Примечания

1

Здесь и далее стихи в переводе Л. Тарасова.

2

Зеленый, красный, белый — три цвета итальянского флага. (Здесь и далее прим. переводчика.)

3

В 1915 году Триест входил в состав Австрийской империи.

4

Слова из знаменитого «Гимна Гарибальди».

5

Речь идет о книге писателя К. Коллоди «Приключения Пиноккьо», по мотивам которой А. Толстой написал «Приключения Буратино».

6

Марино по-итальянски значит «моряк», «матрос».

7

Оранжад — шипучий апельсиновый напиток.

8

Знаменитый итальянский ученый и изобретатель.

9

Тысяча лир — примерно 50 коп.

10

Остроумное решение трудной задачи, неожиданно простой и смелый выход из затруднительного положения. Выражение взято из ходячего рассказа о том, как Христофор Колумб в ответ на безуспешные попытки присутствующих поставить на столе яйцо сам сделал это: разбив яйцо с тупого конца, он укрепил его стоймя.

Загрузка...