Адамович Г. О поэтах. Пражские поэты//Дни. 4.III.1928. № 1348.
См.: Dandová М. Alfred Ljudvigovič Bém (1886–1945). Literání pozůstalost. Praha, 1985. 32 s.; Bubeníková М., Vachalovská L. Alfred Ljudvigovič Bém (1886–1945?). Bibliografie. Praha, 1995. 124 s.; Эмигрантский период жизни и творчества Альфреда Людвиговича Бема: Каталог выставки / Сост. М. Бубеникова, Б. Тихомиров. СПб., 1999. 64 с.; mk [Milan Kudělka]. Bém Alfred Ljudvigovič//Česko-slovenské práce o jazyce, dějinách a kultuře slovanských národů od roku 1760. Praha, 1972. S. 40–41; Белов С. В. Бем, Альфред Людвигович // КЛЭ. М., 1978. Т. 9. С. 117–118; Сурат И., Бочаров С. Альфред Людвигович Бем // Вопросы литературы. Июнь, 1991. С. 67–76; Бочаров С. Г., Сурат И. З. Альфред Людвигович Бем [Предисл.] // Бем А. Л. Исследования. Письма о литературе. М., 2001. С. 7–31: Putna М. С. Alfred Bern: Král poustevníků// Putna М. C. Rusko mimo Rusko. 1917–1991. Brno, 1993.1 díl. S. 184–186; Бубеникова М. Бем Альфред Людвигович // Писатели русского зарубежья. М., 1995. Т. 3. С. 210–214; Она же. Альфред Людвигович Бем и чешское окружение // Русская, украинская и белорусская эмиграция в Чехословакии между двумя мировыми войнами. Praha, 1995. Т. 1. С. 214–220; Задражилова М. Безответный триалог//Там же. С. 181–196; Толстой И. Хроники полузабытого оптимиста//Rossica. 1998–1999. Т. 3. № I. С. 95–98; Малевич О. М. К вопросу о роли А. Л. Бема в русской культуре первой половины XX века (А. Л. Бем в пражском «Ските») //Зарубежная Россия. 1917–1939 гг.: Сборник статей. СПб., 2000. С. 308–314; Магидова М. Библиотека А. Л. Бема в Славянской библиотеке в Праге//Зарубежная Россия. 1917–1939. СПб., 2003. Кн. 2. С. 355–360; Эльзон М. Д. К биографии А. Л. Бема//Там же. С. 360–361; Бубеникова М. К вопросу о возможном пребывании А. Л. Бема в СССР в марте 1929 г. (Ответ М. Д. Эльзону) //Там же. С. 361; Магидова М. Петербургские корреспонденты А. Л. Бема в контексте пражских исследований творчества Достоевского//Зарубежная Россия. 1917–1945. СПб., 2004. Кн. 3. С. 288–293; Бубеникова М. Неизвестная работа А. Л. Бема о жизни и творчестве Ф. И. Тютчева // Там же. С. 294–299.
В особенности: Bubeníková М. К svědectví některých českých archívů o A. L. Bémovi // Václav Veber a kol. Ruská a ukrajinská emigrace v ČSR v letech 1918–1945. Sborník studií — 1. Praha, 1993. S. 68–75; Она же. Альфред Бем — homo politicus // Prague Perspectives (1). The History of East Central Europe and Russia / Ed. by Petr Roubal and Václav Veber on the occasion of the 25-th anniversary of the death of Jan Slavik. Prague, 2004. P. 390–409; Она же. О судьбе А. Л. Бема после Второй мировой войны // Записки Русской академической группы в США. Нью-Йорк, 2001–2002. Т. XXXI. С. 327–329; Горяинов А. Н. Некоторые новые материалы об А. Л. Беме // Русская, украинская и белорусская эмиграция в Чехословакии между двумя войнами. Praha, 1995. Т. 1. S. 344–352.
Горяинов А. Н., Робинсон М. А. Шесть писем А. Л. Бема и о А. Л. Беме // Славяноведение. 1998. № 4. С. 94–104; Малевич О. М. А. Л. Бем об «эмигрантской» и «советской» литературе // Факты и версии. Историко-культурологический альманах. Исследования и материалы. Кн. II. Русское зарубежье: политика, экономика, культура. СПб., 2002. С. 109–118; Магидова М. Материалы к истории литературных контактов А. Л. Бема 1920-х гг. (Письма А. С. Долинина и Т. А. Крюковой)//Достоевский и мировая культура. 19. СПб., 2003. С. 229–257; Альфред Людвигович Бем / Всеволод Измайлович Срезневский. Переписка. 1911–1936 / Сост., подг. текста, введение, коммент., именной указ.: Милуша Бубеникова и Андрей Николаевич Горяинов. Брно, 2005.
Бем А. Творчество как особая форма активности // Студент. 1922. № 2. С. 4–5.
Бем А. Л. Письма о литературе. Praha, 1996. С. 116.
См.: Малевич О. М. А. Л. Бем об «эмигрантской» и «советской» литературе. С. 110.
А. Л. Бем / В. И. Срезневский. Переписка 1911–1936. С. 60.
Там же. С. 61.
Малевич О. М. А. Л. Бем об «эмигрантской» и «советской» литературе. С. 111.
К вопросу о влиянии Шатобриана на Пушкина// Пушкин и его современники. СПб., 1911. Вып. 15. С. 146–163; К уяснению понятия историко-литературного влияния. По поводу статьи А. С. Полякова «Пушкин и Пнин» // Пушкин и его современники. СПб., 1916. Вып. 23–24. С. 23–44; К уяснению историко-литературных понятий // Известия отделения русского языка и словесности Российской академии наук. 1918. Пг. 1919. Т. 23. Кн. 1. С. 225–245.
Горяинов А. Н., Робинсон М. А. Указ. соч. С. 97.
См.: Бубеникова М. Альфред Бем — homo politicus. P. 394–401.
Literární archív Pámatníku národního písemnictví v Praze. Pozůstalost: Bém Alfred L. Karton 12 (Далее: LA PNP. Bém. К. — номер коробки).
Морковин В. Воспоминания // Русская литература. 1993. № 1. С. 213.
Андреев Н. Е. То, что вспоминается. Таллинн, 1996. Т. 1. С. 261.
Slovanská knihovna v Praze (Далее — SK). T-А 2254/1177 Л. 2.
SK. Т-А 2453/1693.
Бем A. Л. Скит поэтов // Вопросы литературы. 1994. № 4. С. 270.
Там же.
Там же. С. 271.
Redakfní prohláSení Literárníi skupiny «Skit» 11 LA PNP. Bém. К. 1.
Бем А. Л. Вступительное слово на юбилейном вечере «Скита» 22.IV.1932 г. Л. 3 // Там же. К. 12.
Вейдле В. О поэтах и поэзии. Paris, 1973. С. 125.
Там же.
Терапиано Ю. К. Русская зарубежная поэзия // Ковалевский П. Е. Зарубежная Россия. Paris, 1971. Ч. 3. С. 243.
Морковин В. Указ. соч. С. 213.
См. о нем: Малевич О. М. Три жизни и три любви Марка Клонима // Евреи в культуре русского зарубежья. Иерусалим, 1994. Т. III. С. 73–100; Задражилова М. Марк Слоним — публицист и ведущий критик журнала «Воля России» // Rossica. 1997. № 1. С. 53–76.
Бем А. Л. Письма о литературе. Praha, 1996. С. 248.
Бем А. Л. Вступительное слово на вечере «Скита» 25.IV.1933 г. Л. 3–5 // LA PNP. Bém. К. 12.
Бем А. Л. Вступительное слово на вечере «Скита» 13.XII.1937 г. Л. 2 // Там же.
SK. Т-А 2490/1669. Л. 2.
Бем А. Л. Вступительное слово на юбилейном вечере «Скита» 22.IV.1932 г. Л. 1 // LA PNP. Bém. К. 12.
Бем А. Л. Вступительное слово к вечеру «Скита» 15.V.1930 r. Л. 1 // Там же.
Бем А. Л. Вступительное слово на собрании «Скита» 04.VI.1935 г. Л. 1//Там же.
Бем А. Л. Вступительное слово к вечеру «Скита» 15.V.1930 r. Л. 1 // Там же.
Бем А. Л. Письма о литературе С. 196–200.
Бем А. Л. О Ладинском. Л. I. // LA PNP. Bém. К. 15. Prácovní materiály k básnické skupiné «Skit poetov».
Бем А. Л. Вступительное слово на вечере «Скита» 13.XII.1937 г. Л. 7 // Там же. К. 12.
Памяти Бориса Поплавского. Двое похорон// Меч. 18.X.1936. 5. 5.
Бем А. Л. Письма о литературе. С. 304–308, 309–312.
Штейгер А. Столица и провинция // Бодрость. Париж, 30.1.1938. № 162.
Бем А. Л. Письма о литературе. С. 230.
Круг. Париж, 1936. Кн. 3. С. 144.
Бем А. Л. Письма о литературе. С. 267–268.
Там же. С. 268.
Там же. С. 322.
Бем А. Л. Вступительное слово на юбилейном вечере «Скита» 22.IV.1932 г. Л. 3 // LA PNP. Bém. К. 12.
См.: Белошевская Л. Перевод в системе межкультурных связей русской эмиграции в Чехословакии в 20–30-е годы // Slavia. 1993. № 4. S. 507–518.
Skit poetov. Zápisník ze schúzí z let 1940–1941 // LA PNP. Bém. K. 20.
Бем А. Л. Вступительное слово к выступлению Вас. Г. Федорова, Вяч. Лебедева и Ирины Бем. 19.IX.1943 г. //Там же. К. 12.
SK. Т-А 2254/1177. Л. 4.
Там же. Л. 5.
Бем А. Л. Памяти Бориса Поплавского. Л. 2 // LA PNP. Bém. К. 12.
Бем А. Л. Письма о литературе. С. 333–337.
Mathauser Z. Praíská ruská poezie // TVar. 1998. № 9. S. 16–17.
См. примеч. 2.
Белошевская Л. «Скит» и русская литературная Прага // Русская, украинская и белорусская эмиграция в Чехословакии между двумя войнами. Т. I. С. 214–220; Она же. Пражский «Скит»: попытка реконструкции // Rossica. 1996. № 1. С. 61–71; Молодая эмигрантская литература Праги (Объединение «Скит»: творческое лицо) // Духовные течения русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1919–1939). Praha, 1999. С. 164–202.
Пожилой обыватель (от фр. pépère — дедушка, папаша, пожилой человек).
Да (англ.).
Это будет… (фр.). Начало нескольких песен времен Великой французской революции.
Система мелкокалиберного огнестрельного оружия (по имени героя романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо»).
Скорый поезд (нем.).
Лебедев Вячеслав. Звездный крен. Прага: Скит.1929.
Первоначальный вариант: «Из тихих гаваней, где чудотворной смесью…».
В журнальной публикации — без названия.
Первоначально — первая часть стихотворения «Серебряная горечь» (см. с. 108–109).
Первоначальный вариант названия: «Выход из круга 2».
В журнальной публикации — без названия.
В журнальной публикации — «в угол».
В журнальной публикации — без названия.
Нувориш, буквально — «новый богатый» (фр,).
Город и порт на о. Сицилия в Италии, пострадавший в 1908 г. от землетрясения.
Красное и черное (фр.).
«Здравствуй, Мария» (лат.) — начало католической молитвы.
Свитер (чешск.).
Трамвайные остановки в Праге обозначены голубыми светящими шарами. — В. Л.
В квадратных скобках дана датировка, обозначенная рукой автора в экземпляре книги «Белым по черному. Стихотворения (1923–1950)» (Нью-Йорк; Париж, 1951), хранящемся в Центральной научной библиотеке СТД в Москве. В этой книге название данного стихотворения опущено.
В книге «Белым по черному» — «день».
В книге «Белым по черному» — без названия.
В книге «Белым по черному» — без названия.
Любовь, что движет солнце и светила (итал.).
дворец (итал.).
В книге «Белым по черному» — без названия.
Ленау, Николаус (псевд.; наст, имя и фам. — Франц Нимбш Эдлер фон Штреленау; 1802–1850) — австрийский поэт.
В книге «Белым по черному» — без названия.
Скачков Михаил. Музыка моторов. Praha, 1926.
Страгов — возвышенная часть левобережной Праги, где находится Страговский монастырь и откуда открывается вид на город.
Кобяков Дмитрий. Керамика. Тринадцать вещей двадцать четвертого года. Париж: Птицелов, 1925.
Господа (итал,).
Скала в Древнем Риме, с которой сбрасывали преступников (Тарпея — дочь римского полководца, предательски открывшая ворота охраняемой им крепости сабинянам).
В рукописи — без названия.
Первоначальный вариант:
А жизнь все медленней и глуше,
И с парусным размахом крыл
Корабль мой, брошенный на суше,
В усильи трепетном застыл…
Самой скорбной ночи картина… (лат.).
В рукописи — без названия.
Траурный марш (фр.).
Чегринцева Эмилия. Посещения. Прага: Скит, 1936.
Малая Страна — старая часть города Праги на левом берегу р. Влтавы.
Легендарный глиняный истукан, сотворенный знаменитым пражским раввином и послушный ему, но однажды в его отсутствие начавший крушить все вокруг.
Чегринцева Эмилия. Строфы. Варшава: Священная лира, 1938.
Музыкальный момент (фр.).
Головина Алла. Лебединая карусель. Берлин: Петрополис, 1935.
В книге «Ночные птицы» — под названием «Ночной цех».
Букв.: Белозвездная линия (англ.) — название типа океанских лайнеров и английской пароходной компании, владевшей ими.
Популярный в Западной Европе шлягер начала тридцатых годов.
В книге «Вся моя жизнь» эта строка изменена: «Коснулась дрема моего плеча».
В память Гёльдерлина (лат.). Гёльдерлин Иоганн Христиан Фридрих (1770–1843) — немецкий поэт; под именем Диотимы воспевал свою жену Сюзетту Гонтар.
Драйзер, Теодор (1871–1945) — американский писатель, известный своими социальными романами; во второй половине 20-х годов XX в. выпустил несколько сборников стихов.
Оуэнизм, Альфред Эдуард Солитер (1893–1918) — английский «окопный» поэт; убит в конце Первой мировой войны во Франции; автор единственного посмертно вышедшего сборника «Собрание стихотворений» (1920).
Приятно и почетно умереть за родину (лат.).
Вариант:
«И ниже голову он клонит.
Усталый в поисках любви».
В «Журнале Содружества»: «Безропотно смеешься ты:».
Первоначальный вариант:
«Кружится так же голова
И чем-то странным, как любовью,
Пьяны последние слова».
Бем Ирина. Орфей. Стихи 1937–1941. Прага, 1943.
Шлемоблещущий (др. — греч.).
Совр. написание — феаки. В «Одиссее» это счастливые обитатели острова Схерия, чьи корабли сами находили правильный курс. На одном из них Одиссей вернулся на родную Итаку.