Примітки

1

Повість уперше була оприлюднена на сторінках журналу «Літературний ярмарок» як два окремих твори: «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альцести у Слобожанську Швайцарію» (1928 р.), «Неймовірні авантури дона Хозе Перейри у Херсонськім степу» (1929 р.). Поєднані однією композицією, ці два сюжети склали основну версію повісті, що була надрукована у книзі: «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» (1930 р.). У наступному виданні у книзі: «Оповідання» (1932 р.), — автор додає до «Подорожі…» третю книгу-розв’язку, яка сюжетними лініями пов’язується з наступними творами збірки, зокрема з «Оповіданнями слюсаря Шарабана», таким чином продовжуючи композиційний експеримент.

Повість подається за виданнями 1930, 1932 років.

Збережено лексичні, стилістичні та правописні (за незначними винятками) особливості авторського тексту. (Прим. верстальника).

2

«Undеrwood», товаришки машиністки, значить «підлісся», да просвітить світ істини ваші кучеряві голови.

Загрузка...