Примечания

1

Поляне — славянское племя, жившее в Поднепровье; на его земле возник Киев, будущая столица Руси.

2

В романе В. Афиногенова русские выступают в поход на Царьград, желая отомстить за гибель своих товарищей, русских купцов, злодейски убитых в Константинополе. Такое объяснение причин похода 860 года иногда встречается и в исторической литературе. Но основано оно на ошибочном переводе одной из «бесед» патриарха Фотия. На самом деле ничего подобного Фотий не сообщает.

3

Об обретении русского Евангелия и встрече с русом подробно рассказывается и в романе В. Афиногенова. Однако надо иметь в виду, что хазарская миссия Константина и, соответственно, его пребывание в Херсонесе имели место не до, а после похода русов па Константинополь. Открытие же мощей св. Климента Римского можно точно датировать 30 января 861 года, как об этом сообщает «Слово на пренесение мощей преславного Климента», составленное, по-видимому, самим Константином (Кириллом) Философом.

4

Клуд — колдун (старославянский корень кълд-колд-клуд). — Здесь и далее примечания автора.

5

Тиун — управитель.

6

Крым, которым в древние седые времена владели тавры, назывался Таврией. После завоевания его скифами — племенами, родственными сарматам и славянам, полуостров получает имя, производное от слов «кромка», «край».

Русский академик XIX века Егор Классен вообще считал, что скифы, сарматы и славяне составляют синоним греческого слова «скутос», означающего «кожу» или «сыромят». Этим словом греки Причерноморья звали также крымских славян.

7

Ромеи — римляне в греческом произношении. В официальном языке и литературе византийские греки именовали себя римлянами.

8

Фема — византийская административно-территориальная единица.

9

Танаис — так называли реку Дон византийцы.

10

Хазария или Хазарский каганат возник в VII веке в результате покорения тюрками-акацирами части волжских булгар. Занимал территорию Нижнего Поволжья, Дагестана, Приазовья, Подолья, Таманского полуострова и всего степного Крыма. Управлял Хазарией каган, а после того, как иудеи привнесли сюда свою религию, они посадили в руководство страной наряду с каганом ещё и царя, называемого «мэлэх» или «иша», наделив его огромной властью.

11

Велит — солдат.

12

Алан — так звался предок нынешних осетин.

13

Стола — длинная, просторная одежда византийских женщин.

14

Это дерево в течение лета полностью сбрасывает свою тонкую кору, обнажая гладкий фисташкового цвета ствол, который затем вновь покрывается яркой кораллово-красной молодой корой. За это оно получило насмешливое прозвище «бесстыдница».

15

Поприще — древнерусская путевая мера, равная 1150 метрам.

16

Понт Эвксинский — так называлось тогда Чёрное море.

17

Дромоны — военные огненоносные суда.

18

Постолы — мягкая обувь.

19

Меотийское озеро — так звалось тогда Азовское море.

20

Милиарисий — серебряная монета.

21

Фолл — мелкая медная монета.

22

Саадак — общее название лука в чехле (налучье) и колчана со стрелами.

23

Серпень — август.

24

Киви — слово сарматского происхождения, означает высокий холм.

25

Сарацин — араб, мусульманин, агарянин.

26

Волот — великан.

27

Термы — бани.

28

Буза — лёгкий хмельной напиток из проса, гречихи, ячменя, распространённый с древних времён в Крыму и на Кавказе. В переносном смысле — скандал, беспорядок.

29

«Кодекс Юстиниана» — сборник указов, изданных в 529 году по указанию византийского императора Юстиниана I, при котором был воздвигнут шедевр мировой архитектуры — храм святой Софии в Константинополе.

30

Комит — первоначально — сопровождающий, позднее — придворный чин.

31

Стадий — греческая мера длины, равная 184,87 метра.

32

«Бессмертные» — так называли закованных в железо с головы до ног катафрактов — солдат византийской конницы.

33

Кандидат — низший придворный чин.

34

Аланы, живущие в Крыму, в те времена тоже были язычниками.

35

Угры — эти племена населяли тогда нижнюю честь Приднепровья и северные берега Меотийского озера.

36

Рожны — вилы.

37

Трабея — белый плащ с пурпурными полосами.

38

Гениохи, ахейцы — племена, которые пришли в Крым с берегов Кубани.

39

Пабедье — время почти перед самым полуднем.

40

Славы — славяне (разговорн.).

41

Примерно девять метров.

42

Базилики — христианские храмы VI-IХ вв. с колоннами и нефами, напоминающие по своей форме античные.

43

Димарх — церковный сановник.

44

Агора — главная площадь.

45

Декарх — младший командир, имевший под командой десять воинов.

46

Плинфа — тонкий кирпич.

47

Зернь — старинная игра в кости.

48

Метрополия (метрополис) — в переводе с древнегреческого означает «мать-город».

49

Аспида — полукруглый (иногда многоугольный) выступ в стене христианских церковных зданий.

50

Камилавка — высокий, цилиндрический, с расширением к верху головной убор православных священников, даваемый как знак отличия.

51

Комиция — народное собрание.

52

Пропонтида — Мраморное море.

53

Синендрион — высшее учреждение и судилище иудеев, насчитывающее 72 члена из саддукейских и фарисейских родов.

54

Фарисеи — представители ещё одной секты иудейской религии. Они, как и саддукеи, являлись ревностными гонителями христиан.

55

Лохаг — командир над шестнадцатью солдатами.

56

Логофет дрома — должность, соответствующая нашему министру иностранных дел. Но в Византии тогда она приравнивалась к рангу первого министра.

57

Римская миля — 8 стадий, или 1 км 479 м.

58

Протасикрит — начальник императорской канцелярии.

59

Кафизма — царский трон. С греческого переводится — сиденье.

60

Ристание — состязание в беге, скачке и т. п.

61

Триклин девятнадцати акувитов — один из главных залов Большого императорского дворца, где стояло девятнадцать акувитов, то есть столов для гостей.

62

Чины кувуклия — евнухи.

63

Экскувиторы — гвардейцы.

64

Мастера того времени так и не раскрыли для нас секрет изготовления своих автоматов, которые приводились в движение водой. С помощью их и оживали, к великому изумлению гостей, статуи львов и золотые птицы.

65

Дивитиссий — парадная одежда василевса и правителей фем.

66

Комискорт — дословно «комит шатра», то есть начальник шатра. В данном случае начальник сторожевой службы.

67

Екфрасис проповедь.

68

Паллий — просторный плащ, вообще верхнее платье.

69

Либурн — римский военный корабль.

70

Харисии — красота и прелесть.

71

Кокит — иначе Ахерон. В греческой мифологии одна из рек подземного царства.

72

Пифия — жрица Аполлона в Дельфах, прорицательница.

73

Латиклава — туника с широкой пурпурной полосой.

74

Акинак — короткий византийский меч.

75

Византин — золотая монета.

76

Тудун — наместник.

77

Но время как раз показало, что имена Константина (Кирилла) и Мефодия — изобретателей славянской письменности — принадлежат вечности.

78

Вирник — лицо, ведающее сбором штрафа (виры) за убийство свободного человека.

79

Символ княжеской власти в Киевской Руси.

80

В главе «Похвала русскому языку» в «Хронологической Толковой Палее» сказано, что «грамота русскаа явилась богодана в Корсуне русску, от нея же научися философ Константин, отуду сложив, написав книги русским гласом».

81

Джурджанийское море — Каспийское, называли его и Хазарским.

82

Дискосы — блюдца с поддоном, на которые кладут просфору. Потиры — золотые и серебряные чаши.

83

Накры — род музыкального инструмента.

84

Ноябрь.

85

Душа мира — это царство Огня, расположенное, по верованиям язычников, в самом центре Земли.

86

Дивий — лесной, дикий.

87

Волкодлак — оборотень.

88

Колдованц — жрец (старославянск.).

89

Главный конюший, или шталмейстер. Последнее слово германского происхождения, и оно ещё со времён Цезаря и Нерона в Риме, а затем и в Византии обозначало должное! I. царедворца, заведовавшего императорскими конюшнями.

90

Доместик — военачальник.

91

В это время между византийским патриархом Фотием и римским папой Николаем I развернулась острая борьба по поводу некоторых догматов христианской церкви.

92

Каюты в хеландиях находились только в корме, в отличие от дромон, у которых размещались и в носу. Хеландии были меньшего размера, также с двумя рядами гребцов-невольников, но зато в носу у них стояли медные трубы для метания «греческого огня».

93

Так называлась тюрьма рядом с Лавзнаком.

94

Пророчество Феодоры сбылось: в 866 году в Малой Азии Варду, куда он отправился воевать во главе войска по приказу Василия-македонянина, ставшего к тому времени всесильным фаворитом, в походной палатке изрубят на куски, словно шинкованную капусту. А через год Василий устроит заговор и против Михаила: василевсу, так же как и Феоктисту, пронзят живот мечом, но перед этим отсекут кисти обеих рук.

95

Гази — мусульманский моряк, сражавшийся под флагом борьбы с неверными.

96

Амир албахр — капитан, в буквальном смысле переводится как «повелитель моря».

97

Сура — глава из Корана.

98

Северный и Южный полюсы.

99

Хиджра — переселение пророка Мухаммеда из Мекки в Медину в 622 году нашей эры; дата этого события послужила исходной для мусульманского летоисчисления.

100

Надо заметить, что Василий никогда не забывал свою благодетельницу. Когда он через двадцать лет взошёл на престол, первой его заботой было доставить сыну Даниелиды важное положение при дворе. Затем он пригласил старую даму посетить столицу. Он встретил её как царицу в Магнаврском дворце и торжественно пожаловал ей титул матери василевса. Со своей стороны Даниелида своему давнему другу привезла в подарок 500 рабов, 100 евнухов, 100 ткачих. Василий строил новый храм, и она захотела участвовать в этом благочестивом деле: повелела выткать на своих сукнодельнях дорогие церковные ковры, которые должны были покрыть весь пол базилики. После этого Даниелида вернулась в Патрас, но каждый год, покуда был жив Василий, он получал из Эллады великолепные подарки, а когда он умер, она всю свою привязанность перенесла на императорского сына, сделав его своим наследником.

Когда царский поверенный, долженствовавший сделать опись наследства, прибыл в дом Даниелиды, он был совершенно поражён несметным богатством. Не говоря уже о золотых монетах, драгоценностях и дорогой посуде, о тысячах рабов, василевс получил более 80 имений. Из этого видно, какими громадными состояниями владели в Византийской империи аристократические провинциальные семьи. Но невольно с особым вниманием и интересом останавливаешься на образе этой женщины, умевшей так бережно хранить и лелеять дружбу, принёсшую столько пользы македонской династии…

101

Дерево садж — тик.

102

Арабский гёз равен 75 см.

103

Муаллим — наставник, начальник.

104

Раис — то же, что и амир албахр. Но раисами арабы называли капитанов малых судов.

105

У арабских моряков «белая вода» определяла мелководье, а «зелёная» — глубину, где можно было не опасаться подводных препятствий.

106

Имена трёх циклопов, о которых говорится в поэме греческого поэта Гесиода «Теогония».

107

«Передний» назначался из числа сановников и ведал кораблями всего флота, «фонарь» же — моряк-профессионал — руководил лишь навигационной частью.

108

Арабы не говорили — «отвечаете головой», потому что за провинность рубили шею.

109

Мета — поворотный столб на колесничих ристаниях, огибать который было особенно опасно.

110

Эпарх — губернатор Константинополя.

111

Китонит — служитель внутренних покоев императора.

112

Автомедон — искусный возница на колеснице Ахилла, героя «Илиады» Гомера.

113

Израильские колена — еврейские родовые группы, пришедшие из-за реки Иордан в Ханаан (Палестину) и истребившие ханаанские и хеттские племена. В результате этого переселения в ХШ-ХП вв. до нашей эры еврейских родовых групп осталось, по Библии, двенадцать, в действительности же их больше шестнадцати.

114

Каз — тюркское слово, означающее «кочевать».

115

Феофан Исповедник — византийский монах, писавший в 810-815 гг.

116

Ситар — музыкальный струнный, как и чанг, инструмент; най — флейта.

117

«Омойте не только тело ваше, омойтесь также от ваших грехов».

118

Яруг — овраг, промоина, буерак.

119

Кокора, щегла, полоз — шпангоут, мачта и киль.

120

Конец — улица.

121

Десница — правая рука.

122

Три месяца.

123

Старорусская мера длины, равная 4,4 см.

124

Вымол — пристань.

125

Боил Вышата — прадед Яня Вышатича, рассказавшего в 1106 году Нестору-летописцу, автору «Повести временных лет», о перевозе на Киев со стороны Днепровской, «того ради и глаголют, яко град Киев зделан на перевозе».

126

Олуй — то же, что и пиво. Олуй — название скандинавское, не от норманнов ли мы научились варить пиво и пить его?

127

Жигало — железный прут для прожигания отверстий в дереве.

128

Хозы — штаны.

129

Рынды — телохранители князя.

130

Драть — дорога, расчищенная от деревьев; драти — чистить (старославянск.).

131

Студенец — колодец.

132

Нож, шкура и кровь — символы молнии, облака и дождя.

133

Бутурлыки — железные или кожаные пластины, закрывающие руку от кисти до локтя.

134

Деларам — успокоительница сердец.

135

Продолжим далее: с небесным — верность, белым — невинность и радость, жёлтым — ненависть и измену, золотым — святость, совершенство, мудрость и уважение.

136

В Древней Руси Власожельцами называли Стожары (Плеяды); Колами, то есть Колёсами — Орион; Лосем — Большую Медведицу.

137

Уртон — стан, стоянка.

138

Чёрмное — Красное.

139

Мешкотно — медленно, непроворно.

140

Гривна — основная денежная и весовая единица в Древней Руси, представляющая собой серебряный слиток весом около фунта — 409,5 г.

141

В багряном коловии всегда изображали Христа. Страдание и царственность сочетались в этой накидке.

142

Сципион Назика — древнеримский государственный деятель, прославившийся своей добродетелью.

143

Квестор — войсковой казначей.

144

Инцитатус — быстроногий. Так звали коня римского империтора Калигулы, которого он сделал… сенатором. Получил бы конь и высший в империи чин консула, если бы не убили его сумасбродного владельца.

145

Планина — гора, покрытая лесом.

146

Чур — имя древнего божества, удаляющего от человека всякую нечистую силу.

147

Вено — плата за жену. От старинного венити — покупать и продавать.

148

Княгиня — так называли любую невесту, жениха — князем, место на лавке в переднем большом углу избы, где они сидели на свадьбе, — княженецким.

149

Кут — место в избе перед очагом.

150

Волога — сваренная жидкая пища.

151

Охлябь — верхом без седла, на голой спине лошади или одном потнике.

152

С гористыми берегами.

153

В те времена в речи угров встречалось много слов из языка их соседей — печенегов.

154

По поверьям диких племён, это сказочные кровожадные чудовища, вампиры, вредящие человеку и обладающие сверхъестественной силой.

155

Дзаголма — круглая земляная печь.

156

Менду — здравствуй.

157

Ясырка — пленная рабыня.

158

У угров число тринадцать считалось священным.

159

Веслати — грести.

160

Жители Волока, занимающиеся перетаскиванием судов.

161

Волочильные лычаги — сплетённые из конских хвостов и грив буксирные канаты.

162

Дующий вниз по течению.

163

Лежня — подставка с полукруглым вырезом для более лучшей и прочной укладки бочек на палубе.

164

Иоанн Предтеча — провозвестник Иисуса Христа, павший жертвой злобы галилейского царя Ирода и жены его брата Иродиады, которых он обличал за незаконную связь, за что ему отсекли голову.

165

Это выражение адмирала патриарх использует потом в своей второй проповеди «На нашествие россов», где он говорил, что «город едва… не был поднят на копьё», то есть, взят штурмом.

166

Текст «бесед» Фотия печатается в сокращении по изданию: Е. Л[овягин]. Две беседы святейшего патриарха Константинопольского Фотия по случаю нашествия россов на Константинополь // Христианское чтение. 1882. Сентябрь—октябрь. С.419—443. Перевод Е. Ловягина.

167

Здесь и далее Фотий называет «вторым Иерусалимом» Константинополь.

168

Император Михаил III (842—867). Росы исключительно удачно выбрали время для нападения на Константинополь: император Михаил вместе с войском покинул столицу, отправившись на войну с арабами. Согласно другим греческим и русским источникам, император успел вернуться в город и, вместе с Фотием, участвовал в отражении неприятеля (см. рассказ «Повести временных лет»). Известие Фотия, современника и участника событий, однако следует признать более достоверным.

169

«...плачевнейший из пророков...» — Иеремия, которого обильно цитирует патриарх Фотий.

170

Ливия — здесь: Африка.

171

Лития (по-гречески — усердная молитва) — молебен, совершаемый в притворе храма или (как в данном случае) совсем вне храма с тем, чтобы в нём могли принять участие все верующие.

172

Отрывок из Жития печатается в переводе М.В. Левченко (Левченко М.В. Очерки по истории русско-византийских отношений. М., 1956. С. 68).

173

Стена — пролив Босфор.

174

Принцевы острова в Мраморном море.

175

Патриархом автор Жития, разумеется, именует Игнатия, лишённого в это время сана.

176

Текст печатается по изданию: П. Шрайнер Miscellanea Byzantino-Russica // Византийский временник. Т.52. М., 1991. С.153.

177

Текст содержит неточность. Вместе со своей матерью, императрицей Феодорой, Михаил III правил не 4 года, а 14 лет (с 842 по 856). Однако год нападения Руси указан достаточно точно: 6368 год от Сотворения мира по принятой в Византии системе счисления соответствует 860 году от Рождества Христова; ото, действительно, 8-й индикт. (Индикт — 15-летний отрезок времени, введённый в Древнем Риме для упорядочения налогообложения: счёт индиктами применялся в Византии). Июнь 6368 (860) года соответствует также 5-му году самостоятельного правления императора Михаила.

178

Отрывок из «Окружного послания» Фотия цитируется по изданию: Россейкин Ф.М. Первое правление Фотия, патриарха Константинопольского. Сергиев Посад, 1915. С.279—280. Перевод Ф.М. Россейкина.

179

Этот народ — болгары, о крещении которых Фотий сообщил ранее. Крещение Болгарии произошло в 864 или 865 годах.

180

Написание русы или россы в разных сочинениях Фотия отражает лишь особенности переводов, но не подлинника.

181

Римская (пли, точнее, Ромейская) держава — Византия. Византийцы называли себя ромеями, т.е. единственными наследниками прежней Римской империи.

182

«Эллинским учением» византийцы назвали язычество.

183

Согласно представлениям византийцев, народы, принявшие христианство, становились их союзниками («друзьями») и подданными византийских императоров.

184

Очевидное преувеличение Фотия. Последующие события показывают, что христианство вовсе не утвердилось у руссов.

185

Отрывки из «Хроники» Продолжателя Феофана печатаются по изданию: «Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей. СПб., 1992. С.84, 142—1437 Перевод Я.Н. Любарского.

186

Исмаилиты — мусульмане; здесь: арабы.

187

Галей — быстрые и лёгкие суда византийского флота. Сатуры (сактуры) и кумварии — византийское название судов арабского флота.

188

Кикладские острова в Эгейском море.

189

Эксакионий — район Константинополя. Одно из крупных землетрясений произошло в Константинополе в августе-сентябре 862 года, другое — несколько позже.

190

Необрезанный — здесь: в значении языческий.

191

Крещение болгар произошло в 864 или 865 году.

192

Речь идёт о библейском сказании о трёх отроках, вошедших в горящую печь по приказу царя Навуходоносора (Даниил. 3:13 и след.).

193

Отрывки из «Повести временных лет» печатаются по изданию: Памятники литературы Древней Руси. XI—начало XII века. М., 1978. С.35—39. Перевод Д.С. Лихачёва.

194

Дата неверная. Император Михаил III вступил на престол в 842 году.

195

«Летописание греческое» — здесь: «Хроника Георгия Амартола», появившаяся на Руси в XI веке в русском переводе; именно из неё летописец позаимствовал рассказ о походе Руси на Царьград (см. в летописной статье под 866 годом).

196

Дата неверная. Крещение Болгарии произошло в 865 или 866 году.

197

Греческие источники позволяют точно датировать поход Руси на Царьград июнем 860 года (см. «Брюссельскую хронику»). С другой стороны, ряд историков допускает возможность нескольких походов Руси на Царьград и считает, что патриарх Фотий и русская летопись рассказывают о разных событиях (см. об этом в предисловии).

198

Агаряны — так христианские авторы называли восточные народы. Здесь: арабы.

199

Чёрная река — вероятно, Мавропотам, река, протекающая в западной части Фракийского полуострова и впадающая в Эгейское море. Однако так назывались многие реки.

200

Епарх — правитель Константинополя.

201

Суд — залив Золотой Рог, константинопольская гавань.

202

Влахерна — часть Константинополя в районе залива Золотой Рог. Церковь святой Богородицы во Влахерне — одна из наиболее чтимых константинопольских церквей.

203

Отрывки из Никоновской летописи, посвященные князьям Аскольду и Диру, печатаются по изданию: Полное собрание русских летописей. Т.9. М., 1965. С.7—9, 13. Перевод А.Ю. Карпова.

204

В VIII—IX веках Византию потрясло движение иконоборцев, отрицавших почитание икон. Иконопочитание было восстановлено в 842 году императрицей Феодорой, управлявшей Империей во время малолетства её сына Михаила III.

205

Василий I Македонянин совершил головокружительную карьеру при императорском дворце. В 866 году он был усыновлён бездетным императором Михаилом III и назначен его соправителем с титулом императора. В сентябре 867 года Василий организовал заговор, в результате которого Михаил был убит; Василий сделался единоличным правителем Империи, положив начало новой, Македонской, династии.

206

Весь последующий рассказ имеет чисто греческое происхождение; имена Аскольда и Дира соединены с ним чисто механически. Составители Никоновской летописи заимствовали этот рассказ из русского Хронографа редакции 1512 года; в Хронограф же он попал из русского перевода так называемого Паралипомена Зонары (сокращённой переработки «Хроники» Иоанна Зонары, византийского автора XII века), а в конечном счёте восходит к известному нам рассказу императора Константина Багрянородного (см. «Хронику» Продолжателя Феофана).

207

Куманы — половцы; в южнорусских степях они появились лишь в XI веке. Этим, явно неподходящим названием русский переводчик заменил «скифов», бывших в греческом оригинале («Народ россов — скифов, — живших около Тавра...»).

208

Эвксинский Понт — греческое название Чёрного моря.

209

Римская страна — Византийская империя.

210

Манихеи — последователи религиозного учения, согласно которому мир есть арена борьбы Добра и Зла. Здесь, по-видимому, имеются в виду войны Византии с другими еретиками-сектантами — павликианами, жившими в северо-восточных областях Империи.

Загрузка...