Примечания

1

См. Minkovski, E. Vers une cosmologie, Chap. IX.

2

Charles Nodier, Dictionnaire raisonné des onomatopées françaises, Paris, 1828, p. 46. «Различные наименования души почти у всех народов представляют собой ономатопеи дыхания».

3

Pierre-Jean Jouve, En miroir, éd. Mercure de France, p. 11.

4

Jean-Paul Richter, Le Titan, trad. Philarete-Chasles, 1878, t. I, p. 22.

5

Bergson, L’énergie spirituelle, p. 23.

6

J. B. Pontalis, Michel Leiris ou la psychanalyse interminable, apud Les temps modernes, décembre 1955, p. 931.

7

J. H. Van den Berg, The Phenomenological Approach in Psychology. An introduction to recent phenomenological Psycho-pathology. (Charles C. Thomas ed., Springfi eld, Illinois, U.S.A., 1955, p. 61.)

8

Pierre-Jean Jouve, En miroir, éd. du Mercure de France, p. 109. См. также у Андре Шедид: «Стихотворение остается свободным. Мы никогда не сможем запереть его судьбу в клетку нашей собственной». Поэт отлично знает, что «его дыхание уведет его дальше, чем желание». (Terre et poésie, ed. G.L.M., §§ 14 et 25.)

9

С. G. Jung, La psychologie analytique dans ses rapports avec l’œuvre poétique, apud Essais de psychologie analytique, trad. Le Lay, éd. Stock, p. 120.

10

Суди не выше сапога (лат.). – Прим. перев.

11

Суди не выше матки (лат.). – Прим. перев.

12

Jean Lescure, Lapicque, éd. Galanis, p. 78.

13

Marcel Proust, A la recherché du temps perdu, t. V: Sodome et Gomorrhe, II, p. 210.

14

Jean-Paul Richter, Poétique ou Introduction à l’esthétique, trad., 1862, t. I, p. 145.

15

C. G. Jung, Essais de psychologie analytique, trad., éd. Stock, p. 86. Цитата взята из эссе под названием Le conditionnement terrestre de l’âme.

16

Жерар де Нерваль, El Desdichado. Перевод Н. Рыковой. Опубл. в сборнике «Дочери огня», Л., «Художественная литература». 1985. – Прим. перев.

17

См. La terre et les rêveries de la volonté, éd. Corti, p. 378, et suiv.

Загрузка...