ГЛАВА 3 ОРИАНА

― Ты наконец проснулась. Ты проспала весь день.

Я поднимаюсь в постели, которую не узнаю, в месте, где не бывала прежде.

Где я, черт побери?

Здесь повсюду кровати и кушетки, но никого нет, за исключением него. Я нахожу мужчину сидящим на одной из кушеток, где он закидывает ногу на ногу и стучит рукой по своему бедру.

― Где… ― Ах, мой голос вернулся. Кажется, все вернулось, поскольку чувствую, что могу связать предложение воедино, и поэтому я задаю ему вопрос: ― Где я?

― В моем заведении.

Три слова? Получаю в ответ лишь их.

Он держит сигару в одной руке, а другой по-прежнему стучит по ноге, хотя это действие выглядит неестественным. Напряженным.

― Почему я здесь? ― Я пытаюсь подняться, но у меня кружится голова и перед глазами летают звездочки, поэтому я опускаюсь назад.

― Потому что прошлой ночью я застал тебя в ситуации. И ты могла быть не согласна участвовать в ней.

Я рассматриваю мужчину, пока он спокойно наблюдает за мной. Его темные волосы не слишком длинные, но достаточно длинные, чтобы он мог завязать их в хвост. Его почти темно-серые глаза кажутся чем-то вселяющим страх, словно они могли видеть сквозь меня. Он высокий, одет в темные джинсы, белую рубашку и коричневые ботинки.

― И ты веришь в согласие? ― спрашиваю я. Хотя после сделанного им для меня, думаю, ответ очевиден.

Он взмахом руки окидывает свое заведение.

― Ты сейчас находишься там, где согласие — ключ.

― Я… ― Качаю головой, ― запуталась.

― Как твоя голова? Доктору пришлось наложить пару швов, так что несколько твоих рыжих локонов может не доставать.

Я тут же тянусь и касаюсь рукой своего затылка, где и в самом деле не хватает моих волос.

― Спасибо. Что я тебе должна? ― спрашиваю я.

― У меня есть доктор на подхвате. ― Мужчина затягивается сигарой и встает. ― Тебя накачали наркотиками, и ты отсыпалась. В случае, если ты была в не особо вменяемом состоянии, он не изнасиловал тебя, хотя собирался.

― Накачали наркотиками? ― спрашиваю я, и желудок у меня сжимается. ― Мне нужно идти. ― Я поднимаюсь, хоть и шатко, моя голова кружится со скоростью миллион миль в час. Даже не думая о том, что могло бы произойти. Когда я касаюсь босыми ногами пола, взглядом ищу свои туфли. ― Где мои туфли?

― Я поискал их прошлой ночью, но не смог найти.

Когда я вновь смотрю на мужчину, с его пальцев свисает пара непомерно дорогих розовых туфель, у этой обуви ярко-красная подошва.

Когда я ступаю ближе, меня затмевает его рост.

― Это не мои.

― Я в курсе. Возьми их.

― Что? Ты просто хочешь отдать их мне? Это дорогая обувь, ― говорю я, нахмурив брови.

― Да. Как я уже сказал, ты проспала некоторое время, и я бы хотел, чтобы ты ушла, и я смог открыть свое заведение.

Я тянусь к туфлям, затем надеваю их на ноги, пока мужчина стоит передо мной.

― Что это за место?

― Мое заведение, ― вновь говорит он.

― Ты это говорил, но что за заведение?

― У него много названий. Я не любитель ярлыков. ― Его слова заставляют меня остановиться и посмотреть на него.

― Каких именно названий?

Мужчина стискивает челюсть, словно я его нервирую. Но я не двигаюсь с места.

― Секс-клуб, вечеринка в свете софитов, бордель… ― Он быстро выпаливает все три пункта, и мне остается лишь недоуменно смотреть на него.

― Я только что лежала на… ― Я поворачиваюсь головой к кровати, и мой лоб морщится в отвращении.

Он дышит мне в лицо, когда заговаривает:

― Да, милочка, ты лежала на кровати, где трахались другие. Ты чувствуешь себя грязной из-за этого?

― Я никогда не была в борделе!

― Ну, теперь была.

Когда я вновь смотрю на мужчину, он начинает уходить. Я не знаю, как выбраться отсюда, поэтому следую за ним, стуча своими новыми каблуками по прекрасному мраморному полу, пока мы не доходим до лестницы.

Он останавливается, находя своими темно-серыми глазами мои, и кивает на лестницу.

― Уходи. ― Его голос тверд, и я понимаю намек.

Я ступаю на лестницу, после чего разворачиваюсь.

― Спасибо за помощь. Ты уверен, что я тебе ничего не должна?

Мужчина не хочет здесь моего присутствия, в этом нет сомнений, но мне нужно услышать подтверждение. Его действия кажутся слишком великодушными, или, может, слишком добрыми для мужчины вроде него. Не то чтобы я его знала, но с таким видом заведения и с таким типом мужчины, он без сомнения должен быть злодеем.

Когда тишина воцаряется между нами, мой взгляд падает на мои накрашенные красным, обломанные и цепляющиеся за поручни ногти, затем на исцарапанные и негнущиеся колени и на слегка изорванное и испачканное платье. Но если бы не он, все могло оказаться куда хуже.

Когда я поднимаю глаза на мужчину, его взгляд по-прежнему прикован к моему.

Я еще миг жду его ответа, но он не заговаривает.

Поэтому, крепко держась за перила, я осторожно поднимаюсь по остальным ступеням, стараясь сохранить баланс в ослабшем состоянии, пока не добираюсь до верха. Дверь закрыта, и когда я открываю ее, я еще раз оборачиваюсь назад.

― До свидания, миссис Лавендер.

Шок, должно быть, отражается на моем лице, поскольку он посылает мне маленькую ухмылку, прежде чем я выхожу за дверь.

Я выхожу в переулок, и внезапно меня накрывает волна облегчения.

Если бы кто-нибудь, включая моего мужа, увидел меня покидающей секс-клуб, это появилось бы во всех газетах и новостях.

Его бы это не впечатлило.

Только представь, сколько будет шумихи, если бы это попало в руки папарацци.

У нас идеальный образ для таблоидной прессы, и я могла разрушить его одним махом.

Загрузка...