Гридница – помещение для сбора дружинников (от «гридень» – воин, телохранитель).
Корзень (корзно) – плащ князей и знати.
Аксамит – плотная ворсистая ткань, напоминающая бархат, часто покрытая шитьем из золотой и серебряной нити.
Кожух – верхняя теплая одежда.
Нарочитый муж – знатный, уважаемый человек.
Всеволод – Всеволод Юрьевич Большое Гнездо, великий князь владимирский. События разворачиваются после победы Всеволода над племянниками Ростиславичами и их союзником рязанским князем Глебом в битве при Колокше в 1177 г.
Свитка (свита) – шерстяная мужская одежда, надеваемая поверх рубахи.
Святославичи – потомки сына Ярослава Мудрого Святослава (чернигово-рязанская ветвь Рюриковичей).
Мономахово племя – потомки Владимира Мономаха.
Калита – кошелек.
Поруб – здесь тюрьма, охраняемое место, где держали в заключении.
Понева – женская запашная юбка.
Клеть – здесь квадратная комната на длину бревна.
Погаными на Руси называли язычников, кочевников.
Расставленные вдоль дорог верстовые камни помогали путникам не сбиться с пути (верста – единица измерения расстояния).
Войска Андрея Боголюбского разграбили Киев в 1169 году.
Десная – правая.
Тать – разбойник.
Смерд – категория свободного населения Древней Руси, здесь земледелец, крестьянин.
Вервь – община.
Косопузые – кличка рязанцев, из-за постоянного ношения топоров за поясами для вырубки леса и для защиты от врагов.
Липеца Вороножская – выдуманное автором поселение, по аналогии с современным Липецком. Тем не менее фантазия не так уж далеко завела сюжет, археологам известны в Липецкой области поселения этого периода.
Векша – здесь мелкая денежная единица.
На костровой башне (Костре) разводили огонь, чтобы подать сигнал близлежащим заставам.
Волоковые оконца – бойницы, заволакиваемые изнутри тесовой задвижкой.
Шишак – форма древнерусского шлема.
Городец – малый город, поселение, имеющее оборонительные сооружения, застава.
Прясло – отрезок крепостной стены от одной башни до другой.
Некоторые исследователи связывают Семилукское городище (согласно археологическим свидетельствам, существовало до середины XIII века) с упоминаемой в летописях Онузой (в западных источниках Оргенхузин). И хотя у этой версии масса противников, автор опирается именно на нее, так как не хочет выдумывать Семилуксому городищу свое название.
Гривна – и денежная единица и нашейное украшение.
Лычаницы – одно из названий лаптей.
Стрый – дядька по отцу.
Уй – дядька по матери.
Мятля – плащ.
Оспода – боярская верхушка города.
Струг – торговый корабль.
По границе Вороножских лесов проходил караванный торговый путь со странами Востока, об этом свидетельствуют записки арабских путешественников и археологические находки дирхемов (арабских монет) и костей верблюдов.
Куща – здесь шалаш.
Жители всей Северо-восточной Руси иногда именовались по Суздали объединенным названием «суздальцы», хотя происходили из разных городов.
Скользкая шутка, в первую брачную ночь жена снимала мужу сапоги в знак покорности.
Нарочитая чадь – знать.
Убрус – платок.
Юдифь – библейская героиня, во имя родины проникла в стан ассирийцев и отрубила голову царю Олоферну.
Городня – крепостная стена, состоящая из сруба, заполненного землей.
Жито – здесь хлеб, зерно.
Вратарь (воротник) – стражник на воротах.