Примечания

1

Руководство их страны как раз на этом отрезке эпохи издало Постановление «О мерах по усилению борьбы против чрезмерного веселия на Руси», вследствие которого стала строго-настрого возбраняться продажа алкогольных напитков ранее, чем с двух часов дня. Соответственно, подавляющая (и подавленная) часть населения, к которой относился и упомянутый доцент, до двух часов дня оставалась практически невменяемой, а более-менее приходила в себя, если повезет, примерно к четырем. Из этого уточняющего воспоминания я делаю вывод, что приводимая здесь лекция началась раньше двух.

2

Если попытаться воспринять смысл этой фразочки буквально, чего я делать не советую, то (к вящему ужасу эскулапов – и к профессиональному удовольствию патологоанатомов) он подразумевает, конечно, не вино и уж всяко не пиво, но доступные широкой потребительской массе жидкости от сорока градусов и выше.

3

Если кому-то, лишенному исторической памяти, а также, вследствие недуга, памяти как таковой, а также подданным иностранных государств, не знакомым с основными вехами российской истории, это воздаяние Дионису – непосредственно на лекции – покажется странным, я вынужден буду снова адресовать их к объяснениям, даденным мной в предыдущей сноске.

4

В заднице (американский сленг).

5

Вовсе не поэтому. Ближе с Ванькой сойдясь (и отчасти разделив с ним тернии потребителей пива), я узнал, что локальное начальство в своем административном рвении даже превзошло Постановление «О мерах по усилению борьбы против чрезмерного веселия на Руси», т.е. в Пунктах продажи браги полностью изъяло из оборота емкости для пивопотребления, а именно кружки. Данная «инициатива на местах» предполагала, что распитие этого напитка автоматически перейдет из мест видимых (публичных) в места невидимые.

Вследствие вышесказанного граждане, имевшие в пиве жизненную нужду, смекалисто обходились самыми разнообразными емкостями, прибегая даже к полиэтиленовым пакетам (отечественного производства!), в силу чего перенос в них пива чаще всего ограничивался расстоянием в 0,5 метра. В наиболее счастливых случаях затаренное таким образом пиво поддавалось распитию лишь при условии дополнительных интеллектуальных и физических энергозатрат.

6

Искаженное «The Road to Hell» («Дорога в ад», англ.).

7

Джамбхала – бог изобилия у тибетских буддистов.

8

Бурлит всяким ядом, какой только можно представить (англ.).

9

Нервный срыв (англ.).

Загрузка...