Здесь слово «курома» употреблено, как общее выражение — сброд, потому и целый уезд Куроминский получил свое название, что население его составилось из сбродных киргизских племен, выходцев из разных мест.
В некоторых степных пунктах — у святых мест — устраивают каменный таган и в него вмазывают плоский чугунный котел с прикованной на цепи ложкой. Котлом этим может пользоваться всякий проходящий и проезжающий, и котлы эти называются божьими котлами. Это один из видов степной благотворительности.
Нынешний форт Перовский.
Ласкательное слово, относится только к женщинам.
Яркоцветная полушелковая ткань местного производства.
Казы — высшее лицо, «сартовский митрополит», как его называют наши солдаты.
Чека — треть копейки.
Кокан — двадцать копеек.
Намек на бухарское владычество, когда вся сила была в руках духовенства.
Местная пословица, по смыслу подходящая к нашей: «Не все коту масленица».
Одна из проповедей, записанных доктором Авдиевым в 1867 году; мусульманское духовенство, возбуждая народ к поголовному восстанию против русских, к «газавату» (священной войне), рассылало по городам своих агентов — «дивона» с подобными подстрекательными речами.
Хмельной напиток — первобытное пиво.
Угощение из разных сластей, настолько же неизбежное, как угощение чаем в Москве.
Характерная брань уральских казаков.
Таш — восемь верст.
Не рисковали.
Ubi bene — ibi patria — латинское выражение, означающее «Где хорошо, там и родина».
Главнейший промысел местных евреев.