Полуденное солнце заливало золотом гостиную. Фернандо полулежал на софе, ожидая, когда Кэролайн переоденется. Ей предстояло пройти своеобразное испытание. Родители Фернандо изъявили желание познакомиться с Кэролайн, и ему ничего не оставалось, как пригласить их на виллу.
— Зачем им это надо? — недовольно осведомилась Кэролайн, когда Фернандо сообщил ей об этом визите.
— Кэрри, ты живешь в моем доме уже неделю, а они любопытны, — спокойно ответил Фернандо. — Ведь я никогда не привозил сюда женщин, — усмехнувшись, добавил он.
Конечно, не привозил. В этом не было необходимости, ведь у тебя была Долорес, брюзгливо подумала Кэролайн.
О нет, она не могла пожаловаться на нетактичность Фернандо. Имя его бывшей невесты не произносилось в этом доме с тех пор, как сюда приехала Кэролайн. Поведение Фернандо было безупречным, или почти безупречным. Иногда он казался равнодушным, но всегда был безупречно вежлив и держал дистанцию.
Возможно, то, что я потеряла ребенка практически у него на глазах, убило в нем всякое желание обладать мною, предположила Кэролайн. Иначе как объяснить, почему он избегает какого-либо физического контакта со мной?
— Боюсь, я им не понравлюсь, — задумчиво проронила Кэролайн, выйдя наконец в гостиную к ожидавшему ее Фернандо.
— Глупости! Ты не можешь не понравиться, — отрезал он.
— А как я с ними буду разговаривать? — продолжала Кэролайн. — Я знаю всего несколько слов по-испански.
— Это потому, что не послушалась моего совета — каждый день пополнять свой словарный запас, — не преминул уколоть ее Фернандо. — Теперь придется заниматься усерднее, дорогая!
— Пожалуйста, не называй меня так, — попросила Кэролайн.
— Ладно, не буду. Но ты не волнуйся, Кэрри. Мои родители превосходно говорят по-английски.
— Хорошо, ты выиграл, — вздохнув, неохотно согласилась Кэролайн, но не заметила в его глазах триумфального блеска. — Ты чего-то не договариваешь? — насторожилась она.
Фернандо пристально смотрел на нее. Ласковое южное солнце, свежий воздух, великолепная пища сделали свое дело. Кэролайн выглядела потрясающе в нежно-зеленом платье, которое облегало ее стройную высокую фигуру. Она немного поправилась, но это только добавило ей очарования.
— Ты чудесно выглядишь, — не удержался от комплимента Фернандо.
— Спасибо, — поблагодарила Кэролайн, стараясь скрыть внезапно охватившую ее тревогу. — Когда они приедут?
— Минут через тридцать, — ответил Фернандо, взглянув на часы. — Иди ко мне, Кэрри. Сядь рядом. Я должен кое-что рассказать тебе до их приезда.
Что-то в его голосе насторожило Кэролайн.
— Это касается Долорес?
Фернандо кивнул, и сердце Кэролайн сжалось, а затем бешено заколотилось.
— Я так и думала, — прошептала она обреченно.
— Ты это о чем? — удивился Фернандо.
— Ты хочешь вернуться к ней, так? — Голос Кэролайн предательски зазвенел.
— Что?
— Она приезжает, чтобы стать миссис… то есть сеньорой Мартинес?
На мгновение Фернандо лишился дара речи, а придя в себя, громко расхохотался.
— Да-да. Вот именно.
Каким циничным может быть этот мужчина! — горько подумала Кэролайн.
— Надеюсь, вы будете очень счастливы.
Улыбка исчезла с его губ.
— Кэрри, ты это серьезно?
Кэролайн поняла, что лгать так и не научилась. Фернандо видел ее насквозь и сразу же почувствовал неискренность. Она быстро отодвинулась на другой конец софы и взглянула на Фернандо.
— А ты думаешь, я бесчувственная?
— О нет. Я так не считаю. Ты, наоборот, очень чувственная, — возразил Фернандо.
— Услышать от тебя такое — дорогого стоит, — прошептала Кэролайн. — Но из-за меня Долорес пришлось столько страдать…
— Не из-за тебя, а из-за меня, — перебил ее Фернандо. — Это мои проблемы, и ты здесь ни при чем. Ты же не знала о ее существовании. И я не могу винить тебя за проявленную мною слабость.
Надо же, опять нашел отвратительное слово! «Слабость»! Собравшись с силами, Кэролайн глубоко вздохнула.
— Не знаю, смогу ли я вынести ланч лицом к лицу с твоими родными, но я постараюсь. Если они только не посмотрят на меня как на источник всех неприятностей в вашей семье. А как Долорес? Она рассердилась, когда узнала, что я живу на твоей вилле?
— Сомневаюсь, — неожиданно твердо ответил Фернандо.
Кэролайн недоверчиво посмотрела на него.
— Что? Неужели она сумеет по-дружески отнестись к любовнице своего будущего мужа? — язвительно спросила она.
Фернандо нахмурился.
— Никогда не называй себя так! — Он презрительно скривился.
— А кто же я, если не любовница?! — Кэролайн задохнулась от обиды.
Фернандо попытался взять ее за руку, но Кэролайн быстро скрестила их на груди.
— Кэрри, Долорес действительно станет сеньорой Мартинес, но…
Он затянул паузу. Дикая надежда появилась в глазах Кэролайн, и Фернандо наконец сжалился над ней и закончил фразу:
—…но она выходит замуж за моего брата.
— Что? Повтори!
— Долорес выходит замуж за моего кузена.
— За твоего кузена?
В голосе Кэролайн зазвучали недоверчивые нотки, и Фернандо превосходно понял ее. Точно такой же была и его реакция, когда мать сообщила ему эту новость.
— Я тебе говорил, что мой кузен живет в Мадриде? Долорес встретила его в гостях у общих знакомых и… — Фернандо грустно улыбнулся. — И оказалось, что Родриго — мужчина ее мечты, — закончил он печально.
Огонек надежды в глазах Кэролайн погас. То, что Фернандо не женится на Долорес, еще не означает, что он захочет жениться на ней. Посмотрим, как он поведет себя дальше.
— Когда ты об этом узнал? — спросила Кэролайн.
Фернандо, не мигая, смотрел на нее.
— В тот день, когда вылетел к тебе… — И умолк.
В тот день он чувствовал себя как узник, сбросивший оковы. Долорес нашла свое счастье, и он тоже, возможно, найдет свое…
— Тебя это здорово задело? — спросила Кэролайн.
Фернандо удивленно поднял брови. Ему хотелось притянуть Кэролайн к себе, крепко поцеловать, успокоить.
Громкий звонок в дверь лишил его возможности ответить на каверзный вопрос Кэролайн. Фернандо резко вскочил и поспешил навстречу родителям. Кэролайн тоже поднялась с софы, одернула платье и дрожащими руками пригладила волосы. Интересно, почему руки дрожат? — подумал она. Из-за сообщенной Фернандо сногсшибательной новости или от страха, что я не понравлюсь его родителям?
Пожилая, но все еще очень красивая мать Фернандо придирчиво осмотрела Кэролайн, после того, как они обменялись рукопожатием и по испанским обычаям расцеловались в обе щеки. Отец Фернандо, поздоровавшись с Кэролайн точно так же, что-то быстро, и явно одобрительное, сказал сыну. Фернандо в ответ улыбнулся. Страх понемногу отпускал Кэролайн.
За столом сеньора Мартинес словно невзначай поинтересовалась:
— Так вы знакомы с миссис Челтнем?
Кэролайн кивнула.
— Да, мы познакомились в прошлом году.
— Она о вас очень высокого мнения. — Сеньора Мартинес улыбнулась.
Интересно, значит, она разговаривала обо мне с миссис Челтнем? Зачем ей это понадобилось? — удивилась Кэролайн.
— Миссис Челтнем рассказывала мне, что познакомилась с вами еще в детстве, — отважилась продолжить беседу Кэролайн.
— Да, мы учились в одном пансионе в Швейцарии. — Сеньора Мартинес улыбнулась задумчиво. — Ну и повеселились мы с ней тогда! Не ревнуй, дорогой! — кокетливо попросила она недовольно нахмурившегося мужа. — Это было так давно! — Она закрыла глаза и вздохнула.
Когда все встали из-за стола, сеньор Мартинес предложил сыну прогуляться по саду. Кэролайн испуганно посмотрела на Фернандо, и он поспешил ее успокоить:
— Мы ненадолго. Надеюсь, моя мама не позволит тебе скучать.
Сеньор Мартинес, крепко взяв сына за руку, буквально потащил его за собой в сад.
— Ну, рассказывай, что случилось, — приказал сеньор Мартинес, когда мужчины уселись в тени раскидистого дерева.
— Случилось? — переспросил Фернандо.
— Да, случилось. И не делай удивленных глаз. Я же вижу, что тебя что-то беспокоит, — уверенно продолжил сеньор Мартинес. — Или я ошибаюсь?
Да, отец, ты очень наблюдателен, подумал Фернандо.
— Что-то угрожает твоему счастью, — безапелляционно заметил сеньор Мартинес, сверля сына взглядом.
— Счастье так беззащитно, ему все время что-нибудь да угрожает, — попытался обратить все в шутку Фернандо, но его отец шутить не собирался.
— Я всегда считал, что Долорес тебе не подходит. — Сеньор Мартинес впился взглядом в лицо сына. — И ты слишком самостоятелен, чтобы соблюдать наши традиции.
Фернандо вздохнул.
— Я любил Долорес. И никогда не хотел ее обидеть.
— Не спорю, ты ее любил, — согласился сеньор Мартинес. — Но и любовь бывает разной. Вы с Долорес казались мне иногда братом и сестрой. А такому мужчине, как ты, сестринская любовь ни к чему. Тебе нужна страстная любовь, вот что я скажу!
— О Боже… — простонал Фернандо. Отец с грустью посмотрел на него.
— Ты думаешь, раз я старый, то ничего в этом не смыслю? Не знаю, что такое страсть?
— Нет-нет, отец! Конечно же нет! — горячо воскликнул Фернандо. — Любви все возрасты покорны! Просто об этом обычно не говорят.
Сеньор Мартинес задумчиво кивнул.
— Мы, испанцы, бываем довольно сдержанны.
— Но только не ты, — пошутил Фернандо. — Ведь ты не такой?
Сеньор Мартинес улыбнулся и озорно подмигнул сыну.
— Да, ты прав. Я не такой. Твоя мама всегда выговаривала мне за длинный язык. Мне кажется, Кэролайн много для тебя значит, — неожиданно закончил он.
Фернандо вздрогнул и с удивлением посмотрел на отца.
— И все-то ты видишь! А вот я это понял слишком поздно. И, кажется, все потерял.
— Как это поздно? Почему потерял? — Сеньор Мартинес нахмурился. — Зачем же она тогда здесь, с тобой? Послушай, сынок, хватит загадок, расскажи мне все.
Фернандо вздохнул.
— Тогда приготовься слушать долго.
— Рассказывай, я никуда не спешу.
Пауза затянулась.
— Кэролайн ждала ребенка, — наконец сказал Фернандо. — Моего ребенка, отец.
Сеньор Мартинес остолбенел.
— Ждала? — тихо переспросил он.
Фернандо грустно кивнул.
— Я совсем недавно узнал об этом. Она сказала мне, а я… — Он умолк в нерешительности.
— И что же ты, Фернандо? — строго спросил сеньор Мартинес.
— Я сильно разозлился. — Голос Фернандо задрожал. — На нее, на себя. Понимаешь, мы не планировали ребенка.
— Это, знаешь ли, мой мальчик, иногда случается и без плана. — Сеньор Мартинес усмехнулся, но почти сразу его лицо стало серьезным. — Так что произошло?
Фернандо покраснел от смущения. Может ли он все рассказать отцу, признаться в своем страшном грехе?
— Я занялся с ней любовью, — с трудом выговорил он. — А примерно через час она… она потеряла ребенка.
— И ты винишь в этом себя, так?
— Конечно же я виню себя! — вскричал Фернандо. — Если бы я не обуздал свою похоть, с ребенком все сейчас было бы в порядке.
Сеньор Мартинес покачал головой.
— Эх, сынок. — Он дружески положил руку на плечо Фернандо. — Ты считаешь, что если женщина забеременела, то заниматься с ней любовью нельзя, пока не родится ребенок?
— Конечно, нельзя.
— Ну ладно. Что случилось, то случилось, и никто в этом не виноват. Кэролайн могла потерять ребенка независимо от того, занимались вы с ней любовью или нет. Уверен, что не секс был причиной выкидыша.
— Но я сделал ее несчастной! — воскликнул Фернандо.
— И себя тоже. Ты давно смотрелся в зеркало? — поинтересовался сеньор Мартинес. — Но вопрос в другом: следует ли разрушать все, что было между вами?
А действительно, что между нами было? Ответа на этот вопрос Фернандо не знал. Он никогда не осмеливался спросить об этом Кэролайн. И не спрашивал себя. Он просто упивался встречами, полными страсти, но избегал каких-либо обязательств. Наивно полагал, что все так и будет продолжаться до скончания века.
Но сейчас Фернандо понял, что все изменилось, особенно чувства. По крайней мере — его чувства к Кэролайн.
— Ты должен поговорить с Кэролайн, — строго сказал сеньор Мартинес. — Обязательно должен.
— Я знаю, что должен, отец, — покорно согласился Фернандо.
Оставшись вдвоем, Кэролайн и Фернандо уютно устроились на диване с бокалами вина в руках. Кэролайн, несмотря на легкую усталость, чувствовала себя великолепно. Родители Фернандо, встречи с которыми она боялась, оказались приятными, симпатичными людьми. И она им, кажется, тоже понравилась.
— Ты не жалеешь, что приехала сюда? — спросил Фернандо.
— А у меня был выбор? — печально отозвалась Кэролайн.
— Но ты хоть немного пришла в себя? — продолжал импровизированный допрос Фернандо.
«Пока она не выздоровеет», как из страшного сна всплыли в сознании Кэролайн его слова.
— Да, — ответила она. — Более или менее.
Острая боль вины снова пронзила сердце Фернандо.
— Как бы мне хотелось все забыть! — воскликнул он.
Кэролайн повернулась к нему. Казалось, ее зеленые глаза стали еще больше.
— Забыть все? Ты сожалеешь, что встретил меня, и хочешь все забыть?
Фернандо отрицательно замотал головой.
— Нет, нет. Ты неправильно меня поняла! Я хотел бы забыть только плохое! Все плохое, мои ужасные обвинения, мою несправедливость к тебе.
Хрупкая надежда закралась в сердце Кэролайн.
— А хорошее? — спросила она срывающимся от волнения голосом. — Ведь было же что-то и хорошее.
Всю свою жизнь Фернандо скрывал свои чувства, но сейчас он неожиданно поймал себя на мысли, что хочет откровенно поговорить с Кэролайн, высказать ей все, что накопилось у него на душе. Ему просто необходимо высказаться!
— Хорошее я вспоминаю снова и снова, — сказал он тепло. — Особенно наше знакомство, когда меня с первого же взгляда охватило… — Он умолк, пытаясь подыскать подходящее определение тому чувству. Похоть? Вожделение?
— Желание, — облизнув внезапно пересохшие губы, подсказала Кэролайн.
Фернандо недоуменно посмотрел на нее и покачал головой.
— Нет, не просто желание, а… страсть, вот что это было. Безудержная страсть, какой я не испытывал никогда до встречи с тобой.
— Даже с Долорес? — сорвалось у Кэролайн с языка, прежде чем она отдала себе отчет в том, о чем спросила.
— Даже с Долорес, — выдохнул Фернандо. — Теперь я понимаю, чего не хватало нашим отношениям. Было уважение, была обоюдная симпатия, но того чувства, которое было бы выше разума, выше всякого контроля и понимания, короче, того, что я почувствовал, когда встретил тебя, не было.
Сердце Кэролайн замерло, а потом отчаянно затрепетало.
— И что же это было? — с трудом пробормотала Кэролайн.
Фернандо отвел глаза и долго молчал. Но вот он вновь взглянул на Кэролайн и уверенно ответил:
— Конечно же любовь. Только любовь!
Кэролайн уставилась на него, боясь поверить словам, которые Фернандо только что произнес.
— Я люблю тебя, Кэролайн. Я хочу тебя, я хочу, чтобы ты… ты была рядом со мной и в моем сердце навсегда!
— О, Фернандо!
Как долго она ждала этих слов, сколько молилась об этом! Слезы хлынули из глаз Кэролайн.
— Не плачь, моя дорогая! — прошептал Фернандо. — Почему ты плачешь?
— Потому что… — Кэролайн наконец поверила в искренность его слов и разрешила своим чувствам выплеснуться наружу. — Потому что я думала, что ты совсем не любишь меня, не хочешь меня…
— Не хочу тебя? — удивленно перебил ее Фернандо. — Не хочу тебя?
— Ты не прикасался ко мне с того…
— С того вечера? Да я просто ненавидел себя, винил во всем случившемся! — Фернандо жадно ловил ее взгляд.
— Но это могло случиться независимо оттого, что мы с тобой… — Кэролайн смущенно запнулась, но все же закончила, — вытворяли.
— Да, я знаю. Теперь. — Фернандо нежно вытер слезы с ее щек.
— Знаешь? А почему именно теперь? — Кэролайн заглянула ему в глаза.
— Отец помог мне во всем разобраться.
— Ты говорил об этом с отцом? — удивилась Кэролайн.
— Тебе это кажется странным, верно? — Фернандо улыбнулся: ох уж эта британская сдержанность! — Знаешь, отец все понял. Понял, что я убит случившимся. Он сразу же уловил, что так просто наши отношения разрушить нельзя, все достаточно серьезно. И еще кое на что он открыл мне глаза. Объяснил, что любовью можно заниматься и с беременными женщинами. И секс вовсе не причина для выкидыша. Так что не следует винить только себя в случившемся.
— Я совсем не хотела, чтобы ты брал всю вину на себя! — запротестовала Кэролайн. — Но я была буквально уничтожена, раздавлена. У меня не хватало сил помочь тебе, а ты как-то сразу отдалился, не подходил ко мне, не прикасался…
— Я боялся, что ты оттолкнешь меня, — признался Фернандо. — И, как бы мне ни хотелось, я просто не рискнул до тебя дотронуться.
Кэролайн удивленно вскинула брови.
— А я думала, что ты просто больше не хочешь меня.
— Я хочу, чтобы у нас было много детей — вот чего я хочу! И еще я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
— Да, дорогой, — ответила Кэролайн. — Я согласна. Поцелуй меня, пожалуйста, — попросила она тихо, и Фернандо прильнул изголодавшимися губами к сладким губам своей возлюбленной.
Они обвенчались через месяц. После пышной свадьбы новобрачные устроили большой прием для родных и друзей Фернандо, и Кэролайн познакомилась с Долорес. Молодые женщины понравились друг другу с первого взгляда.
— Теперь я понимаю, что устоять Фернандо не мог, с очаровательной улыбкой сказала Долорес.
Кэролайн смущенно улыбнулась в ответ.
— Послушай, Долорес. Извини…
— Нет-нет! — прервала ее Долорес, тряхнув прелестной головкой. — Не надо никаких извинений. Все в прошлом, и я храню в душе только хорошее. Сейчас я беспредельно счастлива и думаю, что даже больше, чем могла бы быть счастлива с Фернандо. Мы с Родриго очень подходим друг другу.
— Кэролайн? — Голос Фернандо вернул ее к действительности.
Она повернула голову и посмотрела на мужа.
— Да?
— Ты опять о чем-то задумалась? А хочешь, я покажу тебе мой подарок сейчас?
— Тебе не терпится? — Кэролайн улыбнулась.
— Конечно, а то так долго ждать. Целую ночь и полдня завтра! — серьезно ответил Фернандо. — Посмотри вон там. — Он кивнул в сторону небольшого столика у окна.
За вазой с фруктами Кэролайн разглядела маленькую коробочку. И как это она не заметила ее раньше?
Кэролайн подошла к столику.
— Ты так избаловал меня подарками. Когда остановишься?
— Никогда, любовь моя! — весело заверил Фернандо.
Кэролайн открыла коробочку и замерла в восхищении.
— О! Дорогой! Это же чудо! — воскликнула она, не отводя глаз от сверкнувшего на синем бархате бриллианта. — Боже! Какое кольцо!
— Иди сюда, — шепнул Фернандо. — Разреши, я сам его надену тебе на палец. Знаешь, когда мы впервые встретились, я подумал, что такие женщины, как ты, должны носить только бриллианты, — продолжал он, надевая кольцо на палец Кэролайн. — И еще…
— Что еще? — Кэролайн вопросительно взглянула на мужа.
— Я представил, какая у тебя, должно быть, шелковистая кожа. — Его голос внезапно осип от желания. — А теперь я точно это знаю!
— Неужели? — Кэролайн рассмеялась. — А ты знаешь, что я подумала тогда?
Фернандо понравилась игра.
— Что же?
Кэролайн провокационно улыбнулась.
— Будет ли мне приятно, если ты разденешь меня.
— Ну и?..
— Ммм…
— Тогда не лучше ли мне сейчас выполнить это желание, а, дорогая?
Счастливый смех прозвучал в ответ.