись друг к другу, спали на каком-то тряпье брат и сестра Джесси, — дети моего названного брата, самые близкие мне люди. Что может измениться, Джесс?

Девушка беспомощно пожала плечами.

— Я боюсь, ты теперь станешь другим… загордишься. Что может быть общего у принца с такими, как мы?

Мартьен встал и положил руку ей на плечо.

— Не говори глупостей, Джесс. Я останусь таким же, каким был всегда. И я надеюсь, что вы-то, мои друзья, как раз и не дадите мне возгордиться. Пойми, я решился на эту борьбу не только ради себя, но и ради вас, моих близких — мне больно видеть, как друзья умирают, не успев познать радость жизни, как непосильный труд превращает детей в маленьких стариков… — Глаза Мартьена загорелись, и он неосознанно сжал плечо девушки. — Я устал наблюдать, как страна задыхается под рукой тирана, который не может думать ни о чем, кроме собственных амбиций! Как люди, бывшие когда-то друзьями, начинают ненавидеть друг друга и готовы убить ради куска хлеба! И я клянусь, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы люди вновь научились радоваться детскому смеху, и небу над головой, и зелёной траве… и жить, не страшась завтрашнего дня! В этом я вижу свое призвание и оправдание всему, что придется совершить на пути к моей цели!

Мартьен вновь заглянул в лицо Джесс, ища на нём одобрения, но как ни странно, страстная речь молодого человека, не произвела на неё никакого впечатления. Молодая горнячка смотрела на него хмуро.

— Я знаю, сейчас ты веришь во всё, что говоришь, но я всё равно боюсь, что скоро ты станешь совсем другим человеком… Но вот во мне ты можешь быть уверен, Март — каким бы ты не стал, для меня ты всегда останешься родным дядей! — с этими словами она достала откуда-то из складок одежды два мешочка с золотом — те самые, которые достались ей после смерти старого Гьефа. — Возьми, вот — я знаю, тебе понадобятся деньги!

Несколько мгновений Мартьен молчал, поражённый поступком племянницы. Возвращаясь в рудник, он думал, что уже не застанет её здесь — ведь Джесс собиралась перебраться в город и открыть на завещанные стариком деньги трактир — но болезнь заставила её задержаться под землёй. И вот сейчас она вручала свое будущее в его руки…

— Спасибо, Джесс. Я всегда знал, что могу положиться на тебя!

Он хлопнул девушку по плечу и с улыбкой добавил:

— И будь спокойна, я не собираюсь меняться, особенно в худшую сторону. Клянусь, когда-нибудь я верну твое золото сторицей! А сейчас пора спать. Давай я лягу справа от детей, а ты — слева, чтобы им было теплее…

Глава 16. Супруга правителя

Через несколько дней после возвращения Лэйсы принц Корилад оправился настолько, что смог вернуться к своим обычным делам. Если бы не лёгкая худоба, никто бы и не подумал, что недавно он был в шаге от могилы.

Впрочем, худоба ему даже шла.

Сидя в кабинете, принц изучал донесения своих генералов. Одно из них, доставленное запыхавшимся гонцом, оказалось от рэ-Дира, командовавшего войсками Корилада на западе. Некоторое время принц глядел на депешу, не спеша ломать печать. Он не мог ждать хороших вестей с запада. Ещё до его болезни рэ-Дир доносил, что мятежник рэ-Винкорд легко бьёт его войска, нанося делу Корилада непоправимый урон. Но принц не мог отправить войскам рэ-Дира подмогу, так как другая его армия была занята на севере, где набирало силу восстание крестьян под руководством мятежника Альвина…

Однако, донесение генерала следовало всё же прочитать, и, приготовившись к худшему, Корилад с тяжким вздохом сломал печать.

Пробежав глазами письмо, принц помотал головой, не веря увиденному, и вновь принялся читать, теперь уже — медленно и вдумчиво. Послание гласило:

Мой принц! Получив три дня назад Ваш приказ, я без колебаний бросил всё Западное войско, командование которым мне поручено, на осаду Лайны. Солдаты с радостью шли в бой, воодушевляемые мыслями о богатстве города, но мятежный рэ-Винкорд прислал на подмогу своим войскам, захватившим порт, новые силы, и противостояние могло бы затянуться, если бы сегодня утром не пришло сообщение от рэ-Бара, командующего Северным войском. Последний сообщал, что ставка мятежников разгромлена, а преступный рэ-Винкорд пленён. Когда мои глашатаи объявили об этом защитникам Лайны, тех обуяла паника, и мы без труда взяли город. С гордостью сообщаю, что потери наши невелики.

Завтра подвластные рэ-Бару войска будут отправлены на освобождение от мятежников ранее захваченных рэ-Винкордом городов, а сам я, согласно Вашему повелению, отправлюсь в столицу лично сопровождать захваченную у мятежника казну и самого преступника.

Остаюсь преданным слугой Вашего Высочества,

граф Эрсид рэ-Дир


Это было равносильно чуду. После двух лет упорной борьбы его главный враг, рэ-Винкорд, побеждён. Но почему войско рэ-Бара оказалось на западе? Ведь мятежные крестьяне — это не шутка! Как рэ-Бар посмел своевольничать? Или он считает себя умнее своего принца? Корилад сверкнул глазами и погрузился в раздумье.

О каком приказе говорит рэ-Дир? Не мог же он продиктовать его в бреду? Принц дернул за шнурок колокольчика, вызывая к себе секретаря.


— Риум, скажи мне, — без оговорок начал принц, — когда я приказал рэ-Диру осадить Лайну? Ты должен помнить это.

Риум эр-Вирд, уже много лет служивший Кориладу личным секретарём, был человеком незаметным и незнатным, возвысившимся только благодаря своему господину и потому преданным ему всей душой. Это был один из тех немногих людей, на которых принц безоговорочно полагался и с которыми мог быть откровенен.

— Мой принц, — на мгновение замявшись, осторожно вымолвил эр-Вирд, — этот приказ был отдан её высочеством, в день её возвращения. Ваша супруга попросила меня ввести её в курс событий в стране, а потом сказала, что надо срочно принять меры. Как вы знаете, ситуация действительно была тогда критическая…

— Это я помню, — нетерпеливо перебил секретаря Корилад. — Но, Риум, не хочешь же ты сказать, что это она решала, куда отправлять мои войска, а ты подписал её приказы моим именем?

— Я рискнул поступить так, мой господин, только потому, что из дворца уже начали просачиваться слухи о вашей болезни. И если бы они дошли до военных, то… вы понимаете, что генералы могли бы…

— Я так понимаю, что многие уже готовились предать меня, и переметнуться к моим врагам? Да, это в крови у крыс — бежать с корабля, в трюм которого просочилась вода!

— Вы правильно понимаете мои опасения, Ваше Высочество! Я осмелился предположить, что приказ идти в бой, отданный от вашего имени, отвлечёт ваших генералов от нездоровых мыслей, и только поэтому не стал возражать…

— Ты поступил верно, и здесь я не виню тебя, Риум. Но кто отдал рэ-Бару приказ уйти с севера? Ведь одержав победу над одним врагом, я могу приобрести другого, не менее опасного — под началом у мятежника Альвина ещё до моей болезни было несколько тысяч крестьян! — Корилад с силой ударил кулаком по массивной столешнице из полированного дуба.

Риум покаянно опустил глаза, боясь ярости своего господина, с приступами которой он был хорошо знаком. Ему неоднократно доставалось ни за что ни про что — счастье еще, что Корилад был отходчив (и щедр, когда чувствовал свою вину перед верным слугой).

— Я предостерёг принцессу о том, что Северное войско опасно уводить из мятежных районов, — забормотал он. — Но она сказала… сказала, что повелевает отправить туда зерно, сто подвод. — Риум набрал побольше воздуха в грудь и закончил. — Двадцать три подводы уже ушли.

Корилад побагровел и даже вскочил на ноги, сжав кулаки.

— Безумство! Год и так был неурожайным, и мои сборщики податей жаловались на сплошные недоимки! Государственные запасы зерна недостаточны, чтобы бороться с голодом! И тебе известно, что у меня нет денег в казне, чтобы закупать пшеницу у кочевников Алмазного Ханства или в Сейнэ! — с этими словами принц двинулся в обход стола с явным намерением вцепиться в несчастного секретаря.

Предвидя непоправимый ущерб для свой физиономии, эр-Вирд отчаянно воскликнул:

— Но ведь есть ещё казна рэ-Винкорда, Ваше Высочество! Принцесса сказала, что хлеб можно будет купить на деньги мятежника!

Не дойдя всего пары шагов до секретаря, Корилад остановился:

— А ведь казна рэ-Винкорда и впрямь скоро окажется в моём распоряжении! — потрясённо пробормотал он.

И, одним прыжком преодолев расстояние до зажмурившегося от ужаса секретаря, принц заключил того в свои медвежьи объятия, а затем несколько раз энергично похлопал эр-Вирда по плечу.

— Ты всё сделал правильно, парень! Получив хлеб, мятежники на севере успокоятся… а может быть, даже сами выдадут зачинщика… Эх, как стану императором, надо будет пожаловать тебе какой-нибудь дворянский титул! Ну а пока иди! Можешь выпить за мою победу! Скажи эконому, что я велел выдать тебе бутылку лучшего сейнийского!


"Но как она сумела всё рассчитать? Или это просто совпадение, счастливая случайность?" — размышлял Корилад, идя по коридору в сторону покоев супруги.

В переходах дворца царил вечный полумрак, так как принц экономил на освещении. Однако недостаток света не помешал ему узнать женскую фигуру, двигавшуюся ему навстречу. Увидев принца, Юнис попыталась было скрыться в тени, но тот уже заметил её и, быстро приблизившись, схватил девушку за руку и втолкнул в один из пустовавших покоев по соседству. Ему надо было сказать ей пару слов наедине.

Юнис попыталась вырваться и, как только ей это удалось, тут же отступила на пару шагов, безуспешно ища глазами предмет потяжелее, которым можно было бы защититься от насильника.

— Что, снова хочешь меня? — зло прошипела она. — Учти, я буду кричать!

Усилием воли подавив шальную мысль о том, как было приятно было бы задрать своевольной девице юбку и овладеть ею прямо здесь, на покрытом пылью столе в заброшенных покоях, Корилад презрительно приподнял бровь:

— Нет, девка, ты себе льстишь. Тебе не хватает качеств, необходимых для фаворитки императора — ума и хороших манер. Но я хотел сказать тебе кое-что…

Быстро шагнув к девушке, он снова схватил её за руку, до боли сжав запястье.

— Во-первых, обращаясь к принцу, следует добавлять "Ваше Высочество". Это понятно?

Пальцы Корилада продолжали сжиматься до тех пор, пока Юнис не выдавила из себя "да", а затем не добавила, выплёвывая слова, "Ваше высочество".

— Так-то лучше, — удовлетворённо произнёс Корилад, ослабляя хватку. — А во-вторых…

И, наклонившись к самому уху девушки, зловеще предостерёг:

— Если твоей сестре что-нибудь станет известно — ты понимаешь, о чём — я убью тебя, и никто не узнает, в каком из подземелий крысы будут грызть твои кости! И никакие слёзы и мольбы твоей сестры меня не остановят. Держи язык за зубами. Поняла?

— Я до сих пор ничего не рассказала сестре только потому, что люблю её и не хочу причинять ей лишнюю боль! И не расскажу! — Юнис снова начала вырываться, и в конце концов ей это удалось — но только из-за того, что Корилад отпустил её.

— Очень хорошо, — пробормотал он, глядя вслед выбегающей из комнаты девушке.

Впрочем, принц понимал, что полностью спокоен сможет быть только тогда, когда коварная сейнийка, чьи дерзость и своеволие начинали его по настоящему раздражать, исчезнет из дворца навсегда. Жаль, что пока он не мог позволить себе просто уничтожить её — мир с женой был слишком хрупким и драгоценным для него — но были ведь и другие, более мирные, способы…

Выждав несколько мгновений в полумраке пыльного помещения, Корилад вышел в коридор и, притворив за собою дверь, продолжил свой путь в покои супруги.

* * *

Сидя в нише у окна, Лэйса склонилась над вышиванием, пользуясь последними слабыми лучами заходящего солнца. Услышав скрип двери, она подняла голову — и вздрогнула, увидев входящего принца. Принцесса тут же поднялась, дабы поприветствовать его. Вышивание соскользнуло с колен на каменный пол, но молодая женщина даже не заметила этого, взволнованная нежданным появлением супруга. Доселе его визиты к ней редко сулили что-то хорошее…

Но сегодня Корилад пришёл не для того, чтобы поучать её или корить за своеволие. Впервые за долгие месяцы их брака его привели к жене не гнев или раздражение, а совсем другие чувства, — любопытство и, наверное… благодарность. Он обвёл взглядом скудно обставленное помещение, уже почти погрузившееся во мрак. Странно, раньше ему и в голову не приходило, что его супруга живёт практически в нищете!

— Госпожа моя, что ты делаешь здесь совсем одна, да еще и в темноте? — с искренним удивлением в голосе произнёс он. У тебя ведь должны быть придворные дамы. Где они все? Неужели ты не понимаешь, что сидеть одной… — он помедлил, подбирая нужное слово, — неприлично, да и, пожалуй, небезопасно? Где все твои девушки, Лаиса?

Лэйса смутилась, не зная, что ответить. Вернувшись, она обнаружила, что за время её отсутствия все фрейлины куда-то пропали. Ей было трудно их за это винить, очевидно, девушки просто боялись гнева Корилада.

Не дождавшись ответа от супруги, Корилад вновь заговорил:

— Завтра же я прикажу моим вельможам послать за своими жёнами и дочерьми. Присутствие в столице семей сделает их более осмотрительными, а заодно оживит жизнь во дворце. Самых родовитых дворянок я приставлю к тебе, любовь моя. Ты — принцесса крови, будущая императрица и, согласно твоему высокому положению, у тебя должно быть в услужении не менее десятка высокородных дам и девиц. И обстановка… О, Единый! — Принц вновь обвёл взглядом комнату, и даже подступающая темнота не помешала ему заметить отсутствие ковров и шпалер на стенах. — Голые стены. Ну и ну. Здесь же сплошные сквозняки и собачий холод. Почему ты не распорядишься, чтобы комнату украсили драпировками? И приносили побольше дров?

— Я… я привыкла жить в скромности, государь, — робко пробормотала Лэйса. — Сейчас не то время, чтобы тратить деньги на роскошь…

— Именно то, — сурово прервал её Корилад. — Я как раз за этим пришёл к тебе — сообщить, что рэ-Винкорд побеждён и украденная им казна скоро окажется в моём распоряжении! Грядут счастливые времена, Лаиса! И мы должны это отметить. Пойдём со мной, жена — я приказал слугам подать сегодня для нас с тобой праздничный ужин! А через неделю будет устроен большой праздник в честь победы над самозванцем! Надеюсь, к тому времени мой двор пополнится прекрасными дамами и приобретёт долженствующий вид. Грядут великие перемены…

Продолжая разглагольствовать, принц протянул руку супруге, и она машинально оперлась о неё, позволив ему отвести себя в его покои. Корилад не произнёс напрямую слов благодарности, но она почувствовала, что он преисполнен ею. Значит, самозванный Король Западных Земель побеждён. Её план удался! И — о чудо — Корилад не гневается на неё за самоуправство, напротив, он рад! Лэйса почувствовала, как у неё начинает кружиться голова. И хотя никакая счастливая весть не смогла бы полностью избавить её от непонятной тяжести на душе, не отпускавшей её со времени разлуки с Мартьеном, сейчас её сердце начинало оттаивать. Украдкой взглянув на мужа, она вновь увидела в нём того обаятельного и энергичного мужчину, воодушевлено строящего планы на будущее, каким он впервые предстал перед ней два года назад. В её сердце зашевелилась робкая надежда. Да, эти годы стали тяжелым испытанием для них обоих, но может быть, сейчас они смогут преодолеть взаимные обиды и непонимание, снова станут заботливыми и любящими супругами, как на заре их совместной жизни, — и начнут всё сначала?

Рука об руку они переступили порог покоев Корилада. Здесь уже ждал праздничный ужин. Тяжелые серебряные блюда, во избежание остывания кушаний накрытые узорчатыми крышками, источали чарующие ароматы. Ярко освещенная множеством свечей, просторная гостиная Корилада была украшена разноцветными лентами. Гербовыми цветами семьи рэ-Кринов, из которой происходил принц, были красный и золотой, но сегодня к ним добавились зелёный и серебряный — фамильные цвета Лэйсы. Это стало для неё неожиданным, но безумно приятным сюрпризом.

В покоях принца было настолько тепло от пылавшего в камине огня, что Лэйса даже сняла тёплую шаль, в которую привыкла кутаться, сидя у себя. Её скромное платье из серого бархата было далеко не новым, но замечательно шло к светлым волосам и серым глазам принцессы. Пододвигая жене стул с высокой резной спинкой, Корилад коснулся её волос рукой, и от этого простого движения по телу Лэйсы вдруг разлилось давно забытое тепло.

Повар принца превзошёл себя, сумев за короткое время создать настоящие шедевры, и некоторое время супруги сосредоточенно жевали, отдавая должное его искусству. Но вот первый голод был утолён, и Корилад отодвинул от себя блюдо с жареным лебедем, тыльной стороной ладони отерев усы. Он подлил красного сейнийского вначале в кубок жены, а затем в свой.

Вращая пальцами тонкую ножку бокала, некоторое время он задумчиво любовался бликами света на тёмно-красной поверхности благородного напитка, а затем неожиданно произнёс:

— Лаиса, я бы хотел, чтобы с этого дня ты присутствовала на заседаниях моего Тайного Совета.

От неожиданности Лэйса едва не расплескала вино, но сумела взять себя в руки и с достоинством ответить:

— Благодарю за высокую честь, господин супруг мой!

Принц продолжал, словно бы убеждая сам себя:

— Я знаю, что это против правил, но ты доказала свой неженский ум и заслуживаешь права принимать участие в правительственных делах. Как глава государства, я имею право изменить традицию.

Лэйса сама не знала, какая муха укусила её, заставив возразить:

— Напротив, государь, это возвращение к древним традициям! Супруги альдийских королей правили страной наравне с мужьями и даже заменяли их на троне, когда те уходили в военный поход. Известны и случаи, когда женщина становилась правящей королевой…

— И все знают, к чему это привело, — фыркнул Корилад, намекая на завоевание Альдэ тэрами. — Не надо спорить со мной, жена. Это против наших обычаев, но я сделаю для тебя исключение… — Он пристально взглянул на Лэйсу и раздельно добавил, — если, конечно, ты пообещаешь не говорить на Совете без моего разрешения и, разумеется, не возражать мне.

— Разумеется, господин мой…

Принц залпом проглотил содержимое своего кубка и налил следующую порцию. Лэйса пила вино маленькими глоточками, досадуя на свой длинный язык, в очередной раз подвёдший ее.

Больше в тот вечер они не говорили о политике, лишь перебрасывались ничего не значащими фразами. А когда ужин был закончен, принц увлёк жену в свою спальню, легко отметя её слабые возражения. Его хрупкая и нежная супруга, раскрасневшаяся от вина и тепла камина, была в этот вечер дивно хороша и возбуждала в Кориладе давно забытую страсть. А еще ему необходим был законный наследник.

Глава 17. Торжество Корилада

Парадный зал императорского дворца в Ву-Тэре гудел как растревоженный улей. Вельможи в пышных одеждах, многие из которых уже более двух лет не появлялись при дворе, повинуясь приказу принца Корилада, съехались в столицу вместе со своими жёнами и детьми. Наступил знаменательный день — принц праздновал победу над своим давним противником, мятежным графом рэ-Винкордом, которого, закованного в цепи, сегодня должны были доставить ко двору. Собравшиеся в зале дворяне, разбившись на кучки, осторожно обсуждали возможные перспективы. Общее мнение склонялось к тому, что Корилад, конечно, сильный правитель, но… впрочем, продолжить фразу никто не решался, сказав "но", человек обычно торопливо оглядывался и либо замолкал, либо начинал преувеличенно громко возносить хвалу "великому принцу".

Принцесса Регина Лаиса, про которую в последнее время ходило много разных слухов, уверенно исполняла роль радушной хозяйки, подходя то к одной, то к другой группе гостей. Одетая в белое платье простого покроя, украшенное по вороту, подолу и рукавам отделкой в виде зелёных листьев; с единственным серебряным гребнем в причёске, она, тем не менее, выглядела царственно и прекрасно, сразу выделяясь в толпе гостей. Из украшений на ней было только фамильное изумрудное колье и серьги с такими же камнями, — но ей и не требовалось большего, чтобы показать высоту своего положения.

Приветствуя каждого вновь прибывшего дворянина, она деланно удивлялась, что до сих пор еще не имела чести с ним познакомиться или справлялась о причинах его столь долгого отсутствия при дворе. С готовностью выражая соболезнования по поводу неурожая и пострадавших в ходе гражданской войны угодий, она, тем не менее, напоминала об обязанности платить в государственную казну налоги и не препятствовать набору рекрутов в армию Корилада. А говоря о милости её супруга к бывшим противникам, впоследствии перешедшим на его сторону, она не забывала упомянуть о том, как он беспощаден к предателям и сокрушалась о судьбе тех несчастных, которые так и не решили еще, кому же принести вассальную присягу.

От её любезных слов веяло холодком и, глядя вслед молодой принцессе, дворяне переглядывались, качая головами. "Настоящая правительница, сразу видно, — порой звучало то в одном, то в другом конце зала. — Не то, что…" — фраза всегда оставалась незаконченной, словно бы говорившие вдруг пугались собственной дерзости. Но их собеседники и так всё понимали.

Наконец поток подъезжающих экипажей иссяк. В зале собралось более двухсот человек — такого наплыва гостей императорская резиденция не видела со времен смерти Корсида II. Близилось время торжественного обеда, но перед ним должно было произойти еще одно событие — провозглашение приговора мятежнику.

Когда величественный церемониймейстер — здоровенный детина с зычным голосом, одетый в цвета Корилада, — трижды ударил в дубовый пол зала своим жезлом с серебряным наконечником, Лэйса вздрогнула. По толпе гостей пробежал шепоток и, повинуясь жестам церемониймейстера, они начали выстраиваться в две шеренги вдоль стен зала, освобождая в центре свободное пространство — дорогу, ведущую от парадных дверей к возвышению, на котором должны были находиться Корилад, Лэйса и их свита.

В процессе построения, как всегда в таких случаях, возникло несколько незначительных конфликтов — дворяне спорили, кто из них более высокороден и достоин занять место ближе к императорскому возвышению, но секретарю Корилада Риуму эр-Вирду — составлявшему список гостей и заранее предусмотревшему возможные сложности с построением — и его помощникам удалось все их быстро разрешить. В наступившей тишине на возвышение вышел Корилад в сопровождении супруги и свиты, и обе шеренги дворян склонились в низком поклоне, приветствуя своего правителя. В красном с золотым шитьем бархатном камзоле и черных облегающих штанах принц выглядел великолепно. Будучи довольно высокого роста и плотного телосложения, он выглядел величественно и грозно. Как у большинства людей, в чьих жилах текла тэрская кровь, у него были чёрные пронзительные глаза и мохнатые брови, а также чёрные кудрявые волосы, в которых после болезни серебрилось несколько седых прядей. Впрочем, других следов болезни не наблюдалось, в свои сорок лет Корилад казался мужчиной в расцвете сил. Согласно тэрскому обычаю, он носил усы и небольшую бородку, хотя при этом брил щёки. На груди у претендента на престол висела толстая золотая цепь с орденом, полученным им от предыдущего императора за заслуги во время войны с Сейнэ десять лет назад. Произнеся слова приветствия в адрес собравшихся, принц сделал знак церемониймейстеру, чтобы тот открыл двери.

И вот тяжёлые дубовые створки распахнулись, и в зал вошёл герой дня — генерал, доставивший в столицу пленённого рэ-Винкорда.

— Его светлость граф Эрсид рэ-Дир, — громогласно объявил церемониймейстер, заставив задрожать разноцветные стёкла в витражных окнах огромного зала.

Граф рэ-Дир, коренастый седеющий мужчина лет пятидесяти с небольшим, одетый в красный с золотом мундир армии Корилада, уверенно вступил в зал. В правой руке он держал конец толстой стальной цепи, напоминающей собачью, другой конец её был обмотан вокруг шеи следующего за ним человека. То был рэ-Винкорд.

Бывший когда-то блестящим вельможей, сейчас мятежный граф выглядел неважно. Его руки и ноги были закованы в кандалы, элегантный зеленый с золотым шитьем мундир был порван и измят, а во всклокоченных русых волосах бывшего самозванного Короля Западных Земель блестела обильная седина. Рэ-Винкорд шёл тяжело, ссутулившись, лицо его приобрело землистый оттенок, а глаза смотрели в пол.

По шеренгам придворных пробежал шепоток. Дворяне, знавшие графа как элегантного вельможу и блестящего военного, были поражены произошедшей с рэ-Винкордом переменой. Дамы, помнившие его как галантного кавалера, вытягивали шеи, стараясь разглядеть пленника получше. Некоторые бледнели, или начинали лихорадочно обмахиваться веерами. Какая-то дама не первой молодости собралась было грохнуться в обморок, но, получив чувствительный пинок от мужа, передумала.

Рэ-Дир прошел через весь зал, ведя за собой пленника, и остановился перед самым возвышением, на котором стоял принц. Низко склонившись, он приветствовал сюзерена.

Корилад не спеша спустился по ступенькам навстречу своему верному генералу — тем самым оказывая тому небывалую честь, — и крепко пожал герою дня руку.

— Мы рады видеть тебя, наш славный рэ-Дир, в добром здравии и с богатой добычей. А кого это ты привёл за собой на цепи, как побитую собаку?

— Мятежного рэ-Винкорда, мой государь, — с готовностью отозвался рэ-Дир. — Как и было мне повелено!

Для Корилада настал час его торжества. Вот он, его противник, причинивший принцу столько волнений — стоит перед ним, закованный в цепи, беспомощный, ничтожный… И так будет со всяким, кто осмелится встать на его пути!

— Неужели этот жалкий червь и вправду есть рэ-Винкорд, тот самый, что был некогда блестящим офицером и могущественным графом? — с деланным удивлением вопросил Корилад. — Помнится, он выглядел получше, покуда не стал презренным мятежником, отказавшимся признать своего принца! Но если это и впрямь тот самый самозванный король, по чьей вине два года лилась кровь в нашем государстве, так что же он не встает на колени и не молит о пощаде?

Обернувшись к рэ-Винкорду, генерал рэ-Бар дёрнул за цепь, пытаясь вынудить своего пленника встать на колени, но тот сумел устоять на ногах. Подняв глаза на Корилада, пленённый Король Западных Земель вдруг выпрямился, неожиданно оказавшись одного роста с принцем.

— Ты победил, рэ-Крин, так веди себя достойно, не притворяйся шутом гороховым. Хотя тебе и притворяться-то не надо… — процедил он, но не успел закончить, так как Рэ-Бар снова дёрнул за цепь, на этот раз сильнее, и мятежник не удержался на ногах.

Оскорбление, казалось, не произвело на принца никакого впечатления. Глядя на поверженного противника, Корилад спокойно произнёс:

— Да, рэ-Винкорд, я победил. А смеяться будут над тобой. Готовься понести заслуженное наказание.

Корилад кивнул эр-Вирду, чтобы тот зачитал приговор, и, не спеша, поднялся обратно на возвышение, заняв место рядом со своей супругой. Щёки Лэйсы горели от стыда за поведение мужа, но она молчала.

Эр-Вирд достал откуда-то из рукава заранее подготовленный свиток и медленно начал читать:

— Злокозненный преступник Орсан, бывший граф рэ-Винкорд, самонадеянно именующий себя принцем Империи и королём западных земель, за злодеяния его и прегрешения перед Империей, а именно: вооруженный мятеж и подстрекательство к оному, заговор с целью свержения династии, кровопролитие и государственную измену; цареубийство и сношательство с врагами Империи; обман невинных граждан и предательство; неподчинение законному правителю, самоуправство и произвол, а также иные злодеяния, не поддающиеся исчислению, приговаривается судом принца Корилада, справедливым и беспристрастным, к пытке калёным железом, отсечению конечностей и посажению на кол на городской площади, в назидание всем заблуждающимся.

Эр-Вирд замолк и в наступившей тишине раздался спокойный голос рэ-Винкорда:

— Все злодеяния Корилада рэ-Крина здесь были перечислены, так что же не его судят?

Рэ-Бар ударил пленника по губам, и тот замолк.

Корилад кивнул незаметно появившимся в зале охранникам, и те поспешили увести мятежника.

— Рад слышать, рэ-Винкорд, что ты не растерял своего остроумия, — небрежно бросил вслед своему противнику Корилад. — Но, как ни жаль, оно тебе уже не поможет…

С этими словами принц развернулся на каблуках, направляясь в обеденный зал. Свита и придворные, возбужденно переговариваясь, последовали за ним.


Столовый зал, в котором когда-то устраивали торжественные обеды венценосные правители Тэры, сегодня выглядел не менее величественно, чем при последнем императоре. А может быть, даже и лучше, ибо стены были заново обшиты деревянными панелями, потолок побелен, а старые столы, не пережившие смутное время, заменены новыми и накрыты накрахмаленными скатертями со свежевышитым гербом принца Корилада.

Наиболее знатные гости были размещены за императорским столом, во главе которого восседали Корилад, Лэйса и их приближенные, остальные гости разместились за четырьмя другими длинными столами. Гостям за верхним столом полагались старинные серебряные приборы, монограмма рэ-Коров на которых была недавно заменена на украшенными вензелями инициалами Корилада, прочим гостям была предложена более скромная посуда — в отличие от времён Корсида II, которые были еще живы в памяти многих присутствующих, столового серебра теперь на всех гостей не хватало. Но на этот досадный факт никто не стал обращать внимания. Все понимали, что теперь, когда Корилад расправился с главным своим противником, возвращение роскоши на Магниум — лишь вопрос времени.

Повара принца потрудились на славу, и недостатка в еде не ощущалось — что особенно порадовало тех гостей, чьи имения были разорены во время междоусобицы. Радуясь бесплатному угощению, они старались наесться и напиться впрок.

Корилад пребывал в хорошем настроении, которое не смогла испортить даже дерзость поверженного врага — сказать по правде, от врагов редко приходится ждать приятных слов! — и беспрестанно шутил с приближёнными, поднимая кубок за кубком.

— А что, рэ-Бэркон, — опорожнив третий или четвёртый бокал, вопросил Корилад, — не пора ли тебе жениться?

— Интересный вопрос, мой принц, — осторожно отозвался вельможа. — А чью кандидатуру вы мне предлагаете?

— Да вон ту очаровательную брюнеточку, которая весь вечер бросает на тебя томные взгляды, — принц улыбнулся, показав крепкие желтоватые зубы, и кивнул на Юнис, замершую с поднесённой ко рту вилкой. — Ей нужен сильный мужчина, который сумеет обуздать ее буйный нрав…

Рэ-Бэркон, водивший когда-то близкое знакомство с красавицей-сейникой, от неожиданности поперхнулся, а когда, наконец, откашлялся, то бросил на своего сюзерена полный злобы взгляд и мрачно произнёс:

— Вы же знаете, мой принц, что я всё ещё скорблю по безвременно покинувшей меня супруге…

— Той самой, которую ты два года назад запер в монастыре? Помню, помню, — не упустил случая поддеть своего давнего приятеля и собутыльника Корилад. Но, увидев, как багровеет лицо последнего, миролюбиво выставил вперед руку. — Ну ладно, ладно, не сердись, я пошутил.

— А ты не находишь, дорогая, — обратился Корилад к жене, весь вечер безучастно ковырявшейся в своей тарелке, — что твою красавицу сестру давно пора выдать замуж? Наверняка она разбила уже не одно мужское сердце, ей пора осчастливить одного из этих несчастных, выбрав себе подходящего мужа… который увезёт ее подальше от шума двора, в тихое имение, где она будет рожать ему детей и вести хозяйство… Ведь ты же об этом мечтаешь, девица? — с наигранной улыбкой обратился он к Юнис, испепелявшей его взглядом.

— Нет, Ваше Высочество, мне кажется, я еще слишком молода для брака, — ледяным тоном отозвалась сейнийка. Менее всего ей, превыше всего ценившей свою свободу, хотелось оказаться собственностью грубого мужлана вроде Рэ-Бэркона. Нет, этой ошибки она не совершит — достаточно насмотрелась на страдания сестры, ставшей бесправной игрушкой в руках Корилада.

Лэйса наконец подняла лицо от своей тарелки, и недоумённо взглянула на Корилада:

— Мне тоже кажется, что моя сестра еще не готова к браку, господин супруг мой, — тихо произнесла она. — А если она всё-таки найдёт себе подходящего человека, я надеюсь, что они останутся жить при дворе — ведь Юнис единственная моя близкая родственница здесь, после того как Дирем уехал…

Дирем, кузен принцессы, отбыл на родину на следующий день после своего освобождения из темницы. Лэйса до сих пор переживала, что он даже не захотел с ней попрощаться, оставив лишь сухое письмо, в котором говорилась, что он больше не желает рисковать своей жизнью и терять здоровье, оказывая ей помощь, которую она не способна оценить, — и пусть впредь супруги ссорятся и мирятся без его участия.

— Ты не понимаешь, дорогая, — наставительно принялся объяснять жене Корилад, больше не глядя на Юнис, но чувствуя на себе её полный жгучей ненависти взгляд. — Жизнь при дворе портит людей. Мне не хотелось бы тебе об этом говорить, но здесь уже ходят слухи о её многочисленных романах… кстати, это бросает тень и на тебя… Еще немного, и никто из достойных кандидатов не захочет взять твою сестру в жёны, даже не смотря на её происхождение… или как раз благодаря ему… — краем глаза Корилад заметил, как Юнис, обозлённая намёком на её незаконное рождение, в ярости комкает салфетку. — Поэтому мы должны найти ей мужа сейчас — ради её же блага, — закончил он.

Лэйса нахмурилась. До неё и вправду доходили слухи об интрижках сестры, пару раз она даже делала ей замечания, прося быть более осторожной и разборчивой в связях, но страстный темперамент Юнис заставлял её увлекаться всё новыми и новыми мужчинами. При этом она говорила, что ищет того единственного, который затмит для неё всех остальных — но, увы, никак не может найти…

— Я обещаю, что поговорю с сестрой, — начала было Лэйса, но внезапно Юнис перебила её:

— Госпожа сестра моя, и вы, Ваше Высочество, — сейнийка произнесла последние слова подчёркнуто вежливо, хотя и метнув злобный взгляд в сторону Корилада, — мне кажется, настал момент сделать вам одно признание…

Корилад стиснул зубы, внутренне негодуя. Неужели эта стерва все-таки решилась во всеуслышание рассказать о том, что произошло между ними после исчезновения Лэйсы? Ну ладно, пусть говорит — он позаботится о том, чтобы это признание стало последним в её жизни!

Однако Юнис хотела сказать совсем другое. Поняв замысел Корилада — посредством брака с кем-то из своих приспешников удалить её от двора, отправив в какое-нибудь заброшенное имение, где она будет прозябать в окружении стариков, крыс и вопящих детей — девушка твёрдо решила воспротивиться этому. Она ненавидела Корилада, понимая, что он способен на любую подлость — даже выдать её замуж прямо сейчас, за человека, который будет так же неприятен ей, как и она ему — и видела, что силы неравны. Ну что ж, придется отступить. На время.

— Я хочу признаться, что уже давно люблю одного моего соотечественника. — Юнис фантазировала на ходу, но голос её звучал уверенно и звонко. Несколько человек за императорским столом с любопытством посмотрели на нее, оставив еду. — Но увы, он женился на другой, и тем самым разбил мое сердце. — Она сделала паузу, чтобы все осознали трагичность момента. — С горя я решила оставить родину, последовав за моей дорогой сестрой…

Лэйса с изумлением взглянула на подругу. Не может быть, чтобы та всё это время сохла по Ассериану! Хотя… ведь он действительно бросил её ради другой и, вроде бы, был первым её мужчиной…

Тем временем Юнис продолжала:

— Поначалу я лила горькие слёзы, а потом стала искать утешения в объятиях других кавалеров…

При этих словах девушки Рэ-Бэркон хмыкнул, однако никто не обратил на него внимания. Юнис продолжала:

— Но ни один из них не мог сравниться с моим драгоценным Ассерианом!

Лэйса издала тихое восклицание. Юнис с удрученным видом кивнула ей и продолжила:

— Прошло уже почти три года, но тоска по возлюбленному всё не покидала меня. Иногда я даже подумывала уйти в монастырь…

Какой-то мужчина к конце стола хрюкнул, но сидящая рядом с ним женщина толкнула его локтем, призывая к порядку. Юнис вздохнула, возведя очи горе:

— И вот, буквально вчера я получила письмо от Ассериана. Я узнала, что его супруга уже полгода как скончалась. Но самое главное, — она вновь сделала паузу, — самое главное, он писал, что никогда по-настоящему не любил её. Его свадьба была роковой ошибкой — ведь всё это время в его сердце царила одна я… И теперь он пишет, что мечтает сейчас только об одном — чтобы я согласилась стать его женой! Если, конечно, еще не осчастливила своим согласием кого-то другого…

На глазах у Юнис появились слёзы, кто-то из соседей протянул ей платочек, и она благодарно кивнула любезному дворянину. Обиженная Ассерианом когда-то давно, сейчас девушка уже почти полностью забыла о нём, но эта придуманная история неожиданно растрогала её саму.

— И где же это письмо? — поинтересовался Корилад, рассчитывая смутить сейнийку. Он не верил ни единому её слову, хотя, пожалуй… пожалуй, он уже понимал, к чему она клонит, и это было ему даже на руку.

— Разумеется, я тут же разорвала письмо, — не глядя на Корилада, мгновенно парировала его укол Юнис. — А обрывки бросила в огонь, — тут же добавила она на всякий случай. — В моей душе теснилось столько чувств — обида, и давняя ненависть, и любовь… Но вот сегодня любовь к нему в моей душе взяла верх над всеми остальными чувствами. И я смиренно прошу у Вашего Высочества, — она с вызовом посмотрела в глаза Кориладу, — разрешения покинуть двор, чтобы немедленно отправиться к моему драгоценному Ассериану в Сейнэ.

Корилад внутренне усмехнулся. Всё шло как нельзя лучше. Девчонка струсила и решила отправиться домой. И замечательно. Всё-таки она оказалась не так глупа, как он считал — надо признаться, он ошибся, обвиняя её в недостатке ума. Ну да ладно. Главное теперь — проследить, чтобы у неё не было возможности изменить свое решение, пока она не достигнет границ Змеиного Королевства.

Корилад бросил взгляд на жену. Та смотрела на Юнис большими глазами, растерянно прижав тонкие пальцы к губам. Надо полагать, плутовке удалось её провести. Принц осторожно тронул супругу за предплечье, привлекая её внимание.

— Я полагаю, дорогая, — с чувством произнёс он, — мы не должны мешать такой сильной любви, которая пережила не только трёхлетнюю разлуку, но даже и супругу этого несчастного Ассериана. Мы предоставим нашей драгоценной Юнис экипаж и эскорт из десяти солдат — ведь на дорогах сейчас неспокойно — и уже завтра она сможет отправиться в путь.

— Но, может быть, не завтра? — растерянно пробормотала Лэйса. Похоже, она была по-настоящему удручена. — Юнис, ты не должна принимать такое важное решение второпях…

— Я уже всё обдумала, — серьёзно произнесла сейнийка. Кажется, ей удалось ускользнуть от коварных планов Корилада. Жаль только, что не получилось спасти от него Лэйсу…

— Подумай, дорогая, — ласково поглаживая ладонь супруги, произнёс Корилад. — Они и так три года были в разлуке. И теперь чем раньше Юнис покинет двор, тем скорей прижмет к груди своего драгоценного Ассенизана… То есть Ассериана — Пёс побери эти змеиные имена, — с улыбкой закончил он.

Лэйса потерянно пробормотала слова согласия. Рэ-Бэркон, давившийся смехом все время "исповеди" Юнис, предложил тост за счастье прекрасной сейнийки с её — несомненно, не менее прекрасным! — возлюбленным, и собравшиеся за императорским столом с энтузиазмом опорожнили бокалы.

В зале царило веселье, но по лицу Лэйсы было видно, что она вот-вот расплачется, и Корилад решил подбодрить жену. Он встал, держа в руке очередной бокал с изысканным красным вином и, дождавшись, когда шум в зале затихнет, произнёс:

— Благородные дамы и господа, сегодня мы празднуем победу над злейшим врагом Империи, мятежным рэ-Винкордом. И я хочу сказать, что в этой победе есть немалая заслуга моей драгоценной супруги. Госпожа моя Регина Лаиса, ты знаешь, сколь многим помогла мне. И сейчас я хочу отблагодарить тебя. Ты можешь просить у меня всё, что захочешь.

Взгляды всех собравшихся устремились на женщину в белом платье с отделкой из зелёных листьев. Она тоже поднялась из-за стола и встала рядом с Кориладом, машинально сжимая в руке наполненный вином бокал.

"Интересно, что она попросит? — мелькнуло в голове у Корилада. — Драгоценности, земли или…"

Он не успел додумать свою мысль, ибо в тишине, наступившей после его слов, неожиданно громко прозвучал печальный голос Лэйсы:

— Я прошу господина супруга моего о милосердии для мятежника рэ-Винкорда. Пожалуйста, государь, сжальтесь над этим благородным человеком, он не заслужил столь ужасной участи.

В зале воцарилась звенящая тишина, нарушенная было чьим-то нетрезвым выкриком:

— Да здррравствует великодушная пррринцесса!.. — но соседи по столу тут же заставили неразумного замолчать.

В напряжённом молчании все ждали ответа Корилада.

— Госпожа моя, ты не понимаешь, о чём просишь, — кисло произнёс принц. — Может быть, ты попросишь чего-нибудь другого? — без особой надежды предложил он.

Но Лэйса покачала головой:

— Нет, я осмеливаюсь просить только об этом.

Корилад нахмурился. Этот идиотски красивый жест был его ошибкой. Но теперь выхода у него не было.

— Хорошо, я исполню твое желание, жена, — угрюмо произнёс принц. — Пытки и казнь для мятежника будут заменены простым усекновением головы. Ты довольна?

— Да, — опустив голову, чтобы не видеть гнева в глазах супруга, тихо промолвила Лэйса. Просить о большем она не рискнула.

Присутствующие в зале разразились довольно вялыми одобрительными возгласами.


До конца ужина между супругами не было произнесено ни слова. Как только это стало возможным, Лэйса отправилась к себе, сославшись на головную боль, и Корилад вскорости последовал за ней, оставив гостей наслаждаться кушаньями и вином в непринужденной атмосфере.

Переступив порог покоев супруги, принц про себя отметил значительные изменения, произошедшие в них за последние дни в точном соответствии с приказами, отданными им эр-Вирду. Во-первых, здесь появилась новая мебель. И ковры. А главное, теперь тут было тепло. В спальне у Лэйсы суетились миловидные девушки, помогая госпоже переодеться ко сну. Заметив принца, они замерли, а на лицах у некоторых отчетливо проступил испуг. Усмехнувшись, Корилад небрежно махнул рукой в сторону выхода.

— Вы все свободны. Я сам помогу жене. Давайте, идите, идите!

Ему не пришлось долго ждать выполнения своих указаний — через мгновение супруги остались наедине. Корилад приблизился к Лэйсе. Та стояла с поникшей головой, но когда он взял её за руку, подняла к нему опечаленное лицо.

— Господин супруг мой, я знаю, что не должна была просить о том, что противно твоей воле, но…

— Дело не в этом, Лаиса. — Корилад опустился на постель, и усадил жену рядом. — Конечно, обратившись со своей дурацкой просьбой на глазах у всего двора, ты не оставила мне иного выхода, кроме как удовлетворить её, но я не стану винить тебя за это — ведь я сам предложил просить о чём угодно! Я рад, если сумел немного порадовать тебя. Но ты должна понять другое…

Взяв жену за подбородок, он заставил её посмотреть ему в глаза.

— Пойми, здесь дело не столько в мести или в желании расправиться с врагом. Это политика, жена! Увидев страшную смерть одного мятежника, десять других остановятся, прежде чем поднять оружие! По моей задумке, его казнь должна была стать примером — страшным примером той участи, которая ждёт осмелившихся восстать против меня! Ты сочла, что я вынес слишком жестокий приговор — но если не быть жестоким, как заставить людей повиноваться? Как усмирить буйные головы? Только страх может удержать их в узде — страх смерти, позора и долгих пыток!

— Я беседовал когда-то с одним философом, — продолжал Корилад. — Этот глупец недоумевал, зачем ворам принято отрубать руки. "Ведь с одной рукой невозможно работать, — говорил он. — Жестокость закона толкает людей продолжать заниматься воровством!" Но он был не прав. Потому что, увидев, как одному вору отрубили руку, десять других задумаются, стоит ли продолжать идти по стезе беззакония, или лучше заняться честным трудом — пока у них есть обе руки. И только поэтому, Лэйса, только поэтому каждый второй не ворует! Или даже каждый первый. Их сдерживает страх. Страх!

Принц пристально посмотрел на Лэйсу, но она молчала.

— А что сделала ты, жена? — после паузы продолжал Корилад. — Своим поступком ты как будто сказала этим трусливым шакалам: "Не бойтесь плести интриги, ведь если заговор не удастся, вы всегда можете рассчитывать на милосердие принца! Благородных дворян не посмеют подвергать пыткам и позору". Вот что они услышали, Лаиса! Страшная казнь рэ-Винкорда должна была помочь всем, кто сейчас колеблется, сделать правильный выбор — но то, что ему всего лишь по-быстрому отрубят голову, вряд ли впечатлит их должным образом! Неужели ты не можешь понять, жена, что своим поступком ты лишь поспособствовала появлению новых мятежников — и новым казням!

Отпустив Лэйсу, Корилад в ярости вскочил на ноги, ища, на что бы обратить свой гнев. Схватив с маленького столика у изголовья постели флакон с духами, он с силой швырнул его в стену, разбив о каменную облицовку камина. Комната наполнилась тяжелым сладковатым ароматом.

Дав выход душившему его гневу, принц снова обернулся к супруге, которая тоже успела подняться и сейчас стояла перед ним, судорожно стиснув руки.

— Никогда, понимаешь, — никогда! — ты не должна вмешиваться в мою политику! Ибо ни к чему хорошему это не приведет. — Голос Корилада был как будто бы спокоен, но в нём слышалась скрытая угроза.

Принц требовал от жены повиновения — полного и безоговорочного, как и от всех своих подданных. Но он всё еще помнил, чем он был обязан супруге, и сегодня был на редкость терпелив с нею, несмотря на то, что за свою дерзкую выходку женщина заслуживала хорошей порки…

Он вновь взял её за руки, осторожно расцепив их, и требовательно произнёс:

— Я хочу услышать, что ты поняла меня, жена.

Сглотнув, Лэйса подняла голову.

— Ты предал жестоким казням уже не один десяток мятежников, господин супруг мой, — её голос звучал ровно и убеждённо, хотя внутренне молодая женщина дрожала от страха. — И причина появления всё новых и новых непокорных — твоя жестокость. Люди боятся и ненавидят тебя, Корилад. Они считают тебя тираном, от которого не дождёшься пощады — поэтому готовы бороться до последнего вздоха. Но милосердие к поверженным врагам привлечёт к тебе сторонников вернее, чем жестокость…

Корилад раздражённо фыркнул и отступил на шаг, выпустив руки Лэйсы.

— Ты опять ничего не понимаешь, жена. Я был более высокого мнения о твоем уме, но — увы! — я забыл, что ты всего лишь женщина… — с этими словами он развернулся и быстрым шагом покинул покои супруги.

Лэйса обессилено рухнула на постель и закрыла лицо руками — этот день дался ей нелегко.

* * *

Выйдя из покоев принцессы, Корилад заметил мелькнувший за углом край женского платья и в два прыжка настиг его обладательницу. Против его ожидания, это оказалась не Юнис, пришедшая посплетничать с сестрой напоследок, а незнакомая юная девушка с золотистыми кудряшками.

— Что я вижу! Никак, ты подслушивала, детка? — с усмешкой спросил принц, прижав свою пленницу к каменной стене коридора.

— Нет, что вы, Ваше Высочество, — испуганно пролепетала та. — Я всего лишь ждала, не понадобится ли что-нибудь её высочеству…

— Я ведь сказал, что не понадобится, когда велел вам всем идти! Запомни, девушка, неповиновение государю до добра не доводит, — наставительно произнёс Корилад, слегка ослабив хватку. — Любопытство становится пороком, когда направлено на тех, кто стоит несоизмеримо выше тебя… Кстати, кто ты?

— Алиена рэ-Варт, Ваше Высочество, младшая дочь барона рэ-Варта. — Не имея возможности поклониться, как ей следовало в этот момент по этикету, девушка смутилась еще больше. Это позабавило Корилада.

Барон рэ-Варт был мелкопоместным дворянином, разводившим овец в своем захолустном имении, располагавшемся где-то на востоке страны. Интересно, как он сумел пристроить свою дочь в свиту принцессы — ведь по его приказу туда должны были принимать только самых высокородных девиц. Или это она сама пробила себе дорогу?

Окинув девицу оценивающим взглядом с головы до пят, принц позволил ей освободиться, но тут же, словно бы невзначай, приобнял её за плечи, уводя прочь от покоев Лэйсы.

— Ты понимаешь, что допустила промашку, Алиена, так ведь? — негромко произнёс он, закидывая пробный шар. — И как же ты думаешь исправлять её?

— Как будет угодно Вашему Высочеству, — девица бесстрашно подняла на него свои синие глаза. Как видно, она уже поняла, к чему принц клонит, и больше не боялась его.

Корилад решил, что настало время говорить напрямую.

— У тебя уже были мужчины, Алиена?

Щёки девушки покраснели, и она опустила глаза, тихо проговорив:

— Да, мой господин.

— Это хорошо, — ободрил её Корилад. — Мне не хотелось бы совращать невинную.

Принц действительно так думал, считая себя человеком строгих правил.

— Я рад, что ты честна со мной, — продолжил он. — Ответь мне также откровенно еще на один вопрос. Хочешь ли ты возлечь со мной? Знай, что твой отказ не обидит меня, а только прибавит уважения. Чтобы любовная игра приносила удовольствие, на ложе мне нужна не покорная рабыня, а женщина страстная и бесстыдная.

Алиена снова покраснела, но на этот раз не отвела глаз.

— Я давно мечтаю разделить ложе с Вашим Высочеством, — прошептала она.

Сказать по правде, Корилад и не сомневался, что её ответ будет таким.


Некоторое время спустя, перебирая мягкие кудри юной любовницы, Корилад задумчиво произнёс:

— Я хочу, чтобы ты знала, Алиена, — в женщинах я ценю ум (пусть Единый и поскупился, одаряя их этим качеством) и скромность. Если ты мечтаешь похвастаться перед подругами своей удачей — лучше тебе сразу забыть о том, что между нами было, хотя ты и доставила мне немалое удовольствие. Но если ты будешь вести себя скромно, как и подобает женщине твоего положения, наши отношения продолжатся. Я возвышу твоего отца, и одарю его новыми землями. А твоё любопытство и наблюдательность сыграют тебе на руку, если обо всём, что покажется тебе заслуживающим внимания во дворце, ты будешь рассказывать мне. Особенно это касается моей супруги. У неё добрый и доверчивый нрав, и хитроумные подлецы, коих немало при дворе, могут попытаться им воспользоваться. Я чувствую, что после её выходки на вчерашнем празднике, к дверям покоев принцессы потянется вереница просителей, и некоторые из них могут попытаться склонить её к тому, чтобы пойти против моих решений. А это уже измена, такого допускать нельзя. Теперь, когда любимая сестра и ближайшая подруга моей жены покидает двор, ты должна постараться войти к принцессе в доверие, и занять опустевшее место её наперсницы. Будь скромной, доброй и услужливой, — и она тебе доверится. Или попробуй как-то разжалобить её… — ты улыбаешься, плутовка, и я уже догадываюсь, каким образом ты попала в свиту моей жены. Что ж, я рад, что не ошибся в твоих талантах…

Глава 18. Опасное дело

— Расскажи же, наконец, рэ-Кор, где ты скрывался эти два года? Клянусь Пёсьими костями, в последнее время я упоминал твое имя только со словами молитвы о безвременно погибших… — франтовато одетый молодой человек, вошедший вслед за Мартьеном в неброско обставленную комнату маленькой альтинской гостиницы, пинком захлопнул дверь и тут же набросился на друга с вопросами.

Мартьен быстро окинул взглядом комнатушку, желая убедиться, что они действительно остались одни, затем устало опустился на расшатанный стул у простого деревянного столика, знаком приглашая своего спутника присаживаться напротив.

Молодой Кордиан рэ-Марис был его давним другом и Мартьен не сомневался, что может всецело доверять ему. Они познакомились в знаменитом Ву-Тэрском университете, куда в незапамятные времена их отправили учиться отцы. Юноши неожиданно сблизились, ибо оба они были в каком-то роде изгоями среди прочих обучавшихся в престижном заведении молодых тэрских дворян. Старый рэ-Марис происходил из семьи простолюдинов, но сделал хорошую военную карьеру и был возвышен Корсидом II, получив древний титул и земли рэ-Марисов, последний представитель которых по мужской линии скончался, не оставив наследников. Молодые дворяне с длинной родословной посмеивались над "сыном наглого выскочки". Но также они втайне презирали и "сына альдийки", как между собой они называли Мартиана.

Молодые люди проводили большую часть своего времени в поисках различных приключений, на которые столица была богата. Вскоре Мартьен позволил приятелю запросто именовать его "рэ-Кор", опуская все прилагающиеся титулы. Он чувствовал себя в его компании легко и свободно, зная, что этот простой парень не будет прятать ненависть за учтивыми словами. К большому огорчению Мартьена, Кордиан не проявлял должного усердия в учебе, и через полгода его отчислили из университета, Мартьена же вскоре призвали ко двору. Так их пути разошлись.

С тех уже почти три года друзья не виделись, но когда Кордиан, вернувшийся наконец в лоно семьи, услышал от зашедшего в поместье рэ-Марисов странного старика, что младший сын покойного императора вернулся и собирается начать борьбу за трон, он, ни минуты не колеблясь, решил встать под его знамёна и сумел убедить Альтена немедленно отвести его к другу…


— Я скрывался в самых странных местах, рэ-Марис, — с усмешкой ответил он на вопрос приятеля. — Среди рудокопов в горах Снежного Барса. У контрабандистов. И даже, — он криво улыбнулся, — среди бродячих циркачей…

Рэ-Марис неожиданно расхохотался, хлопнув себя по ляжке.

— Ты не поверишь, друг мой, но я тоже провел несколько месяцев среди циркачей — после того, как меня выгнали из университета и я никак не мог решиться вернуться в семью… Интересно, не в ту же ли труппу ты попал? Там ещё была прекрасная канатная плясунья…

— Нет, рэ-Марис, в нашей труппе канатоходцем был мужчина. Хотя и с несколько странными наклонностями, — улыбаясь, отозвался Мартьен. — Ты уверен, что…

— Оставь свои грязные намёки, рэ-Кор! — шутливо грозя другу кулаком, возразил молодой дворянин. — Это была юная девушка, прекрасная, как цветок розы… Я полюбил её с первого взгляда. Но, увы, через два месяца она бросила меня, сбежав с каким-то толстым сейницем. И тогда я решил, что мне нечего больше делать в нашей холодной стране и нанялся матросом на корабль, отправляющийся на Архипелаг…

Мартьен удивлённо поднял бровь:

— Ого! Как далеко тебя занесло! И что же хорошего ты нашел на островах? Или, вернее… кого?

— Ты не поверишь, сколь нежны и бесстыдны тамошние юные девы… — Рэ-Марис слегка покраснел и тут же сменил тему разговора. — Но мы отвлеклись, рэ-Кор. Почтенный Альтен рассказывал, что ты собираешься бороться за свои права. Я хотел бы поподробнее узнать о твоих планах…

Мартьен посерьезнел.

— Ты знаешь, рэ-Марис, каких-то определённых планов у меня ещё нет. — откровенно признался Мартьен. — Я начал собирать своих сторонников, рассказывая людям, что у трона Империи есть законный наследник, но пока у меня нет ни денег, ни оружия, чтобы снарядить войско против узурпатора Корилада. К тому же, я не хочу, чтобы вновь началась война. Переворот должен быть быстрым и неожиданным для нынешнего правителя, но люди должны быть готовы к нему, чтобы сразу поддержать меня. Я думаю, как и когда это лучше сделать, но пока еще ничего не решил…

Кордиан покрутил головой.

— Если бы я не знал тебя так хорошо, рэ-Кор, я бы решил, что ты сумасшедший. Но, так как я тебя хорошо знаю и помню, что все твои самые дерзкие замыслы всегда удавались, то я не буду сомневаться в тебе и на этот раз. Но послушай, для подготовки переворота тебе действительно нужны деньги и оружие. И вот что мне пришло в голову…

Рэ-Марис перегнулся через стол поближе к уху Мартьена.

— На прошлой неделе я был в столице на празднике по случаю победы над рэ-Винкордом — сопровождал отца и братьев. Корилад велел явиться всем дворянам в знак лояльности к нему, ну вот и пришлось поехать. И там я услышал, что принц собирается закупать хлеб в Сейнэ — десятки подвод с зерном, друг мой! — ведь ты знаешь, в этом году почти на всех землях Империи был неурожай…

Мартьен внимательно слушал, не понимая пока, куда клонит его друг, а Кордиан продолжал:

— Он будет платить за хлеб золотом рэ-Винкорда. И на днях отправит с гонцами кругленькую сумму через границу. Вот если бы нам удалось заполучить это золото…

— Это довольно сложно, рэ-Марис… — задумчиво произнёс Мартиан. — Скорее всего, деньги будут хорошо охраняться…

— Конечно, гонцов будет сопровождать вооруженный отряд, но он ведь не пошлёт сопровождать их целую армию! Рэ-Крин наверняка думает, что если на дверцах кареты не будет написано "деньги", то никто и не будет знать, что там везут. Но наше преимущество в том, что мы-то знаем! — молодой человек торжественно поднял вверх указательный палец. — И этой возможностью мы обязаны воспользоваться!

Предложение рэ-Мариса казалось заманчивым, но Мартиан пока не представлял, как они сумеют расправиться с вооруженным отрядом. Однако у Кордиана, казалось, уже был готовый план.

— У меня есть немного денег, — воодушевленно развивал он свою мысль. — Хватит, чтобы подкупить шайку головорезов, разбойничающих на больших дорогах. Пообещаем им еще столько же, если они сумеют перебить охрану… Главное, чтобы они не догадались, что будет в карете. Скажем им, для примера, что там — прекрасная дама, которую тебе понадобилось захватить…

Мартьен с сомнением покачал головой:

— Всё это шито белыми нитками…

Но увлёкшегося Кордиана было невозможно переубедить.

— Всё должно получиться! Главное, не выпускать инициативу из наших рук!

* * *

…Дорогу, ведущую к форту Алый Цветок, — древний торговый тракт, связывающий земли Альдэ и Сейнэ, — перегораживало упавшее дерево. Оно находилось в таком месте, что всадники, выехавшие из-за поворота, неминуемо должны были бы остановиться, чтобы не натолкнуться на преграду, которая ранее была скрыта от них деревьями. Засада была устроена в тридцати милях от форта, в небольшом лесочке.

Укрывшись за деревьями, незаметные в своих темных одеждах, у дороги затаились разбойники. Их было много — двадцать пять человек рассредоточились с обеих сторон узкого древнего тракта в непосредственной близости от поваленного дерева, еще восемнадцать скрывались несколько позади, чтобы своевременно отрезать попавшим в ловушку людям обратный путь. Бандиты были вооружены преимущественно ножами и саблями, у некоторых были арбалеты, а у двоих или троих — даже мушкеты.

Мартьен, одетый, как и все остальные, в желтовато-коричневый костюм, великолепно маскирующий его в осеннем лесу, стоял, небрежно прислонившись к огромному старому дубу, закрывавшему его со стороны дороги. Его терзали сомнения в успехе мероприятия. Не испугаются ли эти "воины", увидев хорошо вооруженных людей? Не захотят ли разбойники проверить, что находится внутри кареты?

Однако внешне молодой человек выглядел совершенно спокойным и невозмутимым, как и во время визита в один из воровских притонов, совершенного им накануне.


…Когда люди атамана Кудлатого схватили его и приставили к горлу нож, Мартьен сумел сохранить на лице спокойствие и ровным голосом попросил — нет, даже не попросил, а потребовал! — отвести его к "капитану", как называл себя Кудлатый. Кажется, когда-то он действительно был капитаном в армии покойного императора…

Мартьен заметил, что своим спокойствием и уверенностью он сразу заслужил подобие уважения среди людей "капитана". Во всяком случае, нож тут же был убран, и, хотя трое невесть откуда взявшихся разбойников не спускали с него глаз, он понял, что убивать его не будут — по крайней мере, до тех пор, пока он не переговорит с атаманом.

Кудлатый, неряшливо одетый мужик лет сорока, с заросшим пегой бородой лицом и длинными, давно нечесаными патлами, отнесся к нему настороженно. Когда Мартьен сжато изложил свое дело — захватить карету, в которой, якобы, путешествует интересующий его человек, и перебить вооруженную охрану, — глава бандитов задал ему множество вопросов. Ему очень не понравилось, что "заказчик" не мог внятно сказать, сколько человек в охране и как они вооружены, а также отказывался назвать имя женщины, едущей в карете.

Мартьен уже начал не только сомневаться в согласии чересчур осторожного атамана, но и опасаться за свою жизнь, когда неожиданно Кудлатый рявкнул: "По рукам!" и потребовал оговоренный задаток.

Напоследок Мартьен предусмотрительно пообещал Кудлатому, что возьмёт с собою десяток "своих людей". Тем самым он хотел подстраховаться от возможных притязаний атамана на всю добычу. Известие о "подкреплении" вызвало на лице "капитана" недовольную гримасу, которая, хотя и быстро исчезла, убедила молодого человека в справедливости его опасений.

Поисками "подкрепления" занимался Кордиан, и, к радости Мартьена, ему удалось найти даже больше десяти человек. Как оказалось, все они принадлежали к конкурирующей с бандой Кудлатого ватаге, недавно наголову разбитой во время неудачного нападения на торговый караван и в результате оставшейся без атамана. Также, вняв уговорам Мартьена, к ним присоединились его давнишний приятель Альти Кривонос со своими "ребятами" и несколько рудокопов.

По первоначальной задумке заговорщиков, присутствие второй банды должно было удержать Кудлатого от нарушения договора, но сейчас Мартьен больше всего опасался, как бы лихие люди не нашли общий язык между собой, презрев все договоры с чужаками…


Лёгкое движение среди разбойников отвлекло Мартьена от невесёлых мыслей. Мужчины рассредоточивались, занимая удобные для внезапного нападения позиции вдоль дороги. Похоже, гонцы Корилада были уже близко. Прислушавшись, он уловил цокот копыт. Интересно, сколько же их…

Из-за поворота показались двое всадников. Заметив упавшее дерево, они тут же натянули поводья. Один из них оглянулся, собравшись, видимо, предупредить своих товарищей о препятствии, но не успел, ибо выпущенная из разбойничьего арбалета короткая стрела вонзилась ему в горло. Через мгновение такая же смерть настигла и второго. За поворотом раздался шум и мушкетные выстрелы. Запахло порохом. Оставшаяся без всадника испуганная лошадь с громким ржанием помчалась в лес, кто-то из разбойников тут же бросился её ловить.

— Потом! — крикнул Мартьен, но его не услышали.

Зажав в руке нож, Мартьен бросился к месту основного сражения. Его целью было защитить карету с золотом от возможных посягательств бандитов. Согласно предварительной договорённости между друзьями, он, трое рудокопов и Кордиан должны были занять места рядом с каретой сразу же, как только от неё оттеснят охрану, — чтобы исключить возможность того, что кто-то из разбойников ненароком заглянет вовнутрь и обнаружит золото.

Он появился как раз вовремя. Из десяти охраняющих карету всадников в живых оставалось уже только трое. Укрывшись за каретой, они пытались наугад отстреливаться от летящих в них из леса арбалетных стрел. Один за другим двое из них упали на землю, по-видимому, смертельно раненые. Третий парень, как видно, совсем потерял голову от страха и, бросив оружие, попытался было укрыться среди деревьев, но не успел он сделать и нескольких шагов в сторону леса, как его тоже сразила меткая рука арбалетчика.

Все это произошло в течение нескольких мгновений. Удачно выбранное место и внезапность нападения сделали победу разбойников неожиданно лёгкой и приятной. Теперь для Мартьена предстоял самый сложный этап — надо было удержать добычу.

Выскочив из-под прикрытия деревьев, молодой человек бросился к карете. В то же мгновение из леса с другой стороны дороги появился Кудлатый. Ему до кареты было ближе, в два прыжка он достиг её и ухватился за дверцу.

— Кудлатый! Не смей! Вспомни о нашем договоре, — закричал Мартьен, но взывать к совести разбойника было бессмысленно.

— Очень хочется на твою бабу поглядеть, — ухмыльнувшись, произнес Кудлатый и резко дёрнул дверцу кареты.

Забыв об осторожности, рассвирепевший Мартьен кинулся к нему. В его руке по-прежнему был зажат нож.

На дорогу выскочили Гурт и Ястреб, и тоже побежали к карете, но они были еще слишком далеко. Из леса постепенно выходили разбойники из обеих банд, окружая карету зловещим кольцом.


Увидев в руке у Мартьена нож, Кудлатый тут же обернулся к нему, выхватывая своё оружие. На мгновение мужчины замерли, стоя друг напротив друга, затем атаман нанёс молниеносный удар, который должен был стать смертельным, но Мартьен уклонился и сам атаковал в ответ. Отскочив и с трудом удержав равновесие, Кудлатый хотел снова наброситься на врага, но тот защищался очень умело и не позволял атаману приблизиться к себе. Некоторое время мужчины кружили в страшном танце, ища слабое место в обороне противника. У каждого из них уже были небольшие кровоточащие порезы, но эти царапины им пока не мешали. Их силы были примерно равны. Окружившие дерущихся разбойники замерли, в молчании наблюдая за боем. Никто из них ни предпринял никакой попытки прийти на помощь своему атаману, хотя арбалетчики могли бы сделать это легко и безопасно для себя.

"Он дожил до старости, — мелькнула в голове у Мартьена непрошеная мысль. — А это значит, что он всегда побеждал своих врагов…"

Но молодой человек не позволил себе развить эту мысль. Сейчас вся его жизнь зависела от внимания и быстроты реакции. Вспомнив уроки одного бывалого контрабандиста, Мартьен сделал ложный выпад, легко увернулся от удара Кудлатого, и тут же атаковал сам, уже по настоящему. Лезвие его ножа задело атамана, нанеся рану куда-то в область живота, и тут же, воспользовавшись секундным замешательством противника, молодой человек нанес ему смертельный удар в грудь.

Издав невнятный утробный звук, атаман кулём повалился на землю.

Мартьен выпрямился и перевёл дух, обводя взглядом окруживших его разбойников. Они молчали, не спуская с него глаз. Никто не двигался. Как можно более спокойно, Мартьен обтёр нож и убрал его в ножны на поясе.


Один из разбойников, бывший правой рукой Кудлатого, вышел вперёд.

— Ты убил Кудлатого, — кашлянув, произнёс он.

— Убил, — согласился Мартьен, ожидая, что произойдет дальше.

— Кудлатый был бесчестным человеком. Он хотел обмануть тебя…

— Поэтому я его и убил, — спокойно ответил Мартьен.

— Ты молод, но смел и опасен.

— Да, я такой, — усмехнулся молодой человек. Разговор начинал забавлять его. Он уже догадывался, к чему клонит помощник прежнего главаря.

— Ты будешь нашим новым атаманом, — торжественно и веско произнёс разбойник. — Мы подчиняемся тебе.

На мгновение Мартьен замешкался, не зная, что сказать, но тут вперед вышел разбойник из второй шайки, — той самой, что недавно лишилась главаря.

— Мы тоже хотим, чтобы ты стал нашим атаманом. Мы подчиняемся тебе.

Мартьен прижал руку к груди, кивком головы поблагодарив делегатов.

— Спасибо, ребята. Только должен сказать, что меня не удовлетворит простой грабёж на дорогах. Мои цели более высоки…

— Тем лучше, — произнёс кто-то из разбойников.

— Если я стану атаманом, я буду требовать от вас безоговорочного подчинения. Кому это не по нраву, тот может уйти. Но тем, кто останется, я обещаю, что добыча окупит все старания.

Никто не двинулся с места. Все ждали продолжения.

Не зная, что еще сказать, Мартьен машинально поднял руку, чтобы поправить растрепавшиеся во время боя волосы. Вдруг он заметил, что разбойники перешёптываются и кивают, глядя в его сторону.

— Мы подчиняемся тебе, Мартиан рэ-Кор! — нестройным хором прозвучали их голоса. — Мы узнали тебя. Теперь ты один из нас!

Мартьен запоздало вспомнил, что когда он убирает спадающие на лоб волосы, то становится очень похож на портреты своего отца. Впрочем, рано или поздно ему всё равно пришлось бы открыть своё настоящее имя. Теперь же молодому человеку ничего не оставалось, кроме как подтвердить:

— Да, я Мартиан рэ-Кор. И я собираюсь вернуть то, что принадлежит мне по праву — Империю!

Реакцией на его слова стали одобрительные выкрики:

— Да! Правильно! Давно пора!!!

Мартьен немного смутился при виде такого энтузиазма, но продолжил:

— Я обещаю, что буду править честно и справедливо. А начну с того, что отдам вам обещанные деньги… — с этими словами Мартьен взялся за полуоткрытую дверцу экипажа.


…Солнечный луч, проникнув в тёмное нутро кареты, упал на замершую в углу человеческую фигуру. В полумраке сверкнули испуганные черные глаза, дорогое ожерелье на шее и узкая полоска кинжала, зажатого в тонких руках. Через мгновение Мартьен заметил длинные черные волосы, пышное платье и порывисто вздымающуюся грудь. В экипаже скрывалась женщина!

В душу Мартьена начали закрадываться ужасные опасения.

— Золото… — медленно произнёс он.

Незнакомка с облегчением выпустила из рук кинжал и принялась покорно стаскивать с запястья тяжёлый браслет.

— Не это! Оставьте… — воскликнул Мартьен. Темноволосая девушка недоумённо посмотрела на него своими большими черными глазами.

Мартьен отвёл взгляд. Проклятье! Кордиан ошибся. В этой карете везли не золото. По иронии судьбы, в ней действительно путешествовала какая-то женщина, которую они перепугали до смерти своим бессмысленным нападением…

После секундного замешательства Мартьен криво усмехнулся.

— А впрочем, давайте браслет. И ожерелье тоже — должен же я как-то расплатиться с людьми!


Вечер Мартьен коротал с разбойниками в лесу, у костра, разложенного в таком месте, чтобы его не было видно с дороги. С досады чуть не подравшись с Кордианом, Мартьен в конце концов всё же внял его уверениям, что золото обязательно должны будут повезти на днях, и надо всего лишь дождаться следующей кареты с большим эскортом. По приказу нового атамана следы сражения были тщательно убраны с дороги, убитые похоронены, а часовые выставлены дожидаться настоящей добычи.

— Я просто не понимаю, — жалобно восклицал Кордиан, сидя у костра, — почему у этой бабы была такая огромная охрана…

— Потому что на дорогах неспокойно, рэ-Марис, дурень ты редкостный! Неужели сам не заметил, как неспокойно? — Мартьен саркастически усмехнулся. — Любой из этих людей, — он кивнул в сторону разбойников, — легко может остановить экипаж без охраны даже в одиночку. А в одиночку они обычно не нападают… И не называй даму бабой, все-таки это благородная женщина, и она все слышит. Где твоя знаменитая галантность?


…Когда возникла необходимость убрать карету с дороги, Мартьен попросил женщину выйти из экипажа, во всеуслышание объявив, что она находится под его защитой, и с этого момента она всё время держалась подле него, как видно, опасаясь внимания других разбойников. Занятый своими новыми обязанностями, Мартьен не имел пока возможности спокойно разглядеть невольно захваченную им пленницу, успев заметить только, что она была невысокого роста, но очень хорошо сложена, тонка в талии и очень молода — на вид ей было не более двадцати лет…

— О, простите меня, благородная госпожа! — обернувшись к сидевшей на траве рядом с Мартьеном женщине, рассыпался в извинениях Кордиан. — Кстати, может быть, вы поведаете нам, кто вы и куда держали путь, который мы столь бесцеремонно прервали?

— Меня зовут Риса рэ-Бэйд, я вдова барона рэ-Бэйда, — приятным мелодичным голоском произнесла женщина.

Про себя Мартьен отметил, что у неё необыкновенно красивый голос, но вслух лишь спросил:

— А что это за баронство — Бэйд? Первый раз о нём слышу.

— О, это совсем небольшое поместье далеко на востоке, — спокойно отозвалась женщина. За время, прошедшее с момента ее пленения, она успела придумать вполне убедительную историю. — Я родом из Сейнэ, из города Аншест. Три года назад я познакомилась там с вдовствовавшим тогда бароном рэ-Бэйдом — он приезжал в Аншест на курорт, лечить радикулит. Излечившись, он сделал мне предложение, и вскоре я стала его новой женой. Он увёз меня в Тэру. Но вот три месяца назад он скончался, а его сыновья от первого брака отобрали у меня всё оставшееся от мужа наследство. Они сказали, — её голос дрогнул — они сказали, что по новому закону женщина в Тэре не может владеть землёй, и что я должна уехать обратно в Сейнэ. Они позволили мне забрать только мое приданое — и то не всё! — несколько платьев, да фамильные драгоценности…

Женщина на мгновение замолчала, как будто снова переживая предательство пасынков, а затем негромко продолжила:

— Они знали, что мне некуда будет податься в Сейнэ — ведь мои родители давно умерли, а рэ-Бэйд продал доставшийся мне от них в наследство домик в Аншесте… И они приставили ко мне этот эскорт, чтобы я не вздумала сбежать по дороге, дабы обратиться за помощью к принцу Кориладу. Или к его врагам, — совсем тихо добавила она.

— Корилад навряд ли бы тебе помог, госпожа, — со знанием дела начал объяснять Кордиан. — Вдова после смерти мужа в нашей стране лишается всего, что принесла в его семью в качестве приданого и зависит только от милости его родственников… если таковые есть. Таков закон, — он покосился в сторону Мартьена, — принятый восемь лет тому назад Корсидом II. И Корилад его не отменял…

— …но враги Корилада, к числу которых мы принадлежим, — усмехнувшись, продолжил объяснение приятеля Мартьен, — придя к власти, собираются отменить этот дурацкий закон. Или, — он покосился на Кордиана, — по крайней мере, внести в него чёткие оговорки. Так что, как видишь, госпожа, ты попала именно туда, куда хотела — к людям, которые будут бороться в том числе и за то, чтобы вернуть тебе твоё богатство и земли!

* * *

Ночь Мартьену предстояло провести в старой землянке Кудлатого, прятавшейся в лесу неподалеку от места недавнего сражения. Как удалось узнать молодому человеку, участок, где старая дорога становилась узкой, издревле был облюбован разбойниками, как необычайно удобное для нападений место. Неудивительно, что поблизости у них было обустроено укрытие от непогоды.

В землянке было грязно и не особенно уютно. Во всей обстановке ощущалась рука покойного атамана. Несмотря на грубо сложенную небольшую печь, везде чувствовался запах плесени. Если бы не дождь, Мартьен предпочел бы заночевать где-нибудь в лесу, привычно завернувшись в свой старый плащ — ему не очень-то хотелось ложиться на засаленную перину, служившую ложем атаману, несмотря на то, что оно находилось в отделенной от остального помещения занавеской нише, расположенной в самом тёплом месте землянки, возле печи. Но выбора у него не было. Став атаманом, он должен был занять место Кудлатого. Вспомнив, что ему доводилось ночевать и в худших условиях, Мартьен привычно бросил в изголовье постели свою котомку.

Развернувшись, он вдруг очутился лицом к лицу с Рисой рэ-Бэйд, которая по-прежнему не отходила от него не на шаг. Ему ещё предстояло решить, куда её отослать — не таскать же везде с собой чужую женщину! — но сейчас он не мог ничего придумать, а потому спросил:

— Где ты будешь спать, госпожа? Я думаю, — он кивнул головой в сторону широкого атаманского ложа, — там вполне хватит места на двоих…

Впрочем, ширина ложа вполне позволяла уместиться на нём троим, а то и четверым людям. Мартьен не стал опускать занавеску, чтобы не смущать девушку. Не раздеваясь, сняв только сапоги и куртку, он лёг с одного края ложа, а Риса устроилась на другом, так что их разделяло порядочное расстояние. День был тяжёлым и полным волнений, поэтому Мартьен заснул крепким сном усталого человека, едва успев опустить голову на котомку.


…Проснулся он, как обычно, на заре. Как и многие рудокопы, Мартьен обладал удивительной способностью чувствовать время суток, даже находясь в полной темноте под землёй, и сейчас уже точно знал, что наступает утро. Впрочем, торопиться ему сегодня было некуда, и можно было позволить себе просто полежать некоторое время в мягкой постели, наслаждаясь бездельем…

Мартьен попытался потянуться и внезапно обнаружил, что кто-то прижимается к нему сбоку, кто-то тёплый и уютный… Открыв глаза, при слабом свете догоравшего в печи огня, он увидел рядом с собой Рису. Его пленница спала, тесно прижавшись к нему, и положив голову ему на плечо. Как видно, ночью ей стало холодно, и она, не просыпаясь, инстинктивно прижалась к нему в поисках тепла. Мартьен замер, чтобы нечаянно не разбудить женщину, и невольно принялся разглядывать её. Вдовствующая баронесса рэ-Бэйд была красива той яркой, чувственной красотой, которая может свести с ума любого мужчину. Шелковистая масса её черных вьющихся волос, разметавшихся во сне, оттеняла нежную белую кожу. Одна прядь почти касалась его лица, и Мартьен ощущал исходящий от неё лёгкий аромат. Тень от длинных ресниц лежала на едва розовеющих щеках. Маленький нос был совершенной формы, пухлые алые губы чуть-чуть приоткрылись, слегка обнажая ровный ряд мелких белых зубов…

Её манящие уста казались такими нежными и тёплыми, что Мартьену нестерпимо захотелось почувствовать их вкус. Не думая ни о чем, он слегка приподнялся и прикоснулся к губам спящей женщины лёгким поцелуем.

Они оказались мягкими и податливыми, её рот раскрылся ему навстречу, и Мартьен понял, что уже не сможет оторваться от неё. Не просыпаясь, Риса начала отвечать на его поцелуй, её язычок был лёгким и игривым. Мартьен почувствовал, что женщина крепко обхватила его обеими руками, прижимая к себе. Как видно, она уже не спала…

Наконец, оторвавшись от сладких губ пленницы, Мартьен счёл своим долгом спросить:

— Ты сама… этого хочешь? — голос мужчины звучал хрипло. Его сжигал огонь внезапно вспыхнувшей страсти.

Но чёрные глаза женщины горели не меньшей страстью. Она чуть заметно улыбнулась, глядя ему прямо в лицо.

— Конечно… хочу.

Коротким движением Мартьен опустил ветхую занавеску, закрывающую импровизированный альков от нескромных взглядов, и там воцарилась темнота.

Глава 19. В полшаге от трона

После падения рэ-Винкорда для принца Корилада настали счастливые дни. На юге и западе страны у него больше не осталось заслуживающих внимания противников, и все его армии были брошены на восток, где, прочно окопавшись в лесах, скрывался в своем логове преступный мятежник рэ-Крам.

Корилад часто с дрожью думал, что если бы рэ-Крам не был столь ленив и осторожен, то давно мог бы уже прибрать к своим рукам всю Империю. Ведь пока Корилад направлял все свои силы на борьбу с рэ-Винкордом и другими мятежниками, осаждавшими его с запада и с юга, он оказался бы совершенно беззащитен перед ударом с востока. А потом рэ-Краму осталось бы только расправиться с рэ-Винкордом и другими мелкими самоуверенными князьками, — заявившими о своей независимости и причинявшими некогда столько хлопот Кориладу — просто давя их по одному…

Но нет, рэ-Крам, казалось, был полностью доволен тем куском земель Империи — довольно большим куском, надо сказать! — который ему удалось отхватить два года назад, после падения Корсида II, и не пытался расширить свои владения. Говорили, что на подвластной ему земле царили мир и порядок. По слухам, мятежник даже начал чеканить свою монету. Такое положение дел, конечно же, не устраивало Корилада, желавшего стать полновластным правителем всей Империи. Неоднократно он слал мятежнику угрожающие письма с требованиями признать его власть — для начала хотя бы номинально, при этом сохранив все захваченные им земли в качестве огромного графства — но ответом рэ-Крама неизменно было молчание, неимоверно бесившее Корилада…

И вот настал час расплаты за дерзость и неповиновение. Войска Корилада вошли на территории, подвластные рэ-Краму, сея страх и ненависть на своём пути. Противник медленно, но верно отступал, одну за другой теряя свои хорошо подготовленные позиции.

Корилад радовался. Теперь, когда все другие его враги пали, поражение рэ-Крама было лишь вопросом времени.

Эта последняя победа была особенно важна для него, ибо только объединив под своей властью все земли былой Империи Тэра, он мог претендовать на то, чтобы, наконец, короноваться императором. Было и еще одно условие для коронации — священная кровь правителя, но обойти его ему должна была помочь супруга. Она принадлежала к древнему роду королей Альдэ, которые правили здешними землями задолго до вторжения тэров, а значит, имела полное право взойти на престол при отсутствии более близких наследников последнего правителя. Служители Единого Бога, свято блюдущие древние законы престолонаследия, должны были удовлетвориться ее высоким происхождением… возводя вместе с нею на императорский престол и его, как ее супруга и отца её будущих детей! Священный род правителей не прервётся — как и тогда, два века тому назад, когда последняя королева Альдэ вышла замуж за вождя тэров, тем самым законно возведя его на престол и окончив долгую кровопролитную войну между двумя народами…

Принц с нетерпением дожидался момента своего полного торжества. Расхаживая по свежеотделанному золотом и лепниной кабинету, он строил планы относительно скорой коронации…


Тихий стук в дверь отвлёк Корилада от радужных планов. На пороге появился его верный секретарь. Его лицо было озабоченным.

— В чём дело, эр-Вирд?

— Неприятные новости, мой государь. — Хотя эр-Вирд и не любил приносить своему господину недобрые известия, но время от времени ему приходилось это делать. Он набрал в грудь побольше воздуха. — Банда разбойников напала на курьеров, сопровождавших отправленную в Сейнэ плату за зерно, и перебила весь эскорт. Спасся только один солдат. Он говорит, что разбойников было не меньше сотни, и все они были вооружены саблями и мушкетами. Нападение произошло в тридцати милях от форта Алый Цветок, в лесу…

— Презренные трусы! — загремел Корилад. — Бьюсь об заклад, они бросились бежать, едва завидев горстку бродяг с единственным мушкетом — вместо того, что бы дать им достойный отпор, — а в результате их всех перестреляли! Пёс, я ведь так и знал, что на моё золото кто-нибудь позарится, и специально отрядил охранять его усиленный эскорт — так нет же, все солдаты оказались трусами, Пёс их побери!

Принц в ярости швырнул об стену массивный пресс для бумаг, оставивший на свежевыкрашенной деревянной панели некрасивую вмятину.

— Казнить немедля подлеца!!! — зарычал он.

Радуясь, что на этот раз гнев государя обрушился не на него, а на несчастного солдата, эр-Вирд быстро поклонился и покинул покои Корилада.

Впрочем, принц быстро успокоился. Совершенное разбойниками злодеяние было болезненным уколом для успевшего уже привыкнуть к своей удачливости тирана, но не стало катастрофой, которой могло бы обернуться всего лишь месяц назад. После победы над рэ-Винкордом в казне вновь появились деньги, и, несмотря на досадную потерю на Южном Тракте, часть средств всё еще можно было потратить на приобретение хлеба — хотя, конечно, уже и не столь много, как предполагалось изначально.

Решив непременно навести порядок по всей стране, как только будет одержана победа над рэ-Крамом, безжалостно расправившись со всеми разбойниками, Корилад вернулся к сладостным мечтам о короне.

* * *

В том, что коронация близко, никто уже не сомневался. Специально нанятые рабочие заканчивали реставрировать пострадавшие во время междоусобицы помещения императорского дворца. Слуги без устали мыли окна и полы, проветривали пролежавшие много месяцев в сундуках портьеры и выбивали пыль из ковров, чистили и скребли полы и стены, придавая жилой вид простоявшим несколько лет в запустении комнатам. Дворец на Магниуме оживал, и одновременно жизнь возвращалась во многие особняки Верхнего города. Просидевшие по несколько лет под защитой стен своих загородных имений дворяне начинали возвращаться в столицу. Не всем из них нравилась политика Корилада, но сейчас, когда принц разгромил почти всех своих противников и готовился наречься императором, они не видели иного выхода для себя, кроме как покориться ему.

Нижний город тоже оживал. У мастеровых людей вновь появилась работа, за которую платили звонкой монетой, на городских рынках опять стало шумно. После нескольких показательных казней бесчинствовавшие в городе банды куда-то исчезли и люди вздохнули спокойно, перестав непрерывно тревожиться о сохранности своих жилищ. Женщины больше не боялись выходить на улицу без сопровождения мужчин, и всё чаще в народе начали раздаваться голоса в поддержку "справедливого государя Корилада".

Все ждали скорой победы принца над последним соперником в борьбе за трон, которая принесла бы ему долгожданное право назвать себя императором, но прошла вся зима, и уже успела начаться весна, прежде чем изрядно потрёпанные мятежниками рэ-Крама войска принца наконец-то одержали долгожданную победу на востоке.

* * *

К счастью для Корилада, зима не была долгой и суровой. И хотя кое-где по стране и вспыхивали голодные бунты, очаги недовольства удавалось быстро подавить. Закупленное на юге зерно, хотя часть его и была разграблена, направлялось в наиболее нуждающиеся районы. И, конечно, хотя в столице горожане и жили не богато, но с голоду никто не умирал.

А с первыми весенними капелями пришли добрые вести с востока. После ожесточенных боев ставка рэ-Крама была, наконец, взята. Правда, сам мятежник сумел сбежать, воспользовавшись заблаговременно прокопанным длинным подземным ходом, о существовании которого никто из людей Корилада не знал. По слухам он, переодевшись в женское платье, бежал в сторону Алмазного Ханства. Так это было или не так, никто точно сказать не мог, и после двух недель бесплодных попыток перехватить преступника, войскам был дан приказ возвращаться. Поддерживать порядок на вновь присоединенных к Тэрской Империи землях был оставлен значительный гарнизон, хотя особой необходимости в таком количестве солдат там не было, ибо за время подавления мятежа число жителей этих земель сократилось вчетверо, и мало кто из оставшихся в живых способен был держать в руках оружие… но об этом никто не говорил.

Корилад объявил, что распускает по домам всех рекрутов, набранных по законам военного времени. В армии должны были остаться только те, кто хотел служить за жалованье — довольно солидное, особенно по меркам послевоенной жизни. Это решение вызвало немало радости в народе, ибо во многих семьях уже отчаялись дождаться возвращения принудительно сделанных солдатами мужей, отцов и сыновей.

Люди ждали коронации "государя Корилада", как его стали называть в последнее время, и в большинстве своем отмахивались от упорно круживших всю зиму неясных слухов о возвращении молодого принца Мартиана, неизвестно куда пропавшего три года тому назад.

Глава 20. Рискованный план

Выйдя на крыльцо из душного тепла большого старого дома, который он делил с несколькими своими ближайшими сотоварищами, принц Мартиан рэ-Кор остановился, полной грудью вдыхая свежий весенний воздух.

После того, как он согласился принять власть над разбойниками, все пошло не так, как он планировал. Бесконечные заботы, связанные с управлением большим количеством людей, насущные проблемы еды, жилья и безопасности, которые ему приходилось постоянно решать, за эту долгую зиму успели ему осточертеть.

Поначалу всё шло, казалось бы, хорошо. И даже очень хорошо. Как и обещал Кордиан, в следующей карете с большим эскортом действительно везли золото. Этот экипаж банда Мартьена захватила почти так же легко, как и предыдущий — были убиты всего лишь трое разбойников — но потом начались заботы.

Мартьен сознавал, что должен потратить большую часть захваченных денег на оружие и снаряжение, которое превратит банду оборванцев в боевой отряд. Также следовало позаботиться о том, чтобы обеспечить разбойникам безбедную зимовку. В первую очередь надо было подумать о пропитании. Зерно в достаточных для зимовки количествах разбойники добыли себе сами, напав на караван, идущий из Сейнэ, но этот дерзкий грабёж стал последним из совершённых в ту осень на старинном тракте, ведущем к форту Алый Цветок, ибо по полученным Кордианом сведениям, разгневанный Корилад отправил в неспокойные места большой отряд солдат для наведения порядка. Да и караваны после этого случая стали охраняться не в пример лучше. Дабы усыпить внимание принца, разбойникам следовало на некоторое время исчезнуть, затаиться.


Вдали от торговых трактов, в дикой местности в отрогах гор, люди Мартьена отыскали опустевшую деревню, всё население которой погибло или бежало во время недавней войны, но почти все дома хорошо сохранились. В разных местах, чтобы не привлекать внимание большими денежными суммами, были заказаны необходимые предметы быта, оружие и лекарства. Были найдены даже двое лекарей, которые согласились зимовать в бандитском поселении. И конечно, все разбойники были снабжены теплой одеждой и обувью…

Чтобы обеспечить себя во время зимы свежими продуктами, проще всего было бы разбойничать по окрестным селеньям, но, во-первых, их жители и так уже были разорены до предела войной, а во-вторых, продолжительный разбой в округе мог привести к бандитскому поселению нежеланных гостей в виде солдат Корилада. Да и Мартьену претило жить примитивным грабежом, — что служило причиной небольших, но регулярных конфликтов с его не привыкшими к честному труду подчинёнными. Но, несмотря на недовольное ворчание некоторых из них, Мартьен закупил на осенней ярмарке в Альтине — ближайшем крупном городе — необходимое для зимовки количество скота, а также запасы сена, овощей, копчёной рыбы, соли, мёда, пива, вина и других припасов.

Еще до наступления зимних холодов все дома в деревушке приобрели жилой вид. Крыши были залатаны или даже покрыты заново, навешены новые двери взамен разбитых, а в оконные переплёты вставлены чистые прозрачные стёклышки. В домах появилась свежесколоченная мебель и новая утварь. Те из разбойников, у которых где-то были семьи, притащили их с собой, чтобы зимовать вместе. Кто-то привёз из города нескольких гулящих девок, и они поселились в отдельном домике на окраине. Старое здание трактира решили использовать по прямому назначению, а один предприимчивый бандит тут же вызвался быть трактирщиком (впрочем, "своим" он обязался наливать хмельное бесплатно). Вскоре заброшенная деревня приобрела зажиточный вид, превратившись в ладное, богатое поселение, обнесенное крепким частоколом. Случайно оказавшийся здесь путешественник вполне мог бы принять её за обычное сельцо, — хотя внимательный глаз императорского сборщика налогов сразу заметил бы несколько подозрительных особенностей: заросшие бурьяном поля, странное для военного времени изобилие крепких здоровых мужчин среди поселенцев, дорогие украшения на простых селянках и непривычно красивую для здешних мест одежду. Но, к счастью, до лета ждать сборщиков налогов не приходилось — зимой все они грелись у своих теплых очагов в городе.

До первых снегопадов население пополнилось еще полутора десятками людей — беженцами и дезертирами, невесть как прознавших про "справедливого атамана Мартиана" и "вольную жизнь в Виркулане" (старого названия деревни никто не помнил, и поэтому Мартьен решил наречь её Виркуланой — "Свободным Городом" на альденн). Несмотря на ропот недовольства со стороны некоторых разбойников, Мартьен позволил зимовать в его ставке всем, кто этого хотел. Среди новых обитателей деревни оказался даже один странствующий служитель Единого Бога, который обещал учить всех желающих грамоте, а также исповедуемым им нерушимым принципам Добра, Милосердия и Справедливости.

Трое юных "племянников" Мартьена тоже перебрались к нему под крыло — жизнь в разбойном поселении была не той участью, которой он бы им желал, но молодой человек опасался, что оставшись в пещерах, дети его названного брата могут вообще не пережить эту зиму. А потом начавшиеся снегопады неожиданно сделали непроходимыми все дороги, отрезав Виркулану от остального мира.


Зима показалась Мартьену невероятно долгой. Много раз он жалел, что остался зимовать с бандой. Полная опасностей жизнь рудокопа-контрабандиста иногда казалась ему проще хозяйственных забот и обязанностей атамана разбойников. Запертые в тесном мирке деревни бандиты скучали. Они пили, играли в карты, дрались. Иногда случалась поножовщина на почве давней вражды или ссоры из-за женщины, которых в селе было мало. Мартьену приходилось мирить их и разрешать споры, что иногда было очень нелегко, потому что установить и устранить истинную причину конфликта было невозможно, и даже призываемый им на помощь в наиболее сложных делах священник не всегда мог подсказать справедливое решение. Но в эти моменты принцу приходила в голову мысль, что у правителя страны забот несоизмеримо больше, и тогда на губах у него неизменно появлялась кривая усмешка.

В целом зима прошла благополучно. Еды всем хватило, и еще оставались запасы на весну. Не было ни падежа скота, ни эпидемий. Двое разбойников погибли в пьяных драках, и еще один умер от опоя водкой, но все остальные были здоровы и полны сил. С наступлением оттепелей в Виркулане начались горячие споры о том, надо ли распахивать и засевать поля. Те из поселенцев, которые происходили из крестьян и были наиболее хозяйственными, доказывали, что непременно надо, ибо разбойничье ремесло ненадежно. Те же, кто успел уже привыкнуть к свободной жизни лиходеев, высмеивали их, называя трусливыми лапотниками, и говорили, что сборщики налогов все равно отберут весь урожай, а если попытаться их обмануть или убить, то пришедшие вслед за ними солдаты быстро заставят бежать с обжитого места.

После некоторых раздумий Мартьен поддержал первых, сказав, что пахать надо, ибо пустые поля сразу наведут людей Корилада на подозрения, а сборщики налогов весь урожай всё-таки не заберут. А если и заберут, то далеко с ним не уедут. Как обычно, разбойники поначалу немного повозмущались, но в конце концов признали правоту атамана.


А как только дороги стали проходимы, в Виркулану приехал Кордиан рэ-Марис, привезя новости из центра страны. Собравшись в большой избе, служившей "штабом" атамана, люди, затаив дыхание, слушали молодого дворянина.

Новости были следующими. Ставка рэ-Крама далеко на востоке, еще осенью осажденная войсками Корилада, наконец пала, и победив последнего врага, узурпатор готовился к коронации.

"Это произойдёт совсем скоро, — горячо говорил Кордиан, исподтишка поглядывая на Мартьена. — Меньше, чем через три недели. Коронация — вопрос решённый, уже назначен день, и люди в Ву-Тэре готовятся к грандиозному празднику. Сейчас почти везде народ поддерживает рэ-Крина, особенно после того, как он пообещал распустить по домам принудительно набранных рекрутов. Но мало кто догадывается, что казна снова почти пуста, и сразу после своего официального восшествия на престол Корилад, чтобы добыть денег, начнёт расправляться с неугодными ему дворянами, конфискуя их имущество, и душить страну налогами…"


Мартьен рассеянно наблюдал за медленно ползущими по голубому небу лёгкими облачками, обдумывая недавние слова своего друга. Тогда он никак на них не отреагировал, но сейчас ему вдруг стало грустно оттого, что он ничего не мог изменить. Принц Мартиан рэ-Кор вновь удовольствовался сомнительным спокойствием, не пожелав ничего сделать для захвата трона Империи, законным наследником которого он продолжал оставаться…

— Грустишь, любимый? — раздался за его спиной негромкий нежный голос.

Мартьен вздрогнул, оборачиваясь. За полгода совместной жизни он так и не успел привыкнуть к манере своей любовницы приближаться к нему бесшумно и потом вдруг неожиданно касаться его или заговаривать. Риса стояла перед ним, такая же красивая, как всегда. На ней, как обычно, было яркое платье с большим вырезом, который едва прикрывала небрежно накинутая на плечи шаль. Вопреки его многократным просьбам, эта женщина не желала скрывать свою дерзкую красоту, из-за чего становилась уже несколько раз предметом ссор Мартьена с его людьми, когда кто-то из разбойников начинал проявлять к ней чересчур откровенное внимание…

Мартьен вздохнул.

— Да. Задумался о будущем…

— Оно не радует тебя? — подняла бровь красавица.

Мартьен промолчал. Риса взяла его за руку.

— Грядёт час торжества Корилада, — горячо прошептала она, с неожиданной силой сжимая его пальцы. — Неужели ты не собираешься помешать ему?

Мартьен посмотрел своей женщине в глаза. Он был с ней откровенен, ценя её острый ум и сообразительность. А ещё их объединяла нелюбовь к нынешнему правителю Тэры — хотя Мартьен иногда и удивлялся, за что она так ненавидит Корилада.

— Я не представляю, как сейчас это можно сделать, Риса, — негромко и устало произнёс он.

— Если сейчас не помешать Кориладу сесть на трон, потом сделать это будет гораздо сложнее, — не унималась Риса. — Ты не должен позволить ему получить императорский венец…

— Ты предлагаешь мне во всеуслышание заявить о своем происхождении и сделаться лёгкой добычей для псов рэ-Крина? — удивился Мартьен.

— Нет, я предлагаю тебе убить Корилада прежде, чем он будет коронован, а потом, когда все его сторонники будут в растерянности, назвать себя и заявить о своём праве на престол! — глаза Рисы горели фанатичным огнём. — Это твой единственный шанс сейчас, мой милый, иначе ты так и просидишь всю жизнь в этой вонючей деревне…

— …ну, положим, воняет здесь только от тех, кто слишком часто поливает себя духами, — раздался голос откуда-то снизу, и вслед за этим из дверей ледника, вход в который находился под крыльцом, показалась Джесс со связкой копченой рыбы в руках. За эту зиму, проведённую на поверхности, она поправилась и похорошела, превратившись в статную девушку, не имевшую отбоя от женихов. Впрочем, она всех их отвергала.

Женщины окинули друг друга неприязненными взглядами. Мартьен знал, что они недолюбливали друг друга, но сейчас ему было не до этого. Слова любовницы захватили его. Она предлагала дерзкий, почти невозможный план — убить Корилада в день его торжества, — но ведь только такой замысел мог позволить ему победить в десятки раз более сильного соперника, избежав при этом ненужного кровопролития…

— Я рада, что ты еще можешь различить запах духов за ароматами своей рыбы, детка, — окинув Джесси с ног до головы презрительным взглядом, прошипела Риса. — Но вот встревать в разговоры старших нехорошо, жаль, что тебя этому никто не научил!

Повернувшись к Мартьену, как будто Джесси для нее больше не существовало, она произнесла совсем другим тоном:

— Подумай над моими словами, милый. Ты заслуживаешь лучшей доли, чем прозябание среди немытых крестьян… и вонючей рыбы.

С этими слова Риса гордо удалилась, не удостоив Джесси даже взглядом.

Та в раздражении топнула ногой, глядя вслед удаляющейся сейнике.

— Интересно, чем ей рыба-то не угодила? Небось, когда настанет час садиться за стол, будет уплетать за обе щеки, забыв про всякий запах!

Девушка перевела взгляд на Мартьена и, заметив, что тот все еще неподвижно стоит, глядя куда-то вдаль, осторожно тронула его за плечо.

— Ээ, дядька, да никак ты всерьез надумал ввязаться в эту безнадежную затею?

С трудом оторвавшись от своих мыслей, Мартьен опустил взгляд на лицо стоявшей перед ним девушки.

— Лучше не думай о том, что ты слышала здесь, Джесси. — Он слегка улыбнулся. — Обещаю, что не буду принимать необдуманных решений.

— Это ведь всё из-за неё, — неожиданно произнесла дочь рудокопа. — Не из-за этой сейнийской фифы, нет, — она небрежно махнула в ту сторону, куда ушла Риса. — Ты сохнешь по той девушке со светлыми волосами, которую привел под землю в прошлом году.

И, заметив упрямое выражение, появившееся на лице Мартьена, Джесс безжалостно закончила свою речь:

— Может быть, я и не умею читать, но уши у меня открыты, Мартьен. И глаза тоже. Я тогда сразу поняла, что она не из простых. И ведь даже имени своего она не скрывала. Но только ты забыл, что она была замужем — и предпочла вернуться к мужу. И вот сейчас ты задумал убить Корилада, Мартьен, только чтобы Лэйса стала свободной. Ну не безумец ли ты, дядя?

— Может быть, и так, — помолчав, негромко произнес Мартьен. Ничего больше не говоря, он сошел с крыльца по ступенькам и направился прочь.

По тому, что Мартьен не стал ни возражать ей, не отшучиваться, Джесси поняла: она угадала правильно. И раз уж не в её силах помешать влюбленному олуху, придется сделать все, чтобы помочь ему сберечь голову — ведь, как ни крути, а он её дядя!

Глава 21. Две женщины

— Скажи мне честно, Алиена, не обижают ли тебя другие девушки из моей свиты? Ты такая робкая, и все время опускаешь глаза… Но ты не должна думать, что если твой отец беден и не владеет огромными землями, то ты чем-то хуже их! Я знаю, ты скромная и добрая девушка, но если кто-то из фрейлин за моею спиной смеётся над тобой, ты должна рассказать об этом мне, и я сделаю виновным строгое замечание…

Алиена слегка покраснела, но заставила себя поднять голову и встретиться глазами с принцессой. Она застенчиво улыбнулась.

— Нет, что вы, Ваше Высочество! Никто меня не обижает, а если и попробует, то я сумею постоять за себя!

Девушку смущала искренняя забота жены Корилада. Бедная наивная женщина! Как можно быть такой доверчивой?

Алиена вспомнила, как легко ей удалось попасть в свиту принцессы — в то самое время, когда несколько знатных женщин — гораздо более высокородных, чем она! — казалось, готовы были на всё, чтобы убедить секретаря принца оказать им эту честь… Кажется, он тогда неплохо нагрел руки. Но у неё не было денег на взятку, поэтому пришлось придумать другой план — гораздо более простой и, как оказалось, более действенный. Она обратилась с просьбой напрямую к принцессе, улучив момент, когда та была одна. Со слезами на глазах Алиена поведала той, которую все уже называли будущей императрицей, что её отец беден и не может дать за ней хорошее приданое, поэтому она вынуждена сама искать свое место в жизни. "Если вы не возьмете меня в свою свиту, Ваше Высочество, — плакала девушка, — мне придется до конца жизни стричь овец в отцовском имении, и, видя это, моя покойная матушка не сможет найти себя покоя в ином мире…" Эти слова были чистой правдой. Барон рэ-Варт был настолько беден, что у него не было даже собственного экипажа, в котором он мог бы отвезти свою семью в столицу, и, чтобы не оставаться дома в окружении старых слуг и овец, Алиене пришлось сопровождать его верхом, хотя это и было не совсем приличным для благородной девицы… Но она понимала, что в следующий раз возможность попасть ко двору может ей выпасть нескоро — или вообще не выпасть — и твёрдо решила не упускать свой шанс.

Принцесса отнеслась к мольбам Алиены со свойственной ей добротой. Она пообещала, что сегодня же сообщит секретарю принца, невзрачному эр-Вирду, ведающему вопросами размещения и содержания вновь набираемых фрейлин, о своем решении включить дочь рэ-Варта в свою свиту.

Напоследок Лаиса поинтересовалась именем просительницы, а, услышав его, неожиданно радостно воскликнула: "О, тебя зовут так же, как и последнюю королеву Альдэ!" Алиена не получила достойного дочери дворянина образования и совсем не знала истории, но тут же решила для себя навести справки относительно своей великой тёзки. Впервые в жизни она порадовалась тому, что её рано умершая мать, от которой она унаследовала цвет глаз и волос, была альдийкой и назвала её этим мелодичным именем, которое, как оказалось, было не просто словом, а несло в себе какой-то высокий смысл. Сейчас её происхождение вдруг оказалось полезным. Принцесса прониклась к ней симпатией, и не только включила её в свиту, но и приблизила к себе, заботилась и осыпала подарками.

Узнав, что девушка не умеет ни читать, ни писать, Лаиса ужаснулась и тут же взялась учить её грамоте. "Это ужасно, — говорила она, — что сегодня многие люди, и даже дворяне, не хотят давать своим дочерям образования. Неужели они не понимают, что безграмотность ведёт к нищете?" Алиена запомнила эти слова. Неожиданно ей стало стыдно за свою необразованность, и она рьяно взялась за учение. Судьба вознесла её высоко, и она должна была соответствовать своему новому положению — любовницы будущего императора и любимой фрейлины будущей императрицы…


— И всё-таки, девушка, с тобой в последнее время что-то происходит. Я вижу, что у тебя заплаканные глаза. Скажи мне честно, что случилось? Не стесняйся. Быть может, — Лэйса помедлила, — тебя обидел какой-нибудь мужчина?

Алиена порывисто вздохнула. У неё действительно были серьезные проблемы, но она не смела поделиться ими с госпожой, боясь её презрения. Просить помощи у Корилада она тоже не могла, ибо принц ясно дал ей понять, что ему не нужны бастарды. Если он узнает о том, что она в тягости, то немедленно отправит её обратно в отцовское имение. К овцам. Ей оставалось попытаться как можно скорее найти мужа — но кто захочет взять её замуж, ведь у неё по-прежнему нет приданого, а репутация уже наверняка запятнана грязными слухами? Кто из дворян согласится стать объектом насмешек, дав своё имя чужому ребёнку, пусть даже его отец — будущий император? И в любом случае, замужество поставит крест на её отношениях с Кориладом — тот не захочет порочить себя связью с чужой женой. Нравы в Империи по-прежнему были очень строги…

— У меня все в порядке, госпожа, — упрямо повторила она, опустив глаза.

Но Лэйса была непреклонна.

Она подошла к Алиене и, положив руки ей на плечи, заставила вновь поглядеть ей в глаза.

— Ты должна рассказать мне, что тебя беспокоит, и я обещаю помочь тебе. Я знаю, ты рано потеряла мать, но позволь мне сегодня заменить её. Я старше тебя по возрасту и по положению, и на мне лежит ответственность за тебя…

Голос принцессы звучал ласково и заботливо, и Алиена почувствовала, что сейчас расплачется. Но она не смела рассказать всю правду.

— Твои проблемы связаны с деньгами? — продолжала допытываться Лаиса. — Или… со здоровьем? Мне кажется, в последние время у тебя больной вид…

— Да, я нездорова, — всхлипнув, подтвердила девушка. Это было почти правдой.

Алиена не хотела ничего объяснять, но принцесса оказалась прозорливей, чем она думала.

— Давно ли у тебя были в последний раз, — тихо спросила Лаиса, — месячные кровотечения?

Алиена густо покраснела, но промолчала. Однако её ставшее пунцовым лицо без слов всё объяснило Лэйсе. Приехав из провинции в столицу, девушка не устояла перед дворцовыми соблазнами, не сберегла себя — и попала в неприятную ситуацию.

— Он… не хочет жениться на тебе? — осторожно спросила принцесса.

Алиена удивлённо подняла глаза. Неужели её заботливая госпожа так ни о чём и не догадывается?!?!

— Он… уже женат, Ваше Высочество.

Лэйса нахмурилась.

— И что же ты собираешься делать? Ты хочешь этого ребёнка?

Алиена отрицательно помотала головой, стараясь не глядеть в лицо принцессе.

— Ты уверена? Я могу дать тебе траву, которая вытравит нежеланный плод, но ты должна быть твёрдо уверена, что потом не пожалеешь о своем решении, — очень серьёзно произнесла Лаиса.

— Траву? — недоумённо произнесла Алиена, подняв глаза. — Какую траву?

Лэйса вздохнула. У неё на родине, в Сейнэ, любая девушка знала, как уберечься от беременности, и как безопасно прервать её, если она всё же наступила, но здесь, в Тэре, люди порой удивляли её своим невежеством.

— Траву, которая вызовет у тебя кровотечение и изгонит плод, — терпеливо объяснила она. — Моя старая воспитательница научила меня основам врачевания, и я знаю действие разных лечебных трав.

Лэйса подошла к стоявшему у стены сундуку и достала из него большую берестяную коробку, разделённую на отсеки. По комнате разнёсся легкий душистый запах, живо напомнивший Алиене, как пахло на сеновале у них в имении. Принцесса отсыпала горсточку сушеных листьев в полотняный мешочек, затянула его и вручила Алиене.

— Вечером заваришь их, как чай, и выпьешь стакан отвара. А ночью у тебя начнётся кровотечение. Крови будет чуть побольше, чем обычно, но если срок небольшой, то всё должно пройти благополучно, без осложнений…

Алиена схватила мешочек и прижала его к груди.

— Я не знаю, как благодарить вас, госпожа, — забормотала она. — Я недостойна вашей заботы, мне очень стыдно…

Лаиса жестом оборвала её благодарности.

— Я не буду ругать тебя, Альена, за совершённую ошибку. Я уверена, что ты сама всё поняла и больше не попадешь в такую печальную историю. Никогда не пытайся вступать в плотскую связь с мужчиной, скованным священными узами брака — это всегда приводит к горю…

Снова покраснев, как рак, Алиена неловко поклонилась и испросила разрешения удалиться.

Оставшись в одиночестве, Лэйса глубоко вздохнула. Ну почему Единый посылает дитя той, которая не желает его, в то время как она сама, несмотря на два года горячих молитв, так и не понесла?..

Глава 22. Коронация

Накануне дня коронации в столице было очень шумно и многолюдно. Все три пары городских ворот были открыты настежь. В них въезжали бесчисленные экипажи и повозки — и знать, и простолюдины хотели принять участие в празднике. Торговцы везли свой товар на ярмарку, рассчитывая за один день срубить немалый куш.

К южным воротам, громыхая, подъехала телега, на козлах которой сидела статная молодая девушка.

— Эй, красавица, что везёшь? — лениво осведомился охранник.

— Сушёную рыбу, — отозвалась возница. — Держи, служивый, угощаю, — она протянула ему аппетитно пахнущую связку.

— Проезжай! — махнул рукой страж, даже не сделав попытки изучить груз получше. Это было очень кстати, так как на дне телеги, заваленные связками рыбы, лежали завернутые в промасленную дерюгу мушкеты и арбалет.

Джесси щёлкнула кнутом, и телега неспешно въехала в Ву-Тэру.

Народ валил в столицу валом. Вскоре после телеги с сушеной рыбой в ворота вошла группа празднично одетых крестьян, каждый из которых чинно вручил стражнику по медной монете за вход. Хлебопашцы неспешно отправились вслед за телегой. Никто не узнал бы в них разбойников.

После них в город вошел почтенный старик, тяжело опирающийся на посох. Альтен пошёл в ту же сторону, что и его товарищи. Вслед за ним, не заплатив, проскользнул оборванный мальчишка. Мирт помчался догонять сестру. Проехала еще пара телег, потом появилась группа фигляров, убедивших привратника пропустить их за полцены и пару фокусов. В шутовском колпаке и с накладными усами Мартьен неузнаваемо преобразился. Он ступил на камни мостовой, беспечно напевая непристойную песенку, но взгляд его зорко скользил по сторонам, оценивая обстановку. Заговорщики последовали в ту же сторону, что их товарищи.

Вслед за ними, даже не взглянув на стражника, невозмутимо протопал заросший бородой странствующий священник, безошибочно избрав то же направление, что и его "паства".

Часом позже вся разношерстная компания сидела в низком зале маленькой гостиницы в Нижнем Городе, недалеко от Западных ворот, с аппетитом уплетая бобовую похлёбку и попивая тёмное пиво, которым славился этот постоялый двор. В шуме и толкотне продымленного зала никто не обращал внимания, что торговка что-то горячо втолковывает священнослужителю, фамильярно ухватив того за рукав рясы, а фигляр за угловым столом о чём-то шепчется с человеком явно благородного происхождения, неведомо как очутившимся в затрапезной гостинице.


Весь план был разработан очень быстро. Он был прост и дерзок. Согласно идее Рисы, было решено, что Мартьен с десятком-другим товарищей незаметно проберётся в город накануне праздника, прихватив с собой оружие. Утром в день коронации самые меткие из них должны были спрятаться на крышах или чердаках домов, окружавших Храмовую площадь, а остальные — затеряться в толпе, которая соберётся поглазеть на коронацию. Далее предстояло самое сложное — как только прибывший на торжество Корилад выйдет из своей кареты, затаившиеся в разных местах стрелки должны были выстрелить в него, сразив наповал. Затаившиеся в толпе сторонники Мартьена тут же закричали бы: "Корилад умер, да здравствует император Мартиан", в то время как Мартьен, воспользовавшись растерянностью и паникой в стане своих врагов, должен был бы прыгнуть за ворота храма, и, находясь под защитой его стен, назвать себя и потребовать у служителей Единого Бога тут же короновать его как единственного наследника предыдущего императора. В случае необходимости Кордиан рэ-Марис и некоторые другие сочувствующие молодому принцу дворяне подтвердили бы справедливость его притязаний.

Вся задумка строилась на том, чтобы убить Корилада до коронации, пока еще его кровь не была признана священной кровью императора, и воспользоваться смятением среди его сторонников — и подготовленной к проведению церемонией коронации. Следовало просто заменить одного претендента другим. Дарт, странствующий священник, проведший зиму с разбойниками в Виркулане, объяснил, что служители Единого Бога, досконально следующие букве древнего закона о престолонаследии, согласились короновать Корилада только потому, что в стране не осталось ни одного потомка прежних правителей. В случае же внезапного появления на сцене сына предыдущего императора — пусть и не совсем законного с точки зрения священнослужителей, но признанного им — они непременно встанут на его сторону. Если же Корилад будет убит уже после коронации, приняв священный титул Императора, вся затея окажется напрасной, ибо никто не будет короновать нового императора, когда еще не остыла священная кровь предыдущего…

Всё это было не очень просто для понимания простых смертных, но заговорщики уяснили главное — Корилада следовало убить в тот миг, когда он выйдет из кареты, не дав ему успеть перешагнуть ворота храма. Ибо всем известно, что человека, который поднимет руку на того, кто находится на священной территории храма Единого Бога, тут же испепелит молния.

* * *

День коронации, против ожиданий, выдался дождливым. Трое лучших стрелков среди заговорщиков, которыми являлись Мартьен, юный Мирт и Эррел — бородатый разбойник, принадлежавший когда-то к ватаге Кудлатого, — затемно пробрались на Храмовую площадь, чтобы занять удобные для стрельбы места. Для того, чтобы оказаться в Верхнем Городе до открытия ворот, им пришлось заночевать на конюшне особняка рэ-Марисов, куда их тайно провёл Кордиан.

— Вроде, это хорошая примета — короноваться в дождливый день? — неуверенно пробормотал Мирт, обращаясь к дяде.

— Это жениться хорошо в дождь, дуралей! — осадил его Эррел.

Пребывавший в задумчивости Мартьен, казалось, даже не услышал обращенного к нему вопроса.

Достигнув площади, заговорщики разделились. Худенький Мирт, который, несмотря на свои тринадцать лет, был самым метким стрелком из арбалета в банде, закинув чехол с оружием на спину, перепрыгнул через невысокую ограду вокруг дома, стоявшего слева от храма. Он быстро вскарабкался на росшее рядом со стеной дома дерево и скрылся в удачно расположенном слуховом окошке.

Мартьену и Эррелу предстояла более сложная задача — возле длинного здания, полукругом расположенного справа от храма, деревьев не росло, и им пришлось карабкаться на стену, цепляясь за декоративные выступы и карнизы. Мартьен преодолел препятствие первым. Пройдя по карнизу, он нашел неплотно прикрытое чердачное окно, залез туда, а затем, протянув вниз руку, помог забраться наверх Эррелу.

Кажется, их никто не заметил. Они разошлись по противоположным концам чердака, заняв удобные для стрельбы по площади позиции. Впереди было несколько долгих часов ожидания.

* * *

Лэйсе было холодно. Несмотря на ярко пылавший огонь в камине, она дрожала, пока Алиена — всё еще немного бледная после аборта — и другие девушки помогали ей облачиться в тяжёлое церемониальное одеяние.

Её волосы, уже отросшие до лопаток, тщательно расчесали, но не стали убирать их в причёску, а оставили свободно ниспадать.

Белое платье, белые туфли, белый жемчуг на шее — она чувствовала себя невестой, и в какой-то мере это так и было, ведь сегодня её должны были короновать, неразрывными узами связав её судьбу с её страной.

Лэйса трепетала в благоговейном восторге. День, к которому её готовили всю жизнь, о котором мечтали в изгнании одиннадцать поколений ее предков, настал.

В дверь резко постучали, и на пороге покоев принцессы показался её муж. Он тоже был весь в белом, отчего его черные волосы и смуглая кожа казались еще темнее. Внимательный взгляд его черных глаз быстро обежал покои принцессы, на долю секунды задержавшись на бледном лице Алиены, и остановился на супруге.

— Ты готова? — вместо приветствия поинтересовался принц.

Лэйса склонила голову в знак согласия.

— Едем.

Не оглянувшись, Корилад вышел из её комнат, и Лэйса торопливо последовала за ним. Она знал, что её супруг волнуется не меньше, чем она, — ведь сбывалась его главная мечта! — но не хочет показывать своих чувств, скрывая их под маской напускной небрежности.

Лэйса догнала мужа в длинном коридоре и взяла его под руку. Корилад незаметно покосился на неё, словно оценивая наряд жены.

— Хорошо выглядишь, — негромко пробормотал он в качестве комплимента.

Вместе они прошествовали до выхода из дворца. На улице шёл дождь, поэтому слуги положили накрытые ковром доски между крыльцом и каретой, держа над ними большие полотняные зонтики, чтобы правители не ступили в грязь и не намочили одежд.

Императорский экипаж медленно и торжественно покатил в сторону Храмовой площади. Лэйса продолжала мелко дрожать и, почувствовав это, Корилад удивлённо осведомился:

— Тебе холодно?

Лэйса заставила себя улыбнуться.

— Нет. Наверное, я просто нервничаю…

Неожиданно Корилад положил руку на плечи жены, успокаивая её.

— Успокойся. Тебе нечего бояться. Сегодня наш праздник, день нашего торжества — твоего и моего. Ты должна радоваться. — Его большая ладонь ласково поглаживала её плечи, голос звучал тепло, и Лэйса почувствовала, что дрожь постепенно отпускает её.

Она теснее прижалась к мужу, инстинктивно ища у этого сильного человека поддержки и защиты.


Путь до площади был недолог. Люди расступались перед каретой с императорскими гербами, не дожидаясь окриков эскорта, и вскоре экипаж остановился у храмовых ворот. За тонкими стенками кареты раздавался гул собравшейся на праздник толпы.

Корилад нетерпеливо распахнул дверцу, легко соскочив на булыжную мостовую, и протянул руку жене. Она оперлась на неё и уже сделала шаг, спускаясь на камни мостовой, но её вдруг снова охватила дрожь, ноги сделались как ватные, и молодая женщина с ужасом почувствовала, что не сможет самостоятельно идти к воротам храма. Покачнувшись, она судорожно вцепилась в руку мужа…

Произошла короткая заминка, затем Корилад со словами "Ну же, моя девочка, всё в порядке!" вдруг подхватил готовую потерять сознание жену на руки и легко зашагал к храмовым воротам, неся её, как ребёнка.

Недавний дождь закончился, и на голубом весеннем небе сияло солнце, отражаясь в многочисленных лужицах на площади, которые одетый во всё белое Корилад с принцессой на руках осторожно обходил…

* * *

Когда народ на площади загалдел пуще прежнего и начал расступаться, давая дорогу карете с монограммой Корилада, Мартьен при помощи огнива запалил фитиль мушкета и, внимательно следя за перемещением кареты по площади, постарался занять наиболее удобное положение в своей засаде. Он почувствовал, что у него вспотели ладони, и медленно вытер их об штаны.

Сейчас всё решится. Узурпатор выйдет из своей кареты, они выстрелят, на площади начнётся паника… Возможно, охрана бросится искать убийц. Чтобы опередить её, ему потребуется действовать быстро. Бросив мушкет на чердаке, он должен будет вылезти через расположенный поблизости люк на крышу, пробежать по ней два десятка шагов и спрыгнуть на широкую храмовую стену, а оттуда — вниз, под священную защиту храма, где уже никто не посмеет поднять на него руку…

Карета остановилась, и Мартьен, затаив дыхание, прижал мушкет к плечу, держа руку на спусковом крючке. Дверца кареты открылась, в ней произошло какое-то движение. К несчастью, экипаж стоял таким образом, что злополучная дверца загораживала ему происходящее. Хотя Эррел уже должен видеть Корилада и наверняка готовится поразить его… Впрочем, лучше будет, если они выстрелят все вместе.

Наконец на открытом мушкету Мартьена пространстве показалась белое одеяние Корилада.

Внезапно у молодого человека пересохло в горле. Принц держал на руках супругу. Белый цвет её коронационного одеяния сливался с его церемониальными одеждами. Она обмякла на руках у Корилада, как будто ей было нехорошо. Глаза Лэйсы были полуприкрыты, а цвет лица мог соперничать со снежно-белыми одеяниями.

И невозможно было выстрелить в узурпатора, не рискуя задеть её…


Пальцы Мартьена задрожали, и он был вынужден опустить оружие, чтобы случайно не нажать на спуск. Замерев, он ждал неминуемых выстрелов Эррела и Мирта… но их не последовало.

Аккуратно обходя по дороге лужи, Корилад со своей полубесчувственной ношей достиг храмовых ворот, на мгновение замешкался, но затем всё же переступил их.

Удобный момент был упущен. Можно было уходить с площади…

Порыв сквозняка задул фитиль на ружье Мартьена, но молодой человек этого даже не заметил. Перед его мысленным взглядом стояла светловолосая голова принцессы, доверчиво лежащая на плече узурпатора….

* * *

Оказавшись на храмовой территории, Лэйса пошевелилась и невнятно пробормотала что-то, очевидно, желая, чтобы её опустили на землю. Корилад осторожно поставил жену на ноги. К ним уже спешили озабоченные состоянием принцессы священнослужители и придворные с водой и флакончиками нюхательных солей в руках.

— Со мной всё в порядке, — слабым голосом произнесла принцесса, всё ещё держась за плечо Корилада.

— Ты уверена, что сможешь выдержать церемонию? — тихо поинтересовался её супруг. Его лицо было напряжённым.

— Да, да, — произнесла Лэйса, улыбаясь окружившим их растерянным придворным. Краски медленно возвращались на её лицо. — Мне уже лучше. Пойдемте же!

Принцесса сделала решительный шаг в сторону ступеней храма, муж подхватил её под руку и повёл вперёд. Придворные из свиты, перешёптываясь, последовали за ними. Нарушенный было порядок церемонии восстановился.

* * *

…Золотая корона, сверкающая драгоценными камнями — древний символ власти, принадлежавший когда-то еще королям Альдэ — лежала на атласной подушечке на круглом постаменте, возвышающемся в дальнем конце огромного зала. Она невольно притягивала к себе взгляд принца, в сопровождении супруги медленно шедшего через зал.

Корилада вдруг охватило странное чувство: ему казалось, что всё, происходящее сейчас, когда-то с ним уже было. Сейчас этот сверкающий символ власти водрузят ему на голову, и он будет наречен императором всей Тэры…


Торжественно шествую вперед, он слышал шепот и шелест одежд прибывших в храм заранее придворных, которые всё еще спорили о старшинстве, торопливо выстраиваясь вдоль покрытых позолотой стен зала, помнившего коронации всех правителей Альдэ и Тэры… Почему в таких торжественных случаях среди придворных всегда возникают какие-то несущественные споры и начинается предъявление друг другу претензий относительного занимаемого места? Откуда-то слева до принца донёсся голос его неприметного секретаря, бормочущего что-то вроде "прошу вас, благородные дамы, не ссорьтесь сейчас, вспомните, что вы находитесь в священных стенах храма…" — и он едва сдержал усмешку.

Впрочем, когда принц проходил мимо выстроившихся в две шеренги дворян, все споры замолкали, и они склонялись перед четой претендентов на престол в почтительном поклоне.

Корилад и Лэйса медленно приближались к возвышению. Кориладу уже видны были драгоценные камни, вставленные в императорский венец, ослепляющие глаза своим нестерпимым блеском.

По-прежнему поддерживая супругу под руку, Корилад торжественно поднялся по трем ступенькам к круглому постаменту, на котором лежала корона. Остановившись возле этого возвышения, Корилад обернулся к залу, неторопливо обведя его взглядом. Все шепотки, наконец, затихли. Без малого три сотни пар глаз, не отрываясь, смотрели на будущих императора и императрицу.

Старший из служителей Единого Бога — седовласый, но еще крепкий старик с пронзительным взглядом голубых глаз, стоявший рядом с постаментом, жестом приказал им занять место сбоку от него и начал традиционную речь на альденн. Смысл её ускользнул от принца, ибо его внимание было приковано к короне. Впервые он видел вожделенный венец так близко. В периоды между смертью одного правителя и воцарением другого корона всегда хранилась у священнослужителей. Кроме коронованных лиц, одни только они и могли касаться её без страха. Ходили легенды, что золотой символ власти испепелит на месте нечестивца, который возьмёт его в руки, не имея на то священных прав. И, хотя ни одного такого случая достоверно известно не было, проверять легенды никому не хотелось.

Вблизи венец казался массивным и довольно грубо сработанным. Неровно огранённые камни были вставлены в него несимметрично — но корона почему-то все равно производило впечатление какой-то дикой, варварской красоты…

Старец взял венец в руки, и, повинуясь ритуалу, стоявшая рядом с ним чета медленно опустилась на колени.

— Я венчаю тебя священным символом власти древних правителей, ибо в жилах твоих течёт их великая кровь… И да подчинится твоей руке вся бескрайняя Империя Тэра, её горы и долины, степи и леса, города и веси… И да правишь ты мудро и праведно… — торжественно прозвучал в стенах древнего храма голос седовласого священника.

Сделав шаг к Лэйсе, он торжественно водрузил на её чело корону.


Сердце Корилада пропустило один удар, а затем бешено заколотилось в груди. Что-то в ходе священной церемонии показалось ему неправильным…

Тем временем Лэйса поднялась с коленей, осторожно сняла с головы корону и, держа перед собою в руках, ясно и звонко произнесла:

— Я венчаю этим священным символом, доставшимся мне от великих предков, супруга моего Корилада. И да разделит он со мною бремя власти над Империей Тэра, над горами её и долинами, степями и лесами, городами и весями…

Невольно повторив почти слово в слово речь последней королевы Альдэ Алиенны I, обращенную к её супругу Ферсиду рэ-Кору, ставшему первым императором объединённого государства, Лэйса торжественно увенчала коленопреклонённого Корилада священной короной короля Ульды.


Корона опустилась на чело, так долго мечтавшее ощутить ее священную тяжесть. Новый император медленно поднялся с колен. Но долгожданный символ власти не сжимал его голову, как клещами, не давил с невероятной силой, пригибая голову к земле — отданный по доброй воле законной императрицей, венец покорился своему новому носителю, и Корилад I почти не ощущал его груза на своей голове.

Загрузка...