Глава 19

Земля загудела и затряслась у меня под ногами. Слева и справа замелькали покрытые черными попонами конские спины, руки, сжимающие копья, и колчаны наполненные стрелами. По разбитой грунтовой дороге закружили пыльные смерчи, мелькнули подвязанные шнурами конские хвосты, и напряженные спины скаутов.

Все произошло очень быстро. Практически мгновенно. Только что скауты были тут, и вот, они уже исчезли в клубящемся багровом мареве.

Я схватил бегущего Бениго за рукав куртки, и притянул его к себе. Сзади появился Досу, верхом на своем вороном. Рот у мастера-скаута был открыт, а губы беззвучно двигались.

Бениго выхватил из висящего на плече колчана новую стрелу, и попытался вырваться из моей хватки.

— Где Аш? — закричал я, крепче сжимая пальцы. — Что с ним?

Резкий порыв ветра, точно боевой молот, врезался мне в спину, и воздух наполнился кусками летящих мертвых тел.

Разорванная пополам лошадь пролетела над нами и врезалась в ошарашенного Досу, выбив его из седла на землю. Окровавленная голова с разинутым в боевом кличе ртом и длинной развевающейся косой, вылетела из облака пыли, и запрыгала по дороге, точно мяч для игры в траки.

— Досу! — я развернул Бениго лицом к себе, чтобы он смог читать по губам. — Помоги ему! Я пойду, погляжу, что произошло там, на дороге!

Сделав несколько шагов вперед, я отшатнулся, едва не столкнувшись с окровавленной шатающейся лошадью ковыляющей мне навстречу. Морда у животного была рассечена до кости, правый глаз вытек, а левый глядел на меня с каким-то жутким немым укором. Отступив в сторону, я увидел глубокий кровоточащий рубец, пересекающий ее спину от холки до крупа. Седло, в котором сидел всадник, было разрублено надвое ударом сверху вниз, а из ременного стремени все еще торчала нога в новеньком сапоге с подошвой из жута.

Скользнув рукой по липкому от крови седлу, я выдернул из кожаного колчана тяжелый дротик и, зажав его в кулаке, двинулся вперед.

Шаг, еще шаг, и воздух вновь стал сгущаться, превращаясь в густой кисель. Я почувствовал, как где-то впереди, скрытое облаком пыли, движется что-то огромное. Я услышал тяжелые шаги исполинских ног, я услышал скрежет чудовищных зубов и омерзительный смрад, идущий из разверстой пасти.

— Есть кто живой? — выдохнул я, настороженно осматриваясь по сторонам. — Отзовитесь!

Мой сапог заскользил в разбросанных по дороге внутренностях, а обломки копий, и рассыпанные стрелы захрустели под каблуками.

— Не нужно было этого делать, мастер Гримм, — низкий рокочущий голос донесся откуда-то сверху.

Споткнувшись об изувеченное тело скаута, я упал на колени, и выставил перед собой дротик. Тусклое трехгранное лезвие нацелилось на расплывчатую тень, колышущуюся передо мной в багровом полумраке.

— Я пытался их остановить, мастер Иовер! — закричал я. — Поверьте, я не хотел этого!

— Слишком поздно, — рокочущий бас превратился в хриплое шипение.

Резкий порыв ветра ударил мне в грудь, больно хлестнув песком по глазам и щекам.

— Жаль, что вы не послушали меня, мастер Гримм, — я увидел старика стоящего на коленях над распростертым в пыли телом мальчишки. Выглядел маг каким-то жалким и изможденным. — Теперь, уже ничего не изменишь.

— Вы сами в этом виноваты, — я поднялся на ноги, бесстрастно разглядывая обезображенные тела, бывшие всего лишь мгновение назад моими скаутами. Странное онемение медленно поползло от груди к голове и к кончикам пальцев. — Вы знаете, как мои люди хотели отомстить за своего принца…

Маг поднялся с колен, отряхивая белесый пепел, оставшийся от юного Эйниона. Его лицо задралось к небесам, а на морщинистых щеках заблестели влажные дорожки.

— Насилие порождает насилие, и из этого порочного круга так просто не выбраться, — зонтракиец хлопнул раскрытой ладонью по груди. — Я был не прав, господин чародей. Вы преподали мне хороший урок!

Перехватив свой посох поудобнее, маг повернулся в направлении Треборга.

— Мастер Иовер! — я преградил чародею дорогу. — Но ведь вы сами сказали, что это бессмысленно жертвовать живыми ради мертвых! Вы ведь сами сказали, что месть это отвратительное слово!

Посох точно копье вонзился между нами, пропахав борозду в почерневшей от крови земле.

— Да, это так. Но ты, как и все остальные, остался глух к моим словам, — мастер Иовер нахмурился, задирая трясущийся подбородок к небесам. — А теперь, прочь с дороги, мастер Гримм, и не смейте вставать у меня на пути!

Оружие в моем кулаке стало неимоверно тяжелым от переполняющей его манны. Трехгранное острие покрылось потрескивающим инеем, а деревянное древко казалась живым, пульсируя в ладони, в такт биению Слезы Сердца. На мгновение мне даже почудилось, что у меня в руке не простой дротик, а ненасытный Ивинен, алчущий крови.

Отец великанов! Я недобро усмехнулся, радуясь, что старик не может видеть выражения моего лица. Всего лишь один лишь удар, и чародею конец!

Я посмотрел на перепачканные пеплом пальцы, сжимающие посох, на покрытый седой щетиной подбородок, на тощие костлявые колени, виднеющиеся из-под подола кожаной юбки. Однажды ты сумел застать меня врасплох, но чего стоишь ты сам, без своего мальчишки?

Старик переступил с ноги на ногу.

— Если вы надумали проткнуть меня той штукой, что у вас в руке, — мастер Иовер тихонько хмыкнул. — Не медлите, и покончим с этим!

Маг не выглядел испуганным, вместо этого он показался мне каким-то потерянным и разочарованным.

— В ваших словах был смысл, — вздохнул я, словно извиняясь. — Но что мне делать теперь, когда вы сами себе не верите?

Мне почему-то захотелось, чтобы старик вновь попытался меня убедить. Чтобы нашел оправдание, нужные слова, в которые я смог бы поверить. Однако мастер Иовер лишь устало качнул головой, будто бы с покорностью принимая неизбежное.

— Постой, Марк! — исцарапанные в кровь пальцы сомкнулись на моем предплечье. — Постой, не спеши!

Аш подобрался ко мне сзади, как всегда, совершенно бесшумно. В свободной руке он держал тугой павзанский лук, на левом бедре болтался колчан набитый стрелами, а на правом висела тяжелая дорожная сумка.

Лицо у скаута оказалось сплошь покрыто длинными царапинами, будто бы он только что выбрался из зарослей самнорского плюща.

— Постой, Марк, — Аш забросил лук за спину, и торопливо запустил руку в дорожную сумку. — Я не успел отдать тебе это.

В недоумении я уставился на толстую пачку писем, перетянутых шелковым шнуром.

— Это письма из Лие. Только вчера доставили, с вечерней почтой.

Я бросил быстрый взгляд на мастера Иовера, однако стопка конвертов точно магнит тянула к себе. Удивительно, как такая мелочь, может сбить человека с толку, если использовать ее в нужный момент! Аш, как опытный хирург, одним движением скальпеля выпускающий гной из воспаленной раны, высвободил собравшуюся во мне горечь. Мне больше не хотелось никого убивать.

— Прощай, Маркус Гримм, — зонтракиец коротко кивнул, отступил на обочину, и не спеша зашагал прочь, вздымая облачка пыли своим посохом. Голова старика точно маятник раскачивалась из стороны в сторону, однако острый подбородок все так же целеустремленно глядел вперед.

С глухим стуком дротик упал на землю, вонзившись в нее почти до половины. Манна с шипением засочилась из вибрирующего древка, превращаясь в облачко пара.

— Почему ты не отдал мне их вчера? — я перевел взгляд на друга. — Ты же знаешь, что я больше года ждал вестей из дома!

— Шутишь? — скаут устало опустил руки. — Я хотел, чтобы ты сегодня встал со свежей головой, и не думал ни о чем другом, кроме задания.

— Тогда положи их обратно в сумку, — сказал я. — Почитаю, когда будет время, в более располагающей обстановке.

Мастер Иовер прошел мимо лежащего на земле Досу, и коленопреклоненного Бениго, поприветствовав их взмахом посоха.

— Со стариком покончено, — мне даже стало жаль зонтракийского чародея, ковыляющего навстречу верной смерти. — Спасибо, что остановил меня…

Аш громко засопел, выдергивая из щеки изогнутую колючку. Мне почему-то показалось, что он чем-то напуган.

— Знаешь, а ведь я встречал его раньше, — сказал скаут, машинально выбирая мусор из волос. — Это было на Авалоре, во дворце магистра Эстевро. Только тогда при нем была свита из десятка рыцарей, а вместо обносков — одежды из парчи и шелка…

— Зонтракийский маг на Авалоре? — я невольно усмехнулся, представив себе эту нелепую картину. — Ты что-то путаешь, Аш. Такое не привидится даже в страшном сне!

Аш невозмутимо оправил рукоятки мечей, торчащих из-под дорожной сумки.

— Маг? Да нет, дружище, это ты что-то путаешь. Сам знаешь, какая у меня память, — скаут постучал пальцем по расцарапанному лбу и поморщился. — Погляди, может в твоем кошельке найдется зонтракийское серебро?

— Что ты несешь? Какое серебро? — меня внезапно бросило в жар, и я торопливо ухватился за завязки кошелька.

Несколько золотых, величиной с ноготь большого пальца, тяжелые серебряные с гонкорскими единорогами, толстые миносские медяки, и несколько полустертых зонтракийских монеток, которыми лагерные торговцы отсчитывали сдачу.

Я осторожно перевернул монету на ладони, и почувствовал, как рот медленно наполняется жгучей горечью. На оборотной стороне серебряного кружочка красовался профиль пожилого мужчины в короне, надменно вздернувшего острый подбородок.

— Будь я проклят! — я поспешно натянул нити манны, пытаясь разыскать беглеца, однако дорога оказалась пуста на многие мили в обоих направлениях. Маг исчез! Будто бы в Аннувир провалился!

Аш устало опустился на землю, со стоном потирая колени в местах крепления протезов. Выглядел он усталым и сильно постаревшим.

Я присел рядом с Ашем на корточки, удрученно разглядывая вьючную лошадь, лежащую на боку. Сквозь лопнувшие ремни, стягивающие кожаную сумку, на дорогу просыпались серебряные подсвечники и пучок длинных тонких свечей, перевязанных бечевкой.

Мне захотелось закрыть глаза, уткнуться лбом в колени, и застыть так на несколько суток. Мне захотелось бежать прочь, от разбросанных по земле мертвых тел, от безжизненных глаз, которые еще несколько минут назад глядели на меня с гордостью и надеждой. Боевой колдун! Как же я был глуп и самонадеян! Оказалось, что зонтракиец искусно манипулировал мною, словно тряпичной куклой-марионеткой, ловко дергая за невидимые нити жалости, сомнений и тщеславия. Мне стало невыносимо стыдно. Каким, должно быть, жалким и недалеким я показался мастеру-чародею!

— Не будем терять времени, — сказал я, заставляя себя подняться с земли. — Вставай, дружище, у нас с тобой еще полно работы!

Вместе с Ашем и Бениго мы собрали мертвецов и положили их рядком в тени вековых деревьев. Досу вынул из разорванной сумки покореженный переносной алтарь, вернул на место выпавшие подсвечники, и теперь, сидя на траве, распрямлял погнутые ароматные свечи.

— Как твоя нога? — я остановился рядом с мастером-скаутом. — Идти-то сможешь?

— Смогу, — Досу поморщился, поглядывая на распухшую посиневшую лодыжку, торчащую из закатанной штанины. — Меня больше волнует, что сталось с Сифом и Аметом…

На мгновение мне показалось, что на глаза старого скаута навернулись слезы.

— Кто знает, — я покачал головой. — Возможно, что они вырвались так далеко вперед, что я просто не чувствую их присутствия.

Мастер-скаут закивал.

— С ними все будет в порядке, — Аш достал из походной сумки молитвенник, крошечную жаровню и коробочку с кусочками каменного угля. — Твой младший — тверд как кремень, об него любой маг себе зубы обломает!

Досу смущенно хмыкнул, пряча в бороде гордую улыбку.

— Ритуал займет всего лишь несколько минут, — Аш разложил на обочине небольшой костер из сухого мха и обломков стрел. — Надеюсь, что Бениго к тому времени уже вернется с лошадьми.

Жаровня на длинной цепочке закачалась над огнем. Над углями заплясали крошечные язычки пламени, и скаут тут же накрыл их металлической крышкой.

— Окажите нам честь, — закряхтев, Досу приподнялся на локте. — Мои парни будут вам за это благодарны…

— Наши парни, — поправил я мастера-скаута, и принял из рук Аша серебряные щипчики и раскрытый молитвенник.

Мы подошли к лежащим на земле телам, Аш снял крышечку с жаровни, и поднял руку высоко над головой.

Откашлявшись, я поднес молитвенник к глазам, однако строки почему-то стали расплываться, точно шифр в дневнике дознавателя Литургио. Солнечный зайчик пробежал по пожелтевшим страницам, и ловко перепрыгнул на грудь мертвого воина. В древесных кронах зашумел ветер, а высоко в небе появились черные тени стервятников, почуявших добычу.

— Нужно спешить, — прошептал Аш. — Иначе мы ни за что не поспеем.

Я коротко кивнул, и вновь уставился на страницу, которую выбрал Аш.

— На исходе дня, когда поля уже вспаханы, нивы засеяны, а амбары полны зерна, мы вымоем руки свои водой проточной, и соберемся в круг, чтобы на сон грядущий вспомнить тех, кто не шел вместе с нами за плугом, а держал в руке копье, кто не сеял жизнь, а пожинал смерть, кто ушел, не успев попрощаться, кто ушел, не испив последней чаши… Непогребенный, неотпетый, лежит он в чужой земле, и лишь вороны кружат над головой его, да дикие звери вокруг рыщут…

— Молитва наша птицей быстрой моря перелетит, и путеводной звездой укажет путь душе потерянной из мест чужих в небесные чертоги отца-создателя.

— Один, за слова. Два, за молчание. Три, за огни на горе Хельд.

Я взял щипчиками из жаровни один уголек, трижды взмахнул им в воздухе и положил его мертвецу на лоб. Зашипела горящая плоть, и в воздух поднялась тоненькая струйка дыма, уносящая с собой душу воина.

— Прощай, Андер, — я стиснул зубы, глядя на изуродованное тело скаута. Невидимый клинок разрубил его пополам, так что нам с Бениго пришлось облазить все кусты в поисках нижней части тела. Я вздохнул. Молодец Бениго, он сделал все, чтобы придать телам товарищей надлежащий вид.

— Прощай, Деси, — сказал я, прикладывая уголек ко лбу следующего скаута. Окровавленная голова внезапно повернулась на бок, и могла бы отделиться от тела, если бы Аш не придержал ее носком сапога. Струйка дыма поднялась к небесам, и я облегченно вздохнул.

— Прощай, Изар!

Мы обошли всех скаутов, когда на дороге появился Бениго, ведущий в поводу двух лошадей, свою и Аша, которых они предусмотрительно оставили в полумиле от поля боя.

— Хвала богам, наши кони целы! — Аш погладил своего скакуна по морде, и принялся приторачивать к седлу тяжелую дорожную сумку. — Теперь, если повезет, на обратном пути мы сумеем изловить и наших сбежавших лошадей! — скаут понизил голос. — Нужно было золото при себе держать, так было бы надежнее…

— Почему ты решил, что мы поедем назад? — я принял поводья из руки Бениго. — Мы все еще не выполнили задание. Нам поручено проверить, что творится у входа в Эст-Грабра.

Аш посмотрел на меня как на сумасшедшего.

— Извините, господин чародей, но мне кажется, что вы умом тронулись! — в голосе скаута зазвучала неприкрытая злость.

— Успокойся, Аш, — я изо всех сил старался не сорваться и выглядеть хладнокровным. — Что может сделать один зонтракийский маг? Мы даже не уверены, куда он направился.

— Да плевал я на этого мага, — лицо Аша потемнело от гнева. — Он волен делать все, что ему заблагорассудится, а вот тебе, я не позволю бросать свою жизнь на ветер!

— Что случилось, Аш? — я подошел к скауту поближе. — Это совсем на тебя не похоже. Ты ведешь себя как сварливая баба!

Аш возмущенно засопел, пытаясь взять себя в руки.

— Там, на дороге, — скаут зашептал, косясь на сидящего неподалеку Досу. — Мы нашли Сифа и Амета. Мы нашли всех пропавших скаутов.

Губы моего друга превратились в тонкую белую линию, а на скулах заиграли желваки.

— Быть может, нам нужно продолжить обряд? — я нерешительно приподнял молитвенник, который все еще держал в руке.

— Нам там делать нечего, — Аш качнул головой. — Зонтракийцы об этом позаботились.

Кровь заухала у меня в ушах с такой силой, что мне пришлось ухватиться свободной рукой за седло.

— Я не хотел, чтобы ты погиб здесь, на дороге, — Аш отвернулся, и принялся поправлять подпругу. — Потому и остановил тебя, прежде чем ты успел наделать глупостей.

Перед моими глазами вновь появилось изможденное лицо мастера Иовера. Я увидел острый кадык на тощей шее, увидел заросшие седой щетиной щеки, и покрытые пылью босые ноги. Я чувствовал силу, исходящую от чародея, однако, как ни странно, он даже в подметки не годился зонтракийским магам, с которыми мне доводилось сталкиваться раньше.

— Вот это, — Аш коснулся пальцами моей разорванной куртки. — Это его рук дело?

Слеза Сердца тревожно загудела в груди, точно колокол, на каменистом островке в Треборге. Я с трудом перевел дух. Почему же она раньше меня не предупредила!?

Как всегда Аш был прав, обычный маг на такое не был способен. Обычный маг не выдержал бы подобного испытания!

Мне почему-то вспомнился мальчишка серт, устами которого говорили духи степей. Я даже успел подзабыть, что он рассказывал о волшебном камне… Волшебник Айдиола Глеф, он тоже держал камень в руках, и он тоже упоминал испытание…

Я покосился на Аша, сосредоточенно пересчитывающего подобранные с земли стрелы.

— Если мастер Иовер и в самом деле король Зонтрака, зачем ему понадобилось со мной встречаться? Зачем было рисковать своей жизнью, и жизнью внука? — я коснулся пальцами разорванной куртки на груди. — Почему он не…

Аш пожал плечами.

— Возможно, что король вовсе не такое уж и чудовище, каким его нам обрисовали. Это война, Марк, и вполне естественно, что он готов пойти на любые жертвы, и ухищрения, чтобы спасти свои владения от врагов.

— Еще он сказал, что по ту сторону гор у меня нет врагов, — я изо всех сил сжал в руке потертый молитвенник. — Он сказал, чтобы я искал врагов в другом месте…

— Насколько мне известно, на Авалоре он встречался с мастером-казначеем Мейне, который на следующий день отказал миносцам в крупном кредите, — Аш многозначительно постучал пальцем по лбу. — В кредите, который миносцы могли бы использовать для похода на Зонтрак. Видишь, кусочки головоломки постепенно складываются, и все обретает смысл.

Я кивнул.

— Он пощадил меня еще и потому, что побоялся мести Айса, — еще один фрагмент встал на свое место. — Это как в игре в клатчи, когда нужно всего лишь сделать обманный маневр, чтобы вывести из игры опасные фигуры!

Аш прищурился, наблюдая за Досу, расставляющим разноцветные свечи в серебряные подсвечники.

— Счет идет на дни, и любая задержка играет зонтракийцам на руку. Если им удастся задержать нас в ущелье Эст-Грабра до конца Великого поста, они сумеют организовать защиту крепости Зондарк. Если ты со своим другом волшебником выйдешь из игры, зонтракийцы без труда переломят миносцам хребет.

— Мастер Иовер сказал, что нас используют, — припомнил я. — Что ты думаешь на этот счет? Что движет принцами, жажда мести, или же они преследуют какие-то другие, тайные цели?

Аш ухмыльнулся, вытирая кровоточащие пальцы о брюки.

— А нам-то какая разница? Пока мы полезны, нам будут бросать кости и трепать по холке. Что будет потом, известно одним лишь богам.

Прислонившись лбом к седлу, я задумался. Зерна сомнений, посеянные в моей душе зонтракийским чародеем, пускали корни все глубже и глубже.

Способен ли принц Гойо на предательство? Способен ли он пожертвовать нами, как разменной фигурой, чтобы выиграть партию? Я с силой потер виски пальцами. Принц Примитиво сметет нас с доски, стоит лишь старшему брату на мгновение замешкаться, в этом я не сомневался. Заступится ли за нас король, если придется выбирать между дружбой с Лие и собственными сыновьями?

Стиснув зубы, я сделал глубокий вдох. Помощи ждать было неоткуда. На этот раз я должен буду во всем разобраться сам.

— Мы возвращаемся, — решил я. — И принцу Гойо придется ответить на несколько неприятных вопросов, хочет он того, или нет.

Загрузка...