Повість уперше була оприлюднена на сторінках журналу «Літературний ярмарок» як два окремих твори: «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альцести у Слобожанську Швайцарію» (1928 р.), «Неймовірні авантури дона Хозе Перейри у Херсонськім степу» (1929 р.). Поєднані однією композицією, ці два сюжети склали основну версію повісті, що була надрукована у книзі: «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» (1930 р.). У наступному виданні у книзі: «Оповідання» (1932 р.), — автор додає до «Подорожі…» третю книгу-розв’язку, яка сюжетними лініями пов’язується з наступними творами збірки, зокрема з «Оповіданнями слюсаря Шарабана», таким чином продовжуючи композиційний експеримент.
Повість подається за виданнями 1930, 1932 років.
Збережено лексичні, стилістичні та правописні (за незначними винятками) особливості авторського тексту. (Прим. верстальника).
«Undеrwood», товаришки машиністки, значить «підлісся», да просвітить світ істини ваші кучеряві голови.