Глава 15



Инъекция сделала все мое тело онемевшим. Все мои чувства исчезли. Пока медсестры несли мое неподвижное тело к одному из двух операционных столов в центре комнаты, я пытался оценить остальные свои чувства. Мой слух сохранился лишь наполовину. Я все еще мог отделить голоса от окружающих меня людей, но они звучали глухо и далеко. Антисептические запахи, проникающие в мои ноздри, говорили мне, что я все еще могу чувствовать запахи. Но мое лицо было парализовано, и я не мог пошевелить ни головой, ни шеей. Но! Я мог двигать глазами в их орбитах, расширяя свое довольно ограниченное поле зрения.

Медсестры положили меня на стол и застегнули брезентовые ремни вокруг лодыжек, коленей и талии. Двое мужчин в длинных белых халатах, которые были с Вольфшейцем, — два доктора, я полагаю, — окружили меня.

Японец высоко поднял мою правую руку. Когда он двигал моей рукой вперед и назад, он, казалось, был очарован линиями на моем запястье, которые появлялись и снова исчезали при движении.

Я смотрел на него с какой-то отчужденностью, как будто рука, кисть и запястье принадлежали кому-то другому.

Это любопытство возросло, когда он начал проводить тонкую красную линию вокруг моего запястья, мою естественную линию. самая глубокая складка. Когда он закончил, он отметил тыльную сторону моей руки большой буквой «D», подошел к моей левой стороне и повторил процедуру.

Я услышал знакомые звуки Гюнтера Вольфшейца откуда-то позади себя. «Меня всегда забавляет, Кико , видеть, как ты отмечаешь руку донора… как будто ты боишься спутать оригинал со своим творением». Во главе стола появился высокий худощавый доктор и надел мне на череп какой-то проволочный шлем. Я не видел, что он делал, но он начал выкрикивать серию точных мер медсестре с планшетом, которая внезапно появилась слева от меня.

Все еще воздействуя на мое запястье, японец кивнул. 'Отлично. Отлично! Самый здоровый донор, которого мы когда-либо встречали».

— Да, — ответил Вольфшейц. — Если Герберту удастся добыть необходимую информацию на следующей неделе, наш собственный Ник Картер сможет отправиться в Вашингтон и доложить об этом правительству и явиться в штаб АХ для следующего задания.

Раздавшийся голос чуть не вывел меня из наркотического оцепенения.

«Мы не должны торопить события. Я все еще боюсь, что мы опередим события, если отправим замену Шиллингеру и Дигнаму завтра в Париж». Робби Хэнсон продолжил свое возражение: «Мы рискуем всем, развертывая их так быстро. Отпечатки пальцев - просто смертельный удар, если они будут подозрительны. Мы должны были убить оригиналы, как только они попали в Англию.

«Насилие никогда не входило в мой первоначальный план», — отрезал Вольфшайц. — Ты был тем, кто хотел пролить кровь. Я никогда не должен был слушать тебя. Насилие всегда можно проследить до того, кто его совершает».

Теперь к обсуждению присоединился новый голос.

Голос Лорны Терри все еще звучал сексуально, когда обсуждала убийство... мое убийство.

Именно тогда у меня началось странное покалывание в руках и ногах, и я понял, что я...

в впервые ощутил давление брезентовых ремней. Мое тело медленно снова стало моим. По мере того, как действие препарата становилось все сильнее и сильнее, мышца бедра начала сокращаться, и я повернулся к ремням, чтобы нейтрализовать боль.

'Смотрите!' - сказал японец. - «Инъекция прошла».

Медсестры быстро надели два дополнительных ремня вокруг моего тела и прижали мои руки к бокам.

'Г-н Картер, твоя стойкость поразительна. Гюнтер Вольфшайц склонился надо мной.

Японец воткнул мне в бедро еще один шприц, и я снова почувствовал, что меня уносит прочь. Врачи, видимо, были довольны тем, что я достаточно вымотан, и прямо рядом со мной завели тихий разговор о планировании операции.

Вдали я услышал рваный голос японца. «Невозможно пересадить кожу на руки Шиллингера и Дигнама за слишком короткое время, поэтому нам остается только надеяться, что никто не заметит нашей замены. Но так как Картер должен пройти весь путь на 100% для соблюдения строгих требований его администрации, я предлагаю начать его трансплантацию как можно скорее. Я могу продолжить свою подготовительную работу, пока Герберт делает свои первые шаги».

Две медсестры начали переворачивать мой стол в сторону стекла. Когда мы остановились, я попытался повернуться и посмотреть налево.

Краем глаза я увидел очертания человека на столе рядом со мной. Голова медленно повернулась в мою сторону, и я лежал парализованный частично от наркотика, частично от страха, а человек с моим лицом повернулся ко мне и уставился на меня.

Доктор по имени Герберт поднял мою голову со стола и нанес на виски два круга смазки. Я с ужасом смотрел, как он там прикрепил две картинки проводами к компьютеру. Медсестры ослабили повязку на моей груди и держали меня за плечи, пока два хирурга вытягивали мою голову через плотный резиновый мешок в стеклянной палате за моей головой. Мгновенно я почувствовал, что моя голова окружена холодом.

Мне хотелось закричать, что я все еще в сознании, что я все слышу и чувствую, что я все еще чувствую свое тело. Но мои губы не собирались произносить слова, и страх охватил все мое тело. Я видел, как хирурги надели зеленые халаты, а медсестра перекатилась к столу, уставленному блестящими серебряными инструментами. Я пытался вспомнить все, чему я когда-либо научился, чтобы укрыться от боли, скрыть чувство пытки.

Я не знаю, почему наркотик не избавил меня от боли; возможно, это не было намерением, в жуткой имитации нацистской практики в концентрационных лагерях. Все, что я знал, это то, что я был в сознании и полностью проснулся, и что меня будут оперировать в этом ужасном состоянии.

Японец взял одну из моих рук в свою. «Двойной кожный нож», — приказал он медсестре. Его большой палец покоился на тонкой красной линии вокруг моего запястья, и я понял, что мои руки будут удалены в первую очередь - пересажены моему двойнику, чтобы убедиться, что мои отпечатки пальцев совпадают.

Другой хирург склонился надо мной через стол. Внезапно, без предупреждения, он упал на меня; спина его белого халата покраснела от крови.

Японец удивленно поднял глаза, и острое, как бритва, лезвие тонкого стилета вонзилось ему в горло. С ужасным булькающим звуком он сполз на землю.

Затем я увидел самое прекрасное в веках: Паулу Афину.

Прежде чем я успел задать первый из серии вопросов, она уже разорвала связывающие меня ремни. Затем она повернулась к четырем телам справа от меня.

— Поторопись, Ник, — прошептала она. «Бог знает, как мы отсюда выберемся, так что поторопись». Когда я спрыгнул со стола, я услышал звук опускающегося лифта. Паула уже разорвала ремни Шиллингера и Дигнама. Я увидел, как она смотрит в изумлении, как и тогда, когда впервые увидел ее. « Настоящие имеют "Д" на тыльной стороне ладони, — закричал я. Затем я обратил свое внимание на опускавшуюся платформу. Ноги медсестры оказались перед лицом первыми. Я выпустил Пьера из своего бедра и увидел испуганное выражение на ее лице, когда бросил в нее Пьера. Газ от небольшой газовой бомбы был смертельным. Я услышал, как женщина вздохнула, а затем рухнула на пол лифта. Когда она опустилась на землю, снова замигал красный свет.

Я повернулся к Пауле, когда лифт снова поднялся. «Должно быть, она нажала аварийную кнопку». Паула поддержала шатавшегося на ногах премьер-министра и непочтительно ударила его по лицу. — Они все будут здесь через несколько секунд!

Я потянулся к настоящему Джеральду Шиллингеру, сидевшему на краю стола, и потряс его из стороны в сторону.

— Мы должны спешить, сэр . Если мы этого не сделаем, мы никогда не выберемся отсюда».

— Я в порядке, — пробормотал он.

Я поверил ему на слово и побежал обратно к центру комнаты. Я увидел кислородные баллоны и предупреждение, написанное на них красными чернилами: «Опасно — легко воспламеняется».

По крайней мере, это была возможность. Я подкатил два баллона к лифту, крича через плечо Пауле: «Отнеси их к воздуховоду и спускайся по лестнице. Он прямо за той стальной дверью.

'Я знаю это. Как, черт возьми, ты думаешь, я сюда попала?

Когда я побежал обратно за двумя оставшимися баллонами, я увидел, что Паула и двое мужчин уже направляются к двери. Я схватился за ручки баллонов и начал их тащить, но одно из колес заклинило. Я протянул руку и поднял Вильгельмину.

Я положил четыре баллона на бок и открыл клапаны, направив струю прямо в открытую шахту лифта. Примерно в тридцати футах надо мной я услышал голоса. Я повернулся и побежал к стальной двери. С того места, где я стоял, у меня был прекрасный вид на шахту и опускающуюся платформу . Я видел их всех: Вольфшейца, Хансона, Лорну и двух медсестер. Я подождал, пока платформа окажется примерно в пяти футах от нашего пола, затем выстрелил в сторону шипящего кислорода.

Комната содрогнулась от взрыва. Вся шахта лифта превратилась в бурлящий ад . Восходящая тяга поддерживала горение пламени. Я повернулся и начал бежать.

Воздух в огромной пещере был удивительно прохладным и свежим. Паула помогла двоим мужчинам сесть в вертолет. Я подбежал к панели управления, которую заметил ранее рядом со стеклянной дверью. Я нажал верхнюю кнопку, и двери поднялись, открывая растянувшуюся во все стороны цепь заснеженных гор. Затем я нажал следующую кнопку, и вертолет начал медленно выкатываться на металлическую платформу.

Паула прыгнула в вертолет. — Поторопись, Ник!'

Я побежал к движущейся платформе, когда увидел большие металлические колпаки, торчащие из земли. Я встал на колени и открыл одну. Безошибочный запах высокооктанового бензина заполнил мои ноздри. Я открыл второй: масло. Я встал и побежал дальше.

Паула уже запустила двигатель, и лопасти винта медленно вращались. Платформа полностью выкатилась, и вертолет находился в пяти метрах от склона горы. Мне потребовалось всего десять секунд, чтобы запрыгнуть.

— Медленно поднимайтесь, — крикнул я сквозь рев машины. «Если вы услышите выстрелы, поднимите самолет как можно быстрее».

Я оглянулся и увидел, что Шиллингер и Дигнам почти не в себе. Ну, по крайней мере, они остались живы. Вертолет легко оторвался от платформы, и я тщательно прицелился в открытый бензобак. Я подождал, пока мы окажемся в десяти футах от платформы, и выстрелил.

Последовавший за этим взрыв потряс вертолет и грозил сдуть нас с неба. Но Паула точно следовала моим инструкциям, и мы быстро набрали высоту до того, как гору расколол взрыв бака с горючим. Когда мы зависли над заснеженной вершиной Хексен Зитце, верхушка отлетела. Мы смотрели на нечто, очень похожее на извержение вулкана. Через несколько секунд из вентиляционного отверстия волнами повалил черный дым, заполнив ясное швейцарское небо.

Боюсь, я игнорировал двух мужчин, которых мы пришли спасти, пока не услышал историю Паулы . «Скала устояла, и я обнаружила, что еще жива, когда лавина остановилась. Мне едва хватило места для дыхания. Я использовал свой огнемет, как ты использовал свой. Когда я не могла найти выхода, я начал работать со снежной стеной, пока не добрался до туннеля, который ты сделал в снегу. Потом я поняла, что ты проигнорировал мое предыдущее предупреждение и все равно пытался найти меня.

— И это именно так, — сказал я. А потом я отбросил все авиационные правила и поцеловал своего второго пилота в ее аппетитные губы.


Конец






Загрузка...