— Я начинаю верить, что ты так же талантлива, как и она, — признался Стэтсан, смотря, как она прогуливается по комнате. Поппи провела рукой по шелковым простыням в изножьях кровати. Видя это, он практически ощущал, как вместо шелка она проводит рукой по его коже. Представлял, какой был бы на вкус ее пот, если бы провел кончиком языка между ее ключицами, пока вбивался бы в нее со всей силой. Он ощутил, как его щеки покрываются румянцем от возбуждения и смущения.
Словно почувствовав его возбуждение, Поппи повернулась к нему.
— Буду считать, что это комплимент от такого преуспевающего старшего брата Харди.
— Так и есть, — ответил Стэтсан, делая широкий шаг в ее сторону. Он не мог находиться вдали от нее. Она притягивала его своим ароматом, взглядом и тем, как поворачивалась к нему при его приближении. — Может, мне и трудно тебя прочитать, но я точно знаю, что это талант, когда вижу его.
Он протянул руку и, отведя прядь ее влажных волос, заправил ее за ухо. Когда подушечки его пальцев коснулись кончика ее уха, Поппи заметно задрожала, Стэтсан увидел в ее глазах то, что и сам чувствовал.
— Как думаешь, как долго мне придется здесь жить? — спросила Поппи. Когда ее взгляд остановился на его губах, он и сам почувствовал дрожь, когда она закусила свою губу.
— Как я и раньше говорил, достаточно долго, чтобы мы смогли узнать друг друга лучше, — ответил Стэтсан. После этого он обхватил ее бедра, качнулся к ней, опрокидывая на кровать. Она ахнула от шока, когда ее колени натолкнулись на край кровати, и оказалась прижатой его телом.
— Стэтсан, — выдохнула она. То, как она это произнесла, заставило его замереть. Он слегка отстранился, неожиданно осознав, что сделал. Его затопило чувство вины.
— Извини, я… — Прежде, чем он смог нормально извиниться или объяснить свои действия, она обхватила его лицо и притянула к своему.
— Стэтсан, посмотри на меня, — мягко произнесла она. Он понял, что крепко сжал свои глаза, чтобы не видеть выражение отвращения или страха на ее лице, а он был уверен, что увидит именно это. Он привык, что женщины не способны принять его слишком доминантную манеру поведения, что он для них чересчур. — Стэтсан, пожалуйста.
Когда он наконец рискнул открыть свои глаза, то не увидел ничего, что так боялся лицезреть. На самом деле все, что он видел в ее глазах, это вожделение.
— Никогда не извиняйся за свои чувства, за то, что показываешь их мне. Мне это нравится больше, чем сотня мужчин, говорящих, что они чувствуют, но никогда не подтверждающие это своими действиями.
— Правда в том, что я не уверен, что чувствую, — признался Стэтсан. Он напрягся, понимая, что он сказал правду. Он никогда не чувствовал ничего подобного с другими женщинами. Он не мог четко сформулировать, что именно, но определенно, это что — то новое, ранее им не испытанное.
— Тогда покажи мне, — прошептала Поппи. После чего она потянулась к нему, чтобы завладеть его губами. Сердце Стэтсана грохотало в груди, пока он опускался на нее. Поппи дрожала, потянув его руку себе под полотенце, которое было обернуто вокруг нее. Когда он коснулся ее мягкой кожи, она охнула, а он провел рукой по ее ребрам выше, пока не приблизился к окружностям ее груди.
— Стэтсан, — прошептала она ему в губы. В этот раз он просто наслаждался звукам своего имени, которые вырывались из ее рта, сменяясь хриплыми вздохами, когда он зажал ее сосок между указательным и большим пальцами.
***
Прошло много времени с тех пор, как к Поппи прикасался мужчина. Правда, это была ее вина, но со Стэтсаном все казалось правильным. Прикосновение его рук к ее коже словно взрыв фейерверка внутри.
Каждый ее нерв был напряжен в ожидании его прикосновения.
Когда его рука скользнула между ее бедер, Поппи ощутила, как ее кожу охватил пожар. Ее сжигала страсть, каждая клеточка тела искрила потребностью ощутить его внутри. Тихое рычание вырвалось из его горла, когда он почувствовал влагу между ее ног, а Поппи осознала, насколько она готова принять его.
Она потянулась, чтобы обхватить его лицо и страстно поцеловать, но он схватил ее за бедра и в следующее мгновение подбросил ее выше на кровати. Он с такой легкостью провернул этот фокус, что Поппи поразилась его силе. После этого она осознала, что осталась без полотенца полностью обнаженной. Она откинула голову назад, оказавшись на кровати, а ее сердце безумно билось, когда он опустился между ее ног.
— Чувствую, что мне понравится твой вкус, — ухмыльнулся Стэтсан, хватая ее под коленями. Она развела ноги, когда он опустил свою голову к ее более чем чувствительной киске. Все инстинкты говорили ей остановить его, сказать, что она просто хочет ощутить его внутри, но в ту секунду, когда его язык нежно коснулся клитора, всякие мысли покинули ее голову. Сначала касания его языка были легкими, такими, что она почти их не ощущала, но с каждой секундой язык все сильнее ласкал ее разгорячённую плоть. Ее рот приоткрылся в беззвучном крике.
Все, что она могла делать, это лежать и наслаждаться его потрясающими действиями, которые приближали ее к оргазму. Она ощущала, как каждая мышца ее тела напрягалась, каждый нерв искрил от удовольствия, пока его руки скользили по ее ребрам, после чего обхватили ее обнаженную грудь. Когда он снова прорычал, она почувствовала, как вибрация пронзила ее киску. Это был триггер: она закричала, когда волна оргазма прошлась по телу, принося удовольствие, которое унесло ее на небеса. Мир не переставал вращаться, пока Стэтсан продолжал свои ласки. Он не останавливался, даже когда ее тело стало извиваться в его объятиях.
Когда тело стало расслабляться после первого оргазма, она ощутила, что напряжение опять накапливается, готовое ко второй волне. Она вцепилась руками в простыни по обе стороны от себя, ее руки были так вытянуты, что, если напрячь их еще сильнее, они сломаются. Ее ноги покоились на его плечах, и Поппи знала, что если бы Стэтсан не был таким крупным, то она могла бы его оттолкнуть. Но он был мощным, и удерживал ее на месте, с легкостью демонстрируя свою силу, продолжая наслаждаться соками ее удовольствия.
Спустя какое-то время она лежала перед ним на кровати выжатая как лимон. Отпустив ее наконец, он пораженно улыбнулся.
— Наслаждаешься?
Все, что могла Поппи сделать, это кивнуть, тяжело дыша.
— Как думаешь, выдержишь еще? — Спросил Стэтсан, а Поппи не была так уж уверена, что справится. Она думала, что взорвется, но хотела увидеть, на что он еще способен. То, как он сел на колени и ослабил галстук, что висел у него на шее, все еще одетый в брюки и белоснежную рубашку… ей стало любопытно, что скрывается под ними.
Стэтсан словно прочитал ее мысли и стянул галстук.
— Я неожиданно рад, что надел его сегодня.
Он дьявольски ухмыльнулся, наклоняясь над ней и обматывая его вокруг ее запястий. Через несколько мгновений она лежала со связанными руками над головой, и эротизм того, что она абсолютно беспомощна, заставил ее снова затрепетать.
— Что же ты со мной делаешь? — Спросила она. Ей было до ужаса интересно, что может сделать столь опытный мужчина с такой женщиной, как она. Он уже подарил ей два умопомрачительных оргазма, и это без помощи каменного члена, который скрывался под тканью его брюк. Поппи не отрывала свой взгляд от его стояка, пока говорила, и не могла не заметить, насколько большим он был.
— Если я расскажу тебе все свои секреты, тогда тебя нечем будет удивить. — Голос Стэтсана становился все более хриплым, пока говорил, а внутри Поппи все перевернулось. Ее внутренний голос нашептывал ей расспросить его больше, но, посмотрев в его глаза, она поняла, что стоит молчать. Она ни за что на свете не испортит этот момент. Она обязательно должна узнать, что он может сделать.
— Держи свои руки за головой, — сказал Стэтсан. — Для твоей же безопасности.
Было что-то в его словах, что подсказало Поппи, что в них лишь доля шутки, и она кивнув подчинилась ему. Она наблюдала, как он расстегивает рубашку и откидывает ее на пол, сбрасывает обувь. В следующее мгновение он избавился от оставшейся одежды и предстал перед ней полностью обнаженным. Когда он снова опустился между ее ног на колени, она увидел его стальной член. Поппи с трудом подавила свой вздох, оценив размер его достоинства. Она никогда не видела ничего столь потрясающего и никогда не видела чего-то, что так сильно хотела.
— Уверена, что справишься со мной? — Спросил Стэтсан, и в какой-то момент Поппи засомневалась. Его член казался слишком большим, чтобы поместиться в ней. Она уже представляла, как больно ей будет, если он ворвется в нее слишком грубо или слишком глубоко, но все же она хотела, чтобы он оказался внутри. Он был ей необходим, ей было нужно почувствовать его внутри. И к тому же она ему доверяла, больше, чем кому бы то ни было.
Она просто снова кивнула, боясь, что ее подведет голос.
— Не бойся, — успокоил ее Стэтсан, словно увидел страх в ее глазах. — Я буду осторожен с тобой. В этот раз.
Его слова слегка успокоили ее, пока он опускался на нее сверху, а его член приблизился к киске. Ее руки зудели от желания прикоснуться к нему, но она сразу же вспомнила его приказ, что он сказал ей — она должна держать руки над головой. Поэтому она обхватила руками подушку и сделала глубокий вдох, когда он глубоко вошел в нее. Сначала было неприятно, но он замер, позволяя ее телу привыкнуть к размеру.
— Ты в порядке? — Спросил он, и его слова вызвали слезы у нее в глазах. Никто еще так не волновался о ее чувствах или потребностях. Она так привыкла к мужчинам, которые брали лишь то, что хотели или требовали от нее, и не привыкла к тем, кто заботится о том, чтобы дать ей что-то взамен. Возможно, именно поэтому, она ждала боль. Она слишком привыкла к мужчинам, которые торопились получить свое, и неторопливость Стэтсана ее поразила.
— Я… я в порядке, — тихо сказала она. Когда он убедился, что она не врет, начал двигаться. Он почти вышел из нее, так что осталась лишь головка, а потом толкнулся опять. Это движение снова заставило Поппи охнуть. Он раз за разом повторял свое движение, и с каждым ее вздохом сам порыкивал все громче.
— Стэтсан! — ахнула Поппи так похоже, как она сделала в ванной. Но в этот раз она не боялась, что он ее услышит. Она хотела, чтобы он услышал ее, хотела увидеть удовлетворение на его лице, когда услышит свое имя. Она никогда не ощущала потребности произнести имя своего партнера, но со Стэтсаном все было иначе. Она начала чувствовать, как приближается очередной оргазм, а его тело начинает дрожать.
— О, Боже! Стэтсан! — вскрикнула она, когда ее накрыл оргазм, а киска стала сокращаться вокруг его члена. Он почувствовал ее оргазм, и сам бурно кончил, громко рыча.
— Поппи! — Ее имя вырвалось из его горла, как рык, когда выстрелил сперму глубоко внутри. Она охнула от того, как много семени выплеснулось в нее.
Глава десятая
Стэтсан скатился с Поппи и лег на спину, притянув ее в свои объятия. Он освободил ее запястья и поймал себя на мысли, что ему жаль, что он не дал ей прикоснуться к себе. Но, с другой стороны, он был не уверен, что смог бы тогда сдержаться: его животная ипостась была так близка к освобождению из-за того, что столь желанная женщина дрожала под ним. Он мог только догадываться о ее реакции, если бы он обернулся во время секса. В своей человеческой ипостаси он и так был слишком большим для такой хрупкой девушки, как Поппи. А знание о том, что он волк, могло стать куда большим потрясением. Он надеялся, что ему никогда не придется раскрывать такую опасную тайну с этой потрясающей женщиной. Он вспомнил Брэта с Бронте и не в первый раз подумал, могут ли и у него быть такие же отношения. Но он не переживет, если потеряет Поппи из-за своего секрета.
Его поглотила неожиданная жажда перекинуться и пробежаться, и эта жажда становилась все больше. Его сердце колотилось в груди из-за того, что Поппи лежала у него под боком. И только, когда он услышал, как засыпая она тихо посапывает, понял, что сможет отлучиться.
«Надеюсь, она крепко спит,» — подумал он, осторожно выскальзывая из-под нее. Пока он вставал, не мог не вспоминать, как лишь десять минут назад еще был в ней, его член глубоко погружался в нее, а она только и могла что выкрикивать его имя. Стэтсан был нежен, сдерживался, и именно это пугало его. Мысль о том, что он может причинить ей боль, гнала его прочь, заставляя покинуть постель. Он чувствовал вину из-за этого, но, если бы остался, Поппи оказалась бы в большей опасности, чем та, в которой она уже пребывала.
Из-за подобных мыслей он не стал подбирать свою одежду, а оставил на прежнем месте, разбросанной на полу, как свидетельство того, чем они только что занимались. Он быстро и бесшумно улизнул из спальни, закрыв за собой дверь. На несколько мгновений остановился, прислушиваясь, проснулась ли Поппи, но ничего не услышав, отправился к лестнице, а потом к задней двери, чтобы выйти в относительно безопасный лес, находящийся за садовой изгородью.
Его руки начали трястись, когда вместо ногтей у него стали расти когти. Ему пришлось прикусить губу, чтобы замедлить свою трансформацию. Его не должно быть видно из дома, он не должен допустить, чтобы Поппи увидела его из окна.
Когда он оглянулся через плечо, ему показалось, что Поппи стояла у окна. Боже, он надеялся, что ошибается. Уже было слишком поздно, чтобы остановить трансформацию. Его оборот происходил слишком быстро, и он не смог бы его сдержать, чтобы объясниться. Да, и в конце концов, что бы он сказал? Извини, я вышел, чтобы перекинуться и погонять зайцев в лесу? Она просто подумала бы, что он сумасшедший, и он не был уверен, что хуже — правда или то, чтобы он показался бы ей безумцем.
***
Поппи перекатилась на кровати и потянулась, совсем как кошка, ощущая приятную ломоту в теле после всего того, что Стэтсан сделал с ней. Она вытянула руку, чтобы дотронуться до него, но кровать казалась ужасно огромной. Когда ее пальчики так и не коснулись его кожи, она испугалась, что ей все приснилось. Не то, чтобы это было бы впервые, когда ей приснился эротический сон о таинственном мужчине, но в этот раз все было так реально. Она все еще ощущала некую боль между ног после секса.
Ее замутило от мысли, что ей могло все присниться, но она все-таки открыла глаза. Она увидела бледно-зеленый потолок гостевой комнаты, которую ей показывали, а также разбросанную на полу одежду, от которой они вчера освободились.
Но почему он бросил ее одну? Он пожалел о том, что между ними было? Он пожалел, что они переспали? Он пожалел о том, что делал с ее телом, заставляя ее снова и снова умолять об оргазме? Комната освещалась только луной, свет которой проникал через панорамные окна, которые выходили в сад.
Поппи завернулась в покрывало и подошла к окну. Мягкий свет луны успокаивал ее, Поппи закрыла глаза и просто наслаждалась тем, как свет струился по ней.
Когда она снова открыла глаза, краем глаза заметила какое-то движение в саду. Она от удивления охнула, увидев обнаженного Стэтсана, направляющегося в лес, расположенный на границе с садом. Удивительным было не то, что он посреди ночи отправился в лес, а то, что он был абсолютно обнажен. Наблюдая за ним, она от удивления приподняла бровь.
У нее быстрее забилось сердце, когда у кромки леса он посмотрел на дом. Она не двигалась, надеясь, что в тени спальни он не сможет ее разглядеть с такого расстояния. Она не была уверена на сто процентов, но, если бы у нее было меньше здравого смысла, она бы подумала, что он посмотрел прямо на нее. Но вряд ли смог рассмотреть ее с такого расстояния. Это просто невозможно.
— Чем бы он не занимался, — вздохнула она, забираясь обратно в кровать, — это не мое дело. Ее тревожный разум слишком устал, чтобы задаваться какими-либо вопросами.
***
Со всех ног нестись сквозь лес — то, что лучше всего получалось у Стэтсана. Только в эти мгновения он становился самим собой. Ему нравилось, как ветер трепал его шерсть, и какой мягкой и влажной казалась земля под его лапами. По крайней мере именно это он чувствовал обычно, но не этой ночью. Этой ночью, он ощущал всю тяжесть тайны, которую он хранил, когда его мысли возвращались к красивой женщине, которую он оставил в постели. Он обнаружил, что думает о том, как погрузиться в нее, о том, как она будет произносить его имя на пике блаженства. Он думал о том, что ему с трудом удается сдержаться, чтобы не закинуть голову назад и не завыть на луну. Его волк хотел воспеть женщину, чью кожу он ласкал, он хотел завыть, чтобы она знала где он, чтобы она узнала, что это он был в заповеднике.
Он остановился в самом центре леса и закинул голову, чтобы посмотреть на звезды сквозь густые кроны деревьев.
«Чем, черт возьми, я занимаюсь?» — Задал он себе вопрос, думая о том, что все может пойти прахом, если Поппи узнает его секрет. Он представил анализы и иглы, которые пронзают его плоть, все эксперименты и пытки, которым его подвергнут люди, если узнают. В детстве он достаточно много смотрел телевизор, чтобы понимать, что случится с его видом, если человеческая раса узнает, что они не единственные на этой планете. Эти мысли заставляли все его тело трястись, так что зуб на зуб не попадал.
«Поппи не допустит, чтобы со мной случилось что-то подобное,» — убеждал он себя, хотя правда заключалась в том, что он понятия не имел, что может сделать Поппи, если узнает, что он монстр. Он закрыл глаза и вспомнил те эмоции, которые она показала, когда он погрузился в нее. Те, что дали ему понять, между ними происходило что-то большее, то, чего у него не было ни с кем ранее.
«Неужели она та самая?» — Спросил он сам себя, а потом быстро отбросил эту мысль. Его брат уже нашел свою единственную. Каковы могут быть шансы, что он тоже нашел свою пару? То, что один из них оказался таким удачливым, уже чудо, а Стэтсан никогда таким не был. Казалось, что удача никогда не была на его стороне. Ему приходилось бороться изо всех сил, чтобы добиться всего, что у него было. Именно так было в прошлом и так все и останется в будущем. Нет никаких причин, чтобы это изменилось сейчас.
Осознав все, он повернулся и бросился к границе леса. Луна начала клониться к горизонту уже несколько часов назад, и уже скоро могут показаться первые лучи утреннего солнца. Он не должен допустить, чтобы его поймали так поздно в лесу, особенно голым, или хуже, в звериной ипостаси. Он мог представить, как широко распахнутся ее красивые глаза при виде него и как он пробежит милю, чтобы оказаться как можно дальше от этого опасного существа, которое она раньше видела. Эти мысли причиняли ему боль, и он хотел бы снова ее обнять и больше никогда не отпускать.
***
Поппи проснулась на следующее утро из-за солнечного света, который пробивался сквозь открытые шторы. Она потянулась всем телом, как и прошлой ночью, и снова начала сомневаться не сном ли все было. Она могла поверить, что секс, обнаженный мужчина, направляющийся в лес, то, как она вернулась в кровать, все это было результатом ее воображения. Все казалось нереальным до того момента, как она перекатилась и вдохнула запах Стэтсана, который еще остался на подушках. Она зарылась лицом в подушки и глубоко вдохнула, наслаждаясь таким знакомым запахом Стэтсана. Он напомнил ей, как его руки проводили вверх и вниз по ее телу прошлой ночью. Ее киска сжалась, когда она вспомнила то чистое наслаждение, которое пронеслось по всем ее нервным окончаниям, благодаря Стэтсану.
Неожиданное желание увидеть его привлекательное лицо было таким огромным, что она обернула вокруг себя покрывало и сползла с кровати. Удерживая покрывало на груди, свободной рукой придерживая образовавшийся шлейф, она вышла из комнаты.
Пока она шла по коридору в сторону кабинета Стэтсана, в котором она нашла его прошлой ночью, он появился перед ней на лестнице. То, что он был с влажными волосами, откинутыми назад, подсказало ей, что он только что из душа, еще раньше, чем она почувствовала запах мыла.
— О, доброе утро. — Поправляя спереди рубашку, Стэтсан выглядел удивленным, увидев ее. — Не думал, что ты уже проснулась.
— Ну, не могу же я провести весь день в кровати. — Поппи покачала головой. — У меня есть дела, работа, которую надо выполнять.
— Никакой работы, — сразу же отреагировал Стэтсан. — Любые дела необходимо отложить до тех пор, пока не поймают и не допросят того, кто напал на тебя прошлой ночью. Нам нужно понять, кто хочет навредить тебе и другим клиентам Лилы.
— Я не могу потерять ни одного своего клиента, — запротестовала Поппи. Она даже не могла представить, что подумают ее клиенты, если она не появится и бросит их. — И я хочу побольше услышать о том, что там с Лилой. Я не совсем понимаю, как это связано со мной, а ты почти ничего не объяснил прошлой ночью.
— Не волнуйся. У меня есть помощница, которой ты можешь позвонить и сказать все, что она должна сделать для твоего следующего мероприятия, и она все исполнит. И если я не ошибаюсь, следующее мероприятие у тебя через неделю? — Стэтсан так внимательно за ней наблюдал, словно отслеживал ее реакцию, но она сдерживалась. Она не доставит ему удовлетворения, показав, как она удивлена его словам. Поппи научилась контролировать свою реакцию из-за работы.
— Спасибо, — просто ответила она. — Но что мне делать, если я не могу работать?
Стэтсан подошел к ней, обхватил ее предплечья своими большими ладонями и успокаивающе сжал.
— Расслабься, Поппи. Дай себе время расслабиться и отойти от того потрясения, что ты пережила прошлой ночью.
На какое-то мгновение она думала, что он говорит об их сексе, но потом она вспомнила о том, как на нее напали в ее собственной квартире. Объятия Стэтсана практически заставили ее забыть о произошедшем. Никто так не действовал на нее раньше. Обычно она не могла выкинуть подобные мысли, они застревали в голове словно в тисках.
— Я почти об этом забыла, — произнесла она, поежившись только, подумав об этом.
— Что ж, у тебя куча времени, чтобы забыть об этом, — успокоил ее Стэтсан. — Ты любишь плавать?
— Да, люблю, — пожав плечами, ответила Поппи. — А что?
— Может, ты пойдешь в бассейн и проведешь там день, расслабишься? Сегодня отличная погода, — сказал Стэтсан. Его слова заставили ее вспомнить о том, что он выходил ночью в лес. Возможно, он вернулся, когда солнце уже встало? Поэтому он знает, что сегодня чудесная погода?
«Не глупи, Поппи,» — жестко сказала себе Поппи. Любой, только посмотрев в окно, скажет, что сегодня хорошая погода.
— Присоединишься ко мне? — Мысль о том, чтобы остаться одной, без него, заставила ее занервничать.
— Как только позвоню Брэту, чтобы узнать новости, — пообещал Стэтсан.
— У меня нет купальника, — неожиданно поняла Поппи. Губы Стэтсана изогнулись в улыбке.
— Нам, собственно, они и не нужны, — начал объяснять он. — Здесь никого нет на мили вокруг, и я на несколько дней отпустил прислугу.
— Поэтому прошлой ночью ты бегал голым? — Невинно спросила Поппи, в ответ Стэтсан заметно напрягся. Его руки скользнули с ее плеч, и он отступил на шаг. Их взгляды встретились, и она была почти уверена, что в глубине его глаз промелькнул страх.
— Ты не должна была этого увидеть. — Он произнес это так тихо, что она могла не услышать, если бы не следила за движением его губ. Он добавил еще громче. — Не думай об этом. Это то, что мне нравится делать в свое свободное время.
— Так ты сторонник натурализма? — Поппи нашла единственное разумное объяснение. Она не была уверена, пытается ли она успокоить себя или показать ему, что ее это особенно не волнует, чем он занимается в свое свободное время.
— Что-то типа того, — пожал плечами Стэтсан. — По пути в бассейн можешь что-нибудь взять на кухне, она в полном твоем распоряжении. Я приду, как только освобожусь.
После этих слов он поцеловал ее в лоб, а потом направился в свой кабинет. Поппи осталась на месте, пока не услышала, как закрылась дверь в кабинет. Потом она повернулась и стала спускаться по лестнице. Когда она оказалась в холле, мраморный пол холодил ее ноги, пока не дошла до комнаты, залитой солнечным светом, находившейся в задней части дома. Ей особо не хотелось есть по крайней мере до тех пор, пока она не искупается. Чтобы смыть с себя всю тревогу и шок прошлой ночи, ей как раз и требовалось быстро окунуться в бассейн.
Глава одиннадцатая
Как только Стэтсан узнал, что у брата нет новой информации, он сразу же отправился в бассейн и увидел, как Поппи лениво плавает в прозрачной искрящейся воде. Солнце сверкало в волосах и подсвечивало светлую кожу, делая ее похожей на водную нимфу. Она грациозно рассекала воду, а вокруг нее расходились волны.
Он сразу же скинул одежду и нырнул к ней в бассейн. Следующим самым любимым занятием после бега в форме волка было плаванье в человеческой ипостаси. Именно поэтому он установил бассейн. А сейчас наблюдая, как Поппи расслабленно плавает в бассейне, он еще раз убедился, что принял правильное решение.
— Кажется, ты наслаждаешься моментом, — улыбнулся он, плывя рядом с ней. Ему пришлось замедлить свои движения, чтобы плыть с той же скоростью, что и она.
— Уверена, теперь, когда ты здесь, станет еще лучше, — произнесла она, перестав грести. Стэтсан оказался перед ней и притянул ее в свои объятия. Вода расходилась вокруг них кругами, а Поппи ухмыльнулась, кладя свои руки на его широкие плечи.
— Должна признаться, я надеялась, что этим утром проснусь рядом с тобой, — голос Поппи был полон разочарования, из-за чего Стэтсан почувствовал, как его сердце кольнуло: ведь он вызвал у нее такие эмоции.
— Я постараюсь, чтобы завтра утром это произошло, — предложил Стэтсан, на лице Поппи расцвела улыбка от мысли, что эту ночь они проведут вместе.
«Мне не следует так привязываться,» — предупредил себя Стэтсан, но вопреки мыслям наклонился и прижался в поцелуе к губам Поппи. Она прижалась к нему всем телом, и он почувствовал, как увеличивается уже твердый, как сталь, член.
— Кто-то рад меня видеть, — захихикала Поппи, смотря вниз и обхватывая его член. Он охнул от неожиданности и удовольствия, когда она провела рукой вверх-вниз по всей длине, сжимая его именно так, как нужно. — Стэтсан, не знаю, что ты сделал со мной. Я никогда не была такой женщиной.
— Какой «такой женщиной»? — спросил Стэтсан сквозь стиснутые зубы. Ему было трудно продолжать разговор, пока ее рука сжимала его член. Одна только мысль о том, чтобы снова оказаться в ней, заставляла все внутри заполыхать.
— Такой, которая так быстро ложится в постель с мужчиной, а потом вскоре требует повтора, — призналась она. — Кроме того, не думаю, что мне когда-либо нравился мужчина, с которым хотелось бы повторить.
— Могу признаться, что я в той же ситуации, — произнес Стэтсан. Он обхватил ее за бедра, притягивая еще ближе. В ответ она обхватила его ногами. Стэтсан встал на дно бассейна, удерживая их обоих на плаву. Их губы слились, их поцелуи были такими же страстными, как и прошлой ночью, а может и более. Стэтсан напрягся всем телом, представляя, как он снова окажется в ней. Он чувствовал, как его член трется совсем близко от входа в ее киску, и он с трудом себя останавливал от того, чтобы не погрузиться в нее одним толчком.
Громкий звонок заставил их так вздрогнуть, что вода заплескалась вокруг них. Поппи ахнула, когда ей в лицо плеснуло водой, а Стэтсан продолжал ее удерживать, пока она пыталась удержаться на плаву. А потом он отпустил ее и поплыл на звук звеневшего телефона, который остался в кармане его брюк.
— А нельзя пропустить этот звонок? — Спросила Поппи, плывя за ним. Стэтсан достиг бортика бассейна и приподнялся так, чтобы достать телефон.
— Вдруг это Брэт, — вздохнул Стэтсан. — Если он может что-нибудь сообщить о том, кто на тебя напал, я должен это узнать.
— Но сейчас я в полной безопасности, — продолжала настаивать Поппи, протиснувшись между Стэтсаном и бортиком, притягивая его так, что он прижал ее к кафельной стенке.
Стэтсан пытался подавить желание отклонить звонок, но мокрое голое тело Поппи, которое так сильно прижималось к нему, вынудило его сбросить звонок и отбросить телефон на ворох своей одежды. Стэтсан практически распластал тело Поппи на кафельной стенке и рукой приблизил свой член к ее киске.
— Это то, чего ты хочешь? — с ухмылкой спросил он, а когда она кивнула, он глубоко погрузился в нее.
Поппи застонала и вцепилась в его плечи, когда он начал погружаться в нее. Он припал к ее губам, а когда она укусила его за нижнюю губу, Стэтсан прорычал:
— Черт!
Он просто терялся в ее глубине, и он ничего не мог с этим поделать. Ему не хватало силы воли, чтобы остановиться.
***
Лишь спустя какое-то время после того, как Стэтсан снова излился в нее, он смог найти силы, чтобы вылезти из бассейна.
— Хоть это и прекрасное утро, но мне скорее всего придется вернуться к работе.
Он уже знал, что ему несколько раз звонили пока он вбивался в Поппи.
Поппи стояла в центре бассейна и раскачивалась из стороны в сторону, демонстрируя тем самым каждый сантиметр своего обнаженного тела.
— Ты уверен, что в этом есть необходимость?
— Боюсь, что есть, красавица, — произнес он, стоя у края бассейна, чтобы тело успело высохнуть.
Поппи подплыла к бортику бассейна и протянула свою руку.
— Не поможешь мне выбраться?
Стэтсан знал, что она просто хочет его задержать, ее выдавал этот особый страстный блеск в глазах. Он часто видел подобное в глазах других женщин, но Поппи была первой женщиной за долгое время, в глазах которой он хотел видеть желание. Он подошел ближе и, схватившись двумя руками за ее, с легкостью вытянул из воды. Поппи пораженно охнула, словно не могла поверить, насколько он силен, а Стэтсан чертыхнулся про себя.
Они какое-то время стояли у бассейна, и Поппи положила свою ладонь ему на грудь.
— Думаю, мне стоит подняться наверх и одеться, хотя я понятия не имею во что.
— Забыл сказать, Бронте всегда оставляет какие-то вещи, когда бывает здесь. Уверен, она не будет против, если что-то возьмешь, — объяснил он.
Поппи мило задрала голову и шлепнула его по предплечью.
— Хочешь сказать, что все это время здесь была одежда? Могу поспорить, что у Бронте здесь около шести бикини, зная ее и ее любовь к моде.
Стэтсан хмыкнул.
— Ладно, извини, я ничего не забыл, но не мог упустить возможности увидеть тебя обнаженной. У тебя потрясающая фигура, Поппи.
Ему было приятно, что щеки Поппи покрылись румянцем из-за его комплимента. Стэтсан наклонился и поцеловал ее в лоб.
— Я найду тебя где-то через пару часов. Чувствуй себя как дома.
***
Стэтсан работал в своем кабинете уже больше часа, когда зазвонил телефон. Он перестал просматривать свою электронную почту на компьютере и ответил на звонок. Он вспомнил, что так и не перезвонил тому, кто названивал ему, когда был в бассейне с Поппи. Его затопила вина, когда представил, как его братья не могут найти себе места из-за того, что им не удается дозвониться до него. Когда включил телефон, он ожидал, что это будет Брэт, но на экране высветилось имя Дэриана, вызвав удивление.
— Что тебе нужно? — Спросил Стэтсан. Именно так он отвечал на звонки своего младшего брата.
— Что мне нужно? Что МНЕ нужно? — Чуть ли не с истерикой говорил Дэриан, чего за ним никогда не наблюдалось. — Мне нужно знать, какого черта, ты не отвечал на звонки Брэта!
— Воу, звучит так, словно кто-то наступил на шип, — произнес Стэтсан, тряхнув головой и вздохнув. Он никогда не мог понять, почему некоторые люди кричат по телефону, прекрасно понимая, что он находится прямо у уха. Возможно, для того чтобы причинить дискомфорт.
— Не шути со мной, Стэтсан, — огрызнулся Дэриан. — Это не шутки. Брэт пытался дозвониться тебе потому, что у него есть информация. Чем, черт возьми, ты занимался? Хотя я могу догадаться.
— Ничего подобного, — слишком быстро ответил Стэтсан, и его брат заметил такую поспешную попытку встать в оборону.
— Я угадал? Ты влюбился в свою подопечную?
— Я не влюбился! — Возразил Стэтсан. — Я ничего не чувствую по отношению к ней.
Но его слова не были правдой. Он испытывал больше чувств по отношению к Поппи всего через пару дней знакомства, чем к какой-либо женщине, которую он знал несколько недель, месяцев или даже лет. Он и не мечтал о том, что делала с ним Поппи, но его брат не должен об этом узнать.
— Она просто клиент.
Стэтсан услышал, как кто-то охнул в коридоре, и встревожился, что был не один. Он обернулся и успел увидеть ужас в глазах Поппи. Он только собирался произнести ее имя, но она развернулась и побежала по коридору.
— Черт! — пробормотал он сам себе. — Дэриан, я перезвоню тебе позже.
Он даже не слушал, что пытался ему сказать брат, он просто бросил телефон на стол, даже не отключив его. Стэтсан выбежал из кабинета и помчался за Поппи по коридору. Она была куда быстрее, чем он ожидал.
Глава двенадцатая
Поппи только что смысла с себя хлорку и натянула леггинсы, футболку и пару балеток, когда услышала голос Стэтсана, громкий и разозленный, издающийся по коридору. Ее сердце учащенно забилось, и ей стало любопытно, почему он кричит. Что ж, есть только один способ узнать…
Она выскользнула из спальни Бронте и направилась по коридору на цыпочках, чтобы Стэтсан не заметил, что она шпионит около его кабинета. Когда она дошла до двери, увидела через щелочку между дверью и стеной, что он ходит из стороны в сторону.
— Ничего подобного, — громко произнес Стэтсан в телефон, который прижимал к уху. — Я не влюбился в нее.
Поппи задержала дыхание. Он же не может говорить о ней? Она решила услышать больше прежде, чем делать выводы.
— Я ничего не чувствую по отношению к ней.
Эти слова вызвали боль в груди. Она все больше и больше подозревала, что речь идет о ней. Она вспомнила, чем они занимались не более чем час назад, и почувствовала, словно ей вонзили нож в сердце. Она с трудом сделала вдох.
— Она просто клиент.
Эти слова подтвердили ее подозрения. Он говорил о ней, его слова заставили задохнуться от ужаса.
И он обернулся, видимо, услышав ее вздох. На мгновение их глаза встретились, и она заметила потрясение в его взгляде.
Она не могла смотреть на него, не могла поддаться тому выражению глаз, которое промелькнуло на его лице. Этот взгляд мог значить, что он сожалеет о сказанном. Вместо этого она развернулась и побежала прочь. Казалось, что она бежит недостаточно быстро, когда она перепрыгивала через ступеньку по лестнице вниз. Ей нужно было убраться отсюда, подальше от него, прочь из этого дома. Ее сердце грохотало в груди, пока бежала, ее мутило, но она не остановилась.
Она бежала и бежала, покинула дом и направилась в сторону больших кованых железных ворот. Она не знала сможет ли их миновать, но хотя бы попытается. Ей нужно оказать подальше отсюда. Она не вынесет и мысли о том, чтобы снова оказаться рядом со Стэтсаном. Не после того, что он сказал про нее. Его слова продолжали звенеть у нее в голове, как растревоженный улей.
Добежав до ворот, она удивилась, когда те стали открываться перед ней. На мгновение она подумала, что Стэтсан открыл их из дома, но, когда оглянулась на дом, увидела, что он гонится за ней. Он мчался за ней.
Ей нужно было побыстрее убраться. Она выбежала за ворота и продолжила бежать в сторону города. Стала прерывисто дышать, из-за резких вдохов у нее закололо в груди, но она не остановилась. Но неожиданно ее кто-то схватил. Она была сбита с толку, когда увидела, как чьи-то руки прижали ее собственные к телу. Поначалу, она подумала, что это Стэтсан, и почувствовала привычный жар, опалявший ее, когда он оказывался рядом. Но потом она заметила большую черную татуировку, которая обвивала его левую руку, и у нее заколотилось сердце от страха.
— Отпустите! — закричала она, ощущая опасность. — Стэтсан!
Хотя она злилась на него за те слова, но звала именно его. Она кричала изо всех сил.
Именно в этот момент поняла, что Стэтсан не просто ей нравится, она уже влюбилась в него, и влюбилась по уши. Страх почти полностью поглотил ее, когда она представила, что больше никогда его не увидит.
Она изо всех сил боролась с мужчиной, который так стискивал ее в захвате, словно пытался задушить. Она с трудом дышала, понимая, что если не выберется из этого захвата, то потеряет сознание, если не хуже.
— Стэтсан! — В этот раз тише прокричала она, уже почти задыхаясь.
***
Стэтсан проклинал себя за то, что установил сенсоры на воротах, которые позволяли людям свободно выйти. В тот момент это казалось хорошей идеей. Если только знакомые могут попасть к нему домой, то почему бы не дать им возможность выезжать с территории, когда бы они не захотели. Сейчас это казалось самой дурацкой идеей, которая приходила ему в голову. Именно так он думал, когда видел, как Поппи выбегает за ворота. На какое-то мгновение он затормозил. Черт, эта женщина была быстрее, чем он ожидал. Он всегда недооценивал ее. Как бы хотел обернуться и догнать ее, но знал, что она не просто выйдет из себя, она будет в ужасе, и он ничего не сможет ей объяснить.
Как он объяснит женщине, которую знает не так долго, что его слова брату были сказаны лишь из желания не выглядеть слабым? Как он объяснит ей, что беспокоится о ней и она стала для него той самой слабостью, которой не должно быть? Как ему объяснить, что он представляет опасность не только для себя, но и для нее?
Но сейчас это не имело значения. Ничего из этого не имело значения. Как только он услышал, как кричит Поппи, он прибавил скорость и бежал еще быстрее.
— Поппи! — Крикнул он в ответ, но он знал, что она со своим слабым человеческим слухом не услышит его. Было бы странно если бы она услышала.
— Стэтсан! — Он снова услышал крик, в ее голосе явно отражался сильнейший ужас. Это заставило его бежать его так быстро, как он еще ни разу не бежал в своей человеческой ипостаси.
Слишком поздно он добежал до дороги, на Поппи уже напали. Мужчина, обхвативший Поппи своими мощными руками, был всего сантиметров на 30 выше нее. Эта сцена заставила все перевернуться внутри Стэтсана, пока он бежал к ним. Еще никогда раньше у него не билось так сильно сердце. Он понял, что впервые он боится потерять дорогого для себя человека, помимо своих братьев.
— Отпустите! — завизжала Поппи, когда мужчина стал тащить ее в другую сторону. Мужчина оглянулся через плечо и встретился взглядом со Стэтсаном. Незнакомец не выглядел испуганным, но Стэтсан для себя решил, что в глубине этих карих глаз до конца дня появится не просто страх.
Неожиданно кто-то ударил его чем-то тяжелым по затылку. Боль прокатилась вниз вдоль позвоночника, а перед глазами заплясали звездочки, когда он упал на колени, словно тонна кирпичей рухнула вниз. Второй раз он ударился, когда упал лицом вниз, и все потемнело.
Когда он очнулся, он оказался в пыльном багажнике машины. Оглянувшись вокруг, единственное в чем он был уверен, это, то, что он находился в фургоне. Когда он глубоко вдохнул, его нос забился пылью, грудь и руки болели, и он понял, что ему связали руки за спиной.
— Твою мать! — Чертыхнулся он про себя. — С каких пор я позволяю людям нападать на меня?
Внутренний голос подсказал ответ. «С тех пор, как ты влюбился в человека.»
— Что вы делаете? — Сквозь открытую дверь багажника Стэтсан услышал истеричный возглас Поппи. — Что вы делаете? Отстаньте от меня!
Стэтсан услышал звуки возни, после которых ему стало ясно, что Поппи схватили. Его кровь вскипела. Он с трудом сдержался, подползя к щели между створками дверей багажника.
Двое мужчин несли Поппи, как какой-то мешок картошки: один держал ее ноги, другой удерживал под подмышки, а ее руки были связаны спереди. Стоит отметить, что она не упрощала этим мужчинам жизнь: такая хрупкая девушка извивалась и дергалась так, что им трудно было ее нести.
— Перестань дергаться! — Крикнул мужчина, подхвативший ее под руки. Потом они скинули ее в стог сена, который лежал возле сарая. — Ты поплатишься, если не перестанешь вопить!
«Никто не имеет права угрожать Поппи,» — Стэтсан зарычал, даже не осознавая, что он открыл рот.
— Вытащи из машины этого бугая, — первый мужчина сказал другому, тыкнув пальцем в сторону Стэтсана.
«Ты не хочешь этого», — подумал про себя Стэтсан, представляя, как он разрывает этих двоих за то, что они так обращались с Поппи.
— Не трогайте его! — Истерично прокричала Поппи, когда второй мужчина направился к машине. Стэтсану было приятно услышать эти слова, то, что она беспокоилась за него согрело его сердце.
«Не отвлекайся,» — подумал он, прекрасно осознавая, что все может пойти по ужасному сценарию, если он позволит себе отвлечься в такой момент.
Закрыв глаза, он решил дождаться нужного момента. Он мало что мог сделать в маленьком замкнутом пространстве багажника. Стэтсан притворился, что находится в отключке, когда второй незнакомец подхватил его подмышки и стал тянуть из фургона. Без всякой осторожности его сбросили на землю, из-за чего Стэтсан издал громкий рык.
— Какого черта вы творите!
— Похоже, наша спящая красавица проснулась, — захохотал первый мужчина, присев позади Поппи и ухватив ее за подбородок. — Спящая красавица, это твоя крошка?
Стэтсан молчал и просто уставился на мужчину, принимая сидячее положение. Незнакомец смотрел на него в ответ с ухмылкой на лице.
— Я бы на твоем месте ответил, — рыкнул он, вытаскивая что-то из кармана, что-то, что сверкнуло в солнечном свете, который пробивался сквозь растрескавшуюся дверь сарая. — Или ты хочешь, чтобы я развлекся с ней? Тебе бы понравилось, спящая красавица?
И в этот момент Стэтсан понял, что в руке у мужчины. Тот поднес лезвие к щеке Поппи и надавил его кончиком на нежную кожу. Стэтсан едва не обнажил свои зубы в оскале. Его волчья сущность корчилась внутри, желая вырваться и оторвать незнакомцу голову.
— Я бы этого не делал на твоем месте, — пошутил другой мужчина. — Этот парень кажется разозленным.
Ни один из них не казался встревоженным. А Стэтсан знал, что стоило бы. Он видел результат действий своего волка. Единственное, что его останавливало от оборота, это то, что между ними сидела Поппи. Он понятия не имел, сможет ли он себя контролировать в форме волка, чтобы не навредить ей, и последнее, что он бы хотел, это чтобы она увидела его тайну.
— Если ты от нее не отойдешь, я порву вас на мелкие куски, — Стэтсан пообещал спокойным тоном.
— Друг мой, это обещание или угроза? Мне крайне любопытно, как ты это провернешь с завязанными за спиной руками. — Лысый мужчина рассмеялся и еще сильнее прижал лезвие к щеке Поппи. Тоненькая струйка крови потекла по ее лицу. Она дернулась в сторону, но он удержал ее, вцепившись в ее затылок.
— Я предупредил, — рыкнул Стэтсан.
— Стэтсан, пожалуйста, они навредят мне.
— Не волнуйся, милая, — мягко произнес Стэтсан. — Сегодня никто тебе не навредит.
Двое незнакомцев начали смеяться, и Стэтсан понял, что у него нет выбора. То, как те смеялись, подсказало Стэтсану, что они не новички в том, чем занимались. Именно таких мужчин нанимали, чтобы запугивать и причинять вред другим. В свое время Стэтсан видел слишком много подобных, и его лицо было последним, что те видели. И в этот раз исключения не будет.
— Поппи, милая, мне нужно, чтобы ты сделала кое-что для меня, — произнес Стэтсан и посмотрел на Поппи. Они встретились взглядом, и он продолжил после того, как она кивнула. — Я хочу, чтобы ты закрыла глаза, хорошо?
— Закрыла глаза? Я не буду закрывать глаза. Я хочу выбраться отсюда! — Она выглядела так, словно готова зарыдать. Стэтсан больше всего на свете хотел обнять ее и успокоить, но он знал, что это произойдет только после того, как он избавится от этих уродов, которые ее испугали.
— Ты мне доверяешь? — Спросил Стэтсан, смотря ей прямо в глаза. «Пожалуйста, малышка. Доверься мне.»
— Разве не трогательно? — рассмеялся второй. Но Стэтсан не сводил с нее глаз, ожидая, что она даст ему знать свой ответ. Ему нужно получить ее ответ прежде, чем сделать то, что он собирался. То, что он никогда не хотел показывать Поппи, никогда.
— Поппи, ты доверяешь мне? — Еще громче спросил он, и она кивнула. — Тогда закрой глаза.
Как только она их закрыла, Стэтсан начал оборачиваться. Его конечности увеличились и все тело изогнулось, так что сидящие с двух сторон от Поппи мужчины не могли его узнать. От страха у них увеличились глаза, когда Стэтсан бросился на них.
***
Поппи не могла не открыть глаза. Она услышала шокированные возгласы с двух сторон от себя, и глаза сами собой распахнулись. Перед ее глазами предстало то, что она никогда не видела. Это был Стэтсан, но в то же время не он. Его тело стало больше и покрылось шерстью, он продолжал меняться. Прямо перед ее глазами Стэтсан превратился из привлекательного мужчины, с которым она провела ночь, в прекрасного серого волка, которого она видела лишь раз и не думала, что еще раз увидит.
Чистое изумление охватило ее, от чего у нее открылся рот. Инстинктивно она откатилась, когда в ее сторону прыгнул волк. Она начала ползти на четвереньках подальше от того, что безумия, которое там происходило. Услышав предсмертный крик, она глянула через плечо и увидела кровавое поломанное и избитое тело одного из мужчин. Его безжизненные холодные глаза были направлены на нее, Поппи начала кричать.
Когда волк прыгнул на второго мужчину, прошло лишь мгновенье, как он опрокинул того. Существо взвизгнуло, и Поппи увидела кровавое пятно на серой шерсти. В тот же момент волк схватил мужчину за горло и вырвал его из шеи. По пищеводу Поппи прокатилась желчь, и она с трудом сдержала рвотные позывы, чтобы не расстаться с содержанием желудка. О, Боже!
Поппи осознала, что такое настоящий страх только тогда, когда волк переключил свое внимание на нее. В какой-то момент она подумала, что он нападет и на нее, как произошло с теми мужчинами. Его глаза были полны ярости, и он сам оскалился, а с зубов капала кровь. А потом его выражение смягчилось, и она услышала печальный скулеж.
Серое животное похромало в ее сторону, и она вспомнила, как слышала, что нельзя резко двигаться рядом с диким животным. Она не могла отвести свой взгляд от него, пока он приближался, а потом и сел рядом. Ее сердце просто громыхало в груди, и она пыталась подавить желание подняться и сбежать, особенно когда волк наклонился и ткнулся мордой ей в щеку. Он осторожно потерся, а потом лизнул по царапине, которую ей нанес мужчина ножом.
Напротив, после такого ласкового жеста, Поппи почувствовала, как ее страх растаял. Когда волк отодвинулся и посмотрел на нее, она увидела, что несмотря на другую форму, его глаза остались прежними, именно теми, в которые она смотрела, занимаясь со Стэтсаном сексом. Этот волк — Стэтсан, и он был таким же прекрасным волком, как и человеком.
Поппи не могла поверить своим глазам, когда волк стал превращаться в человека. Через несколько мгновений перед ней сидел Стэтсан, он склонил голову, а сам был без одежды. Ее кольнуло в самое сердце, когда она увидела большую рану на его правом плече.
— Стэтсан, ты ранен! — Охнула она, протягивая к нему свои связанные руки, чтобы прикоснуться.
Он поднял голову и шокировано посмотрел на нее. Он рассматривал ее лицо, словно пытался что-то найти прежде, чем с недоверием спросить:
— Ты меня не боишься?
***
— Ты только что спас мою жизнь, — пожала своими маленькими плечами Поппи. — Как я могу бояться тебя?
После ее слов он не мог сдержаться. Он схватил ее и притянул в свои объятия.
— Стэтсан! — охнула она. На секунду он подумал, что испугал ее, но потом она добавила: — Твоя рука! Ты ранен!
Она быстро отстранилась от него и посмотрела на его руку, Стэтсан тоже посмотрел на нее и увидел рану, которая перечеркнула его бицепс.
— Это всего лишь поверхностная рана, — успокоил ее Стэтсан. После этого он потянулся к ее рукам, чтобы развязать их. Остановившись, посмотрел на нее и спросил: — Если я развяжу твои руки, ты не побежишь, рассказывая всем мой секрет?
— А если скажу, что так и сделаю? — Спросила она, но искры, промелькнувшие в ее глазах, опровергали саму мысль, что она побежит всем рассказывать.
— Извини, но я не могу освободить тебя, пока ты не пообещаешь мне не делать этого. — Он прикусил губу с внутренней стороны, борясь с эмоциями, которые кипели в нем. Он никогда еще так не боялся за всю свою жизнь, также как он боялся за себя и братьев, которые могут оказаться в опасности из-за того, что все человечество узнает об их секрете.
— Я обещаю, тебе нечего бояться, — убеждала его Поппи, но это лишь слегка уменьшило его страх. Он никогда по-настоящему не поверит, что в безопасности, не тогда, когда скрывает, что он волк.
Стэтсан все еще не развязал все веревки, поэтому Поппи потянулась к нему и обхватила руками его щеки.
— Что мне сделать, чтобы ты поверил? — Спросила она.
Стэтсан понятия не имел, что ей сделать, чтобы он до конца поверил, но она была близка к ответу, когда потянулась к нему и поцеловала. Его затопил такой жар, какой он еще не испытывал, а потом он наклонился к ней ниже.
Спустя некоторое время обнаружил, что накрыл ее своим телом, а лежат они на куче сена. Из его горла вырвался рык, и он ощутил, как Поппи вздрогнула.
— Ты в порядке? — Спросил он, слегка отстраняясь. Боялся, что причинил ей боль. Он не был уверен, что контролирует себя.
— Мне всегда было интересно, почему ты так рычишь, — захихикала она. — Кажется, теперь я знаю.
— Разве тебя это не пугает?
— Я совру, если скажу, что нет, но думаю, я привыкну, если у нас продолжатся отношения, — тепло улыбнулась она. Стэтсан чуть не растаял, осознав, что она говорит.
— Хочешь сказать, что не собираешься сбежать, поменять имя, волосы и все возможное, чтобы скрыться от меня? — Такая вероятность убивала его. Он вспомнил, как одна женщина поступила именно так прежде, чем выдать его с братьями. Он понимал, что именно эта причина заставила его избегать женщин, хоть он и не признавался себе.
— Впервые в жизни я не испытываю потребность сбежать от мужчины, — произнесла Поппи, а потом притянула его к себе. Что-то в ее голосе подсказывало, что эти слова еще никогда не были правдивее, его сердце затрепетало от мысли, что может скрываться за ними.
Он обхватил ее запястья и нежно прошептал в губы:
— Сожми зубы. Может быть немного больно.
После он резко дернул и наручники, которые были надеты ей на руки, разорвались. Они остались браслетами на ее запястьях. Поппи охнула, когда посмотрела на сломанные наручники.
— О, Боже! — Воскликнула она. — Я знала, что ты сильный, но не предполагала, что настолько.
— Ты только что видела, как я превращаюсь в волка, но тебя удивляет моя сила, — рассмеялся Стэтсан. Он отвел прядку с ее лица. — Ты необычная женщина, Поппи Уэйд.
— Не могу сказать, что ранее встречалась с оборотнем, — захихикала Поппи, обхватывая его шею руками. — Но думаю, мне понравится.
— Уверен, что так и будет, если вспомнить прошлую ночь и сегодняшнее утро, — напомнил ей Стэтсан.
— Мне хотелось бы повторить, — прошептала она. Когда Поппи вздохнула, он задрожал в ее объятиях. — Стэтсан, хочу снова почувствовать тебя внутри. Хочу поблагодарить тебя за спасение своей жизни.
— Не нужно благодарить меня, — возразил он. — Но что бы не захотела леди, она это получит.
Стэтсан стянул с нее леггинсы. Стягивая их с ее длинных гладких ног, открывая то, что скрывалось под ними, он глухо зарычал. И вот взял ее, прямо в стогу сена, и такого еще не было. Он брал ее, как дикое животное, каким он и являлся, они извивались, рычали и стонали, пока их тела сливались в одно.
— Я люблю тебя, Поппи, — Выдохнул Стэтсан слова, которые, как ему казалось, он когда-нибудь произнесет снова, его сердце сильнее затрепетало, когда он услышал ее ответ.
— Я тоже тебя люблю, Стэтсан.
Их энергии будто слились, и Стэтсан в первые в жизни почувствовал себя целым, а все страхи исчезли. В конце туннеля засиял новый свет, во что он уже и не верил, хотя его братья убеждали в обратном. Теперь он им поверил.
Конец