МакКуин поднялся со своего кресла и взял белую льняную салфетку с барной стойки. Подойдя к Пэрис, он протянул ее ей. Если бы захотела, она бы взяла ее, но он не заставлял.
- Спасибо, - поблагодарила она, принимая салфетку и используя ее уголок, чтобы промокнуть слезы в уголках глаз.
- Соленый чай? - спросил МакКуин.
- Мой самый нелюбимый напиток. Слишком горький.
- Я предпочту бурбон, - ответил МакКуин.
- Не сомневаюсь.
Она слегка улыбнулась, и это преобразило ее лицо. В этой улыбке он увидел настоящую Пэрис, настоящую Пэрис под внешним лоском красного платья, роли, которую она играла, его роковой женщины, его Бриджит О’Шонесси, его Мальтийского сокола. Он хотел прикоснуться к ней. Впервые с того момента, как она украла его бутылку, он хотел прикоснуться к ней. Но не смел.
- Возможно, вокруг тебя не каменный забор, - сказал он. – Может, это яичная скорлупа.
- Тебе бы хотелось так думать.
- Да, мне бы так хотелось. Очень.
Он снова занял свое место и ждал, когда она продолжит. Обычно он не из тех людей, которые ждали других. Это другие ждали его. Но ради нее он подождет. Ради нее он мог ждать очень долго.
- Тамара не забеременела, - сказала Пэрис. Она положила салфетку на колено и аккуратно сложила ее. Он наблюдал за тем, как ее пальцы танцуют по льну, и вскоре квадрат превратился в лебедя.
- Уверен, Леви выдохнул с облегчением.
- Еще с каким.
- А Тамара? Расстроилась?
- Нет. Была полна решимости. До сих пор полна.
- Представляю. - МакКуин откинулся на спинку кресла, положил руку на подлокотник и смотрел, как Пэрис превращает своего лебедя обратно в квадрат. - Мне должно быть стыдно за то, что я немного возбудился, слушая об их первом разе?
- Да.
МакКуин пожал плечами. Он таков, каков есть. И не станет извиняться за это. Не в его характере.
- Предполагаю, Леви не исполнил свою угрозу и не отвез их обратно в Кентукки?
- Нет, не отвез. Неделя прошла на острове Брайд. Две. Леви починил блок предохранителей, и в доме появилось электричество, что облегчило ожидание. Каждые пару дней Леви ездил в город и звонил в офис судьи Хедли, чтобы узнать, полностью ли исполнено завещание. Пока нет, отвечала секретарь судьи. На такие вещи нужно время. Поэтому они ждали. И ждали.
- Звучит мило, умиротворенно. Провести лето на собственном острове не так плохо. Я и сам так делал.
- Несомненно.
МакКуин подмигнул. Почему он не мог перестать говорить все эти неправильные вещи этой женщине? Она была минным полем. Он знал это. Так почему он продолжал ходить по нему?
- Тишины и покоя у них было предостаточно. А для Леви слишком много. Но тишину и покой мы всегда должны ценить, пока они есть, потому что, как вы знаете, они не длятся вечно.
- Что произошло?
- У Тамары и Леви появились гости.
- Гости разрушили их тишину и покой. Должно быть, плохие гости.
- Я бы не назвала их плохими, но… что же… Тамаре пришлось убить одного из них. Хотя опять же, я бы, вероятно, сделала то же самое.