С улыбкой на лице и слезами радости на глазах Маура Салливан смотрела на свою дочь. Привлекательная женщина с короткими рыжими волосами выглядела гораздо моложе своих пятидесяти лет.
– Ты выглядишь как принцесса из сказки, – заключила Маура.
– Правда?.. Ты говоришь так не потому, что хочешь успокоить меня? – неуверенная в словах матери, Кейти изучающе оглядела свое отражение в зеркале.
Белый шелк приятно ласкал тело, подчеркивая каждый его изгиб. Платье было простое, без лишней пышности, но очень элегантное. Короткая полупрозрачная фата, прикрепленная к бриллиантовой диадеме, на которой настояла Каллиопе, завершала образ.
– Знаю, ты нервничаешь из-за свадьбы. Первый раз это всегда так волнительно. Александрос только на тебя и смотрит, – тепло добавила Маура. – Он уже покорил и меня, и Дермота, хотя мы и познакомились только вчера. Мы не ожидали, что столь богатый и влиятельный человек будет так добр и дружелюбен.
– О, Александрос обладает необыкновенным шармом, мама. А вчера он был просто на высоте, – притворно рассмеялась Кейти.
Она всегда напускала на себя непринужденную веселость, когда упоминала об Александросе в присутствии матери. Девушка не хотела, чтобы Маура заподозрила неладное и переживала за нее.
Маура была изумлена, узнав, что ее дочь выходит замуж. А когда Александрос позвонил в Новую Зеландию и настоял, чтобы она и Дермот, ее второй муж, прилетели в Великобританию за его счет, она вообще потеряла дар речи. И, конечно, Маура не могла не согласиться. Ей очень хотелось познакомиться с внуками.
– Жаль, что дела так задержали Александроса. Да еще две прошлые ночи – когда вам, наверное, так хотелось остаться наедине – вы должны были развлекать родственников, – вздохнула Маура. – Но, должна признаться, мне очень понравились Пелиас и Каллиопе. Чудесные люди.
– Да, – искренне согласилась Кейти.
Пожилая пара поддержала девушку во всем, что касалось свадьбы. По их настоянию Кейти и ее родные уезжали в церковь из их дома.
Но ничто не могло ослабить ту боль и злость, которая таилась внутри. Мысли о своей будущей унизительной роли угнетали Кейти. Огромный портрет Янти, который до сих пор висел в холле «Гнезда голубки», каждый раз напоминал ей о том, как впечатляюще выглядела первая жена ее будущего мужа. Александрос любил Янти, ценил ее и скорбел о ней, тогда как с ней заключал брак не по любви, а по расчету. Ему нужны были лишь ее дети, а она по сути дела была лишь няней при них. Однажды Александрос уже отверг ее любовь, и Кейти не собиралась предлагать ему ее снова.
– Хотя должна признаться, что я правда не понимаю, о чем ты думала, когда приглашала эту Леани Карсон на свою свадьбу, – добавила Маура, состроив гримасу. – Кстати, ты уже сообщила об этом Александросу?
– Пока нет. Но Леани была моей подругой. И если я простила ее за то, что она продала ту историю в газету, это мое дело, которое его не касается.
– Ты всегда была очень лояльна по отношению к своим друзьям. И это замечательно, но… – Маура замолчала, но все же решилась добавить: – Я бы не позволила Леани испортить отношения между тобой и Александросом.
– Я даю ей второй шанс, потому что она всегда помогала мне в трудные времена, – объяснила Кейти.
Вообще-то она не собиралась привлекать внимание Александроса к присутствию Леани. Вряд ли он ее узнает среди нескольких сотен гостей. А то, о чем не знаешь, оставляет равнодушным.
Кейти навестила Леани не случайно. Она хотела оставить в прошлом эпизод, разрушивший их дружбу. Леани была счастлива, увидев Кейти, и от чистого сердца извинилась за то, что сделала. Кейти почувствовала, что подруга искренне раскаивается, выслушала ее и простила.
Тем временем отчим Кейти, Дермот Салливан, сообщил им, что пора ехать в церковь. Хорошо сложенный мужчина среднего роста, Дермот владел автомобильным салоном в Новой Зеландии. Он очень любил жену. Может быть, из-за этой любви Маура быстро пошла на поправку и сейчас чувствовала себя великолепно. Кейти очень нравился второй муж ее матери.
А через пару часов я сама стану женой, подумала девушка.
Тоби и Коннор со своей новой няней, женщиной тридцати лет, уже отправились в церковь вместе со старшими Кристакисами.
Кейти осторожно, чтобы не испачкать шлейф платья, села в лимузин. Ей все еще не верилось в реальность происходящего. Ведь когда шли приготовления к свадьбе, Александроса не было в городе. Он лишь каждый день звонил ей, но их разговоры касались только близнецов.
И когда Александрос вернулся домой, Кейти была даже рада, что в доме, кроме них, столько родственников и друзей. Жених попросил ее поговорить с ним наедине, но Кейти использовала все отговорки, какие только могла придумать, и исчезла в своей комнате.
В одном Кейти была уверена: она не позволит Александросу избежать наказания за то, что он сделал. Да, на людях она будет казаться счастливой невестой, но с ним наедине она не станет притворяться, ведь он шантажом заставил ее согласиться на его предложение. Кейти не собиралась делить постель с мужем, который пригрозил отобрать у нее детей через суд, чтобы заставить ее пойти с ним к алтарю!
Прибыв в небольшую греческую церквушку, Кейти очень удивилась, увидев, что Александрос встречает ее у входа. В полосатом сером пальто он выглядел потрясающе! Его темные глаза горели огнем, когда он преподнес ей букет цветов.
– Это греческая традиция, – пояснил он, заметив замешательство невесты. – Ты выглядишь великолепно!
– А ты здесь надолго?.. Не собираешься улететь сразу после венчания? – улыбаясь сквозь зубы, прошипела Кейти. – Больше никаких серьезных проблем в банке?
– С сегодняшнего дня я весь твой, – ухмыльнулся Александрос. – И у нас будет очень долгий и сладкий медовый месяц.
Они вошли в церковь, украшенную живыми цветами. На входе каждому дали подлинной церковной свече. Церемония началась. Кейти и Александрос обменялись кольцами и клятвами. Над головами у них свидетели держали символические серебряные короны, соединенные лентой посередине. Они испили вина из одной чаши и три раза обошли вокруг стола, на котором лежала Библия. Гости бросали в их сторону лепестки роз. После благословения короны убрали, и священник соединил руки молодоженов. Несмотря на всю свою злость на Александроса, Кейти не могла удержаться от слез радости, когда священник объявил их мужем и женой.
На выходе из церкви их уже поджидали журналисты с видеокамерами и фотоаппаратами. Но на этом общение с прессой закончилось. Александрос позаботился, чтобы они больше ничем не омрачили их праздник.
Уже в машине Александрос протянул молодой жене красивую коробочку.
– Это мой тебе свадебный подарок.
– Что там? Платиновые наручники?
Пропустив это замечание мимо ушей, Александрос взял Кейти за руку и поцеловал ладонь. Его глаза блестели, когда он соблазнительно посмотрел на нее сквозь полуопущенные ресницы.
– А тебе бы понравился такой подарок, драгоценная моя? Ты такая хрупкая, и у тебя нежная кожа, которую легко поранить. Для такой чувствительной кожи больше подходит шелк. Но если ты хочешь попробовать заниматься любовью в наручниках, то я не против.
Кейти почувствовала, что краснеет. Она отдернула руку.
– Я пошутила… ясно?
– Увидим… У нас будет восемь недель, чтобы изучить все неизведанные территории.
– Два месяца? – не веря своим ушам, выдохнула Кейти. – Ты планируешь взять отпуск на два месяца?
– Это ведь особый случай. – Александрос накрутил ее локон на свой палец и улыбнулся.
Неожиданно Кейти почувствовала себя дорогой игрушкой в руках хозяина. Ну ладно, когда он поймет, что секса не будет в их меню, восемь недель сократятся до минимума. Но пока не время посвящать Александроса в свои планы. Сейчас вокруг слишком много гостей.
– А сколько длился ваш медовый месяц с Янти? – неожиданно полюбопытствовала Кейти.
Александрос ответил не сразу. Девушка затаила дыхание в ожидании бури.
– Неделю. У меня не было выбора. Как раз приближалось время выпускных экзаменов в университете.
В голосе Александроса отразилось столько боли, что Кейти пожалела, что вообще затронула эту тему. Чтобы сгладить возникшую неловкость, она открыла свой свадебный подарок.
– О… боже мой… – прошептала девушка в восторге, увидев кольцо с бриллиантами и изумрудами.
– У нас не было помолвки, – пояснил Александрос. – Поэтому я решил исправить это, подарив обручальное кольцо.
Растроганно Кейти смахнула с глаз слезы. Ее сердце болезненно сжалось. Она резко закрыла коробочку и вернула ее.
– Мне не нужно кольцо, чтобы оно напоминало мне о том, как ты обошелся со мной в Ирландии!
– Боже мой… ну при чем тут это? Ты всю жизнь будешь попрекать меня?
Кейти упрямо отвернулась, делая вид, что смотрит в окно.
– Я всего лишь хотел как лучше…
– Не обманывай хотя бы себя!
– После смерти Янти… я не был готов к новым серьезным отношениям. Я слишком скоро повстречал тебя, и чувствовал свою вину. Ты была такой молодой и неопытной…
– С каких пор ты заговорил так?
– Ты была первой и единственной девственницей, с которой я спал! – воскликнул Александрос со злостью. – Что бы я делал с тобой, если бы увез тебя из Ирландии?
– О, уверена, ты бы что-нибудь придумал!
– Единственное, что я мог тебе тогда предложить, так это быть моей любовницей… поэтому и прекратил наши отношения.
– Неужели? – бросила ему в лицо Кейти. – Почему бы тебе просто не сказать правду? Я призналась тебе в любви, и ты так испугался, что покинул страну!
Пока Александрос размышлял над ее словами, Кейти пришла в ужас от своего поведения. Прошлое позади. Лучше позабыть о нем раз и навсегда.
Так же резко Кейти снова забрала у Александроса коробочку и, открыв ее, достала кольцо и надела его на палец.
– Спасибо, – поблагодарила она. – Оно великолепно…
Александрос хотел было прокомментировать такую внезапную смену настроения, но решил, что промолчать будет мудрее. Впереди их ждал длинный день. Александрос предложил жене выпить что-нибудь и начал вежливую беседу, не давая Кейти возможности снова разозлиться.
Свадебная вечеринка проходила в «Гнезде голубки». Александрос и Кейти встречали гостей в холле. Наконец Кейти увидела Леани. Ее невозможно было не заметить в атласном платье. Девушка замерла в надежде, что подруга просто пройдет в танцевальный зал вместе с другими гостями. К несчастью, у Леани оказались другие планы. Она никогда не стала бы прятаться или оставаться в тени. Леани встала прямо перед Александросом. Кейти ничего не оставалось, кроме как представить их.
– Леани Карсон… – с безразличным видом повторил Александрос. Но не тут-то было!
– Я явилась своеобразным купидоном для вас двоих, – объявила голубоглазая брюнетка. – Я хочу сказать, что если бы не я, вы с Кейти никогда не воссоединились бы! Она до последнего не хотела связываться с тобой.
Как только Леани прошла в зал, Кейти замерла, боясь посмотреть на Александроса. Он знаком подозвал Цируса и перекинулся с ним парой слов.
– Ты не можешь прогнать Леани. Я ведь пригласила ее, – еле слышно прошептала Кейти. – Я собиралась рассказать тебе о ней.
– Неправда, – резко ответил Александрос. – Ты надеялась, что она затеряется в толпе гостей, но такую вульгарность невозможно не заметить!
– Что ты сказал Цирусу?
– Присматривать за ней… и за фамильным серебром.
– Спасибо большое!
Только когда последние гости вошли в зал и молодожены проследовали за ними, Кейти заметила, что на месте портрета Янти висел пейзаж.
– Что ты сделал с портретом Янти? – удивилась она.
– Приказал снять его.
Кейти чуть было не поблагодарила его, но, рассудив, что так она лишь обнажит перед ним свою ревность, промолчала. Однако Кейти не могла не подивиться тому, каким заботливым оказался Александрос.
Несколько минут поиграв с Тоби и Коннором, которые, очевидно, были довольны всеобщим вниманием, Кейти присоединилась к Александросу за столом.
Она с удовольствием выпила пару бокалов шампанского, перед тем как Александрос увлек ее в центр комнаты, пригласив на их первый вальс.
Когда он притянул ее ближе, Кейти задрожала. От переизбытка эмоций голова пошла кругом. Чтобы успокоиться, девушка выбрала самую острую тему.
– Ты ничего больше не скажешь о Леани? – спросила она.
– Почему ты пригласила ее?
– Она раскаивается. И мы долгое время были подругами, – сама того не замечая, Кейти обвила руками его шею.
– Надеюсь, ты не пожалеешь об этом. Ты очень доверчивая. Кто-нибудь может понять это и воспользоваться твоей слабостью. Если кто-то подводит меня, я не даю ему шанса исправиться.
Александрос притянул Кейти еще ближе. По спине девушки пробежали мурашки. Колени предательски задрожали, но Александрос поддержал ее.
Музыка сменилась, но Александрос не выпустил ее из своих объятий. Они кружились по залу, и, казалось, никого больше не было в этой огромной комнате. Только он и она.
– Не могу дождаться, когда мы останемся наедине, – прошептал Александрос на ушко Кейти. – Вчера дедушка не дал мне даже поговорить с тобой. Хотя разговоры не очень-то и входили в мои планы…
Кейти смущенно зарделась, не зная, что ответить. И совсем не ожидала, когда Александрос склонился к ней и поцеловал прямо в губы. Так нежно и чувственно, что она едва не упала в обморок.
Вокруг раздались аплодисменты и одобряющие возгласы. Александрос нежно провел ладонью по ее щеке.
– Позже… – прошептал он. – Ты будешь помнить свою первую брачную ночь всю жизнь, милая.
Кейти отвела глаза. Откуда это чувство вины? Боже, неужели ее любовь к Александросу настолько сильна, что она ни в чем не может ему отказать? Даже если он не прав. Да, Александрос стал ее мужем, и она хотела строить с ним будущее. Несмотря ни на что. И пусть он не любит ее, но она добьется того, что он будет уважать ее и ценить не только потому, что она мать его детей и хорошая любовница.
Вечеринка продолжалась. Никогда еще Александрос не был так внимателен к ней. Он весь вечер не отходил от нее, знакомя со своими друзьями. Коллегам он говорил, что в день своей свадьбы не будет отвлекаться на дела. Бизнес может подождать.
Они немного посидели с родителями Кейти и своими малышами. Коннор даже попытался сделать первые неуверенные шаги навстречу своей маме.
– Разве это не чудесно? – спросила Кейти, опустившись на колени и подняв сына на руки.
Она заметила, как засветились от гордости глаза ее мужа. И комок застрял у нее в горле, когда она увидела, как он утешает Тоби, который попытался повторить действия брата, но у него ничего не получилось, и малыш расплакался.
– Каллиопе так счастлива, что дети останутся здесь на неделю, – рассказал Пелиас, присоединившись к молодоженам, когда Тоби и Коннора отнесли в детскую. – Нам, конечно, придется оставить и няню, но мы все равно очень рады.
– О, я буду очень скучать по малышам, – улыбнулась Кейти.
Молодожены должны были провести брачную ночь в «Гнезде голубки», а на следующий день уехать в свадебное путешествие.
– Неделя, чтобы вы смогли насладиться друг другом, – улыбнулся Пелиас. – Я и не надеялся, что Александрос когда-нибудь снова женится, но ты преобразила жизнь моего внука.
– Скорее перевернула ее с ног на голову.
– Александрос заслужил нормальную семью и детей. Мы искренне счастливы за вас обоих.
Слова Пелиаса не оставляли Кейти в покое.
Странно, что он так сказал. «Нормальная семья». Неужели это был скрытый намек на то, что Александрос не был счастлив в первом браке? Без сомнения, он имел в виду то, что Янти не могла подарить им внуков. Ведь для греков большая семья очень много значит. Но все же Кейти не ожидала такой недоброй фразы от тактичного и наидобрейшего Пелиаса Кристакиса.
– Леани Карсон фотографирует свадьбу с помощью своего телефона, – сообщил ей подошедший Цирус.
– Ты уверен? – побледнела Кейти. Цирус кивнул.
– Муж знает?
– Мистер Кристакис сказал, что вы сами во всем разберетесь.
В сопровождении Цируса Кейти подошла к подруге. Леани лишь рассмеялась, когда Кейти напомнила ей, что на приглашении указано, что фотографировать запрещено. Телефон Леани был самой последней модели со встроенной камерой высокого качества. Вряд ли она сама могла бы позволить себе такой. Но значит ли это, что журналисты уже ждут ее с отснятым материалом? Кейти не хотелось даже думать об этом.
Леани отказалась показывать фотографии, которые успела сделать. Кейти пришла в ужас, когда ей все же удалось увидеть снимки. Леани пришла в ярость, когда Кейти протянула мобильник подруги Цирусу, чтобы тот удалил все фотографии. За дверью разгневанную брюнетку уже ждала машина, чтобы отвезти ее на вокзал. Ее обвинения, брошенные прямо в лицо, больно ранили Кейти. Она подумала, что в прессе может появиться очередная статья. Ведь Леани могла описать их свадьбу.
Александрос ничего не сказал. Ничего не знавшие о случившемся Каллиопе и Пелиас уехали вместе с няней и детьми. За ними последовали Маура и Дермот. Они тоже планировали пробыть в Великобритании еще неделю.
Скоро шум моторов возвестил об отъезде остальных гостей. Кейти задрожала при мысли о предстоящей ночи и попыталась удрать в свою комнату.
– Куда ты? – остановил ее Александрос.
– Ну… ммм… переодеться, – пробормотала Кейти.
– Но зачем? – Александрос подошел, положил руки на плечи жены и развернул ее в противоположном направлении. – Наша спальня находится вон там, милая.
– Это был правда очень хороший, чудесный день…
– Самый лучший, – согласился Александрос и, прежде чем она смогла что-то сказать, взял ее на руки.
– Что ты делаешь?
– Мне нравится, что теперь ты моя. – Александрос внес ее в спальню, усыпанную лепестками роз. – Есть еще одна традиция… – прошептал он, опуская ее на кровать. – Я люблю наших сыновей, но пока не хочу еще детей. Я хочу, чтобы моя великолепная жена принадлежала только мне. Хотя бы ненадолго…
Кейти неожиданно высвободилась из его объятий.
– Я должна тебе кое-что сказать.
– Я тоже, – улыбнулся Александрос.
– Сначала я, – заторопилась Кейти, боясь, что если она подождет еще хотя бы минуту, то вся ее решимость испарится. – Я не собираюсь спать с тобой сегодня. И не закатывай мне скандалов.
– Это наша брачная ночь, – отозвался он спокойно. – Почему ты приняла такое решение?
– Потому что ты шантажом заставил меня выйти за тебя замуж. И это неправильно.
– Шантаж – не то слово. Я хотел жениться на тебе, и я сделал все… Какая чепуха! Мы теперь женаты, и впереди у нас целая жизнь. Прошу тебя, только не говори, что ты хочешь все разрушить.
– Я не хочу ничего рушить…
– Тогда зачем давать мне повод для развода в нашу первую брачную ночь? – прогремел Александрос. – В чем дело?