Глава 7

Рип Шэннон был рад возвращению на «Королеву», о чем и сообщил, как только они с Джаспером Виксом вышли из челнока, включили магнитные ботинки и присоединились к другим помощникам в кают-компании.

— На «Звездопроходце» все спокойно? — спросил Али, откинувшись в кресле.

Рип оглядел тесную кают-компанию и уселся на одно из старых расшатанных сидений. «Королева» была одновременно и успокаивающе знакомой, и немного странной; Рип уже давным-давно перестал замечать, насколько маленькие здесь каюты. Маленькие, да уютные. Все здесь было привычно — как его старая пара ботинок. И все же… и все же…

— Спокойно, как в вакууме, — ответил Рип, заставив себя усмехнуться. Он ни за что не стал бы рассказывать, как представлял себя ведущим корабль… Шэннон посмотрел через стол на Джаспера Викса, созерцавшего трубочку в своем пузырьке свежего джакека, и вдруг прямо нутром почувствовал, что отрешенное настроение Викса, после того как он в течение двух дней вахты исследовал машинное отделение, вероятнее всего, навеяно такими же мечтами.

Рип поймал какой-то серьезный, оценивающий взгляд голубых глаз Дэйна Торсона и с глубокой внутренней убежденностью понял, что оба других помощника испытывали аналогичные чувства. Но он также знал, что ни один из них ничего не скажет вслух.

Рип с облегчением потянулся.

— Ну, что тут без меня происходило? Ведь ты, Торсон, сегодня, кажется, должен был снова идти в регистрацию?

Дэйн кивнул:

— Три дня по местному времени прошло, так что отправляюсь туда, как только закончу. — Он показал большой рукой на недоеденный завтрак.

— А кроме этого, — сказал Али своим вкрадчивым голосом, — все мы много смотрели и слушали. Масса звуков.

— Великое множество, — добавил Торсон с кривой усмешкой.

— Есть что-нибудь о нашей загадке?

Все трое отрицательно покачали головами.

— Вообще-то мне кажется, не стоило слишком рассчитывать на то, что кто-нибудь вроде тебя случайно забредет в некий полутемный бар и расположится в соседней кабинке от таинственных космонавтов как раз в тот момент, когда они обсуждают странное происшествие с их старыми друзьями, экипажем «Звездопроходца».

— Такое случается только в видиках, — пробурчал Торсон.

Прислонившись к переборке, Али постукивал длинными пальцами по подлокотнику сиденья.

— Может, всему виною моя испорченная натура, но если бы я и услышал что-нибудь подобное, то не поверил бы ни единому слову.

Джаспер кивнул.

— А мне кажется, что нам лапшу на уши вешают.

— С какой-то таинственной и неблаговидной целью, — заунывно прокомментировал Али. — Точно.

— Кстати о лапше, — заметил Рип. — Как идут дела у суперкарго с попытками обменять этот груз на что-нибудь путное?

Дэйн вздохнул:

— Да вроде хорошо. Ван Райк нашел какого-то энергичного Торговца, который любит землян. Его зовут Тападакк. Уже вырисовывается сложная трехсторонняя сделка, несмотря на все велеречивые извинения и сетования, что их товары недостаточно хороши для достохвальных жителей Земли.

— По словам Вана, переговоры с канддойдцами — превосходный урок терпения, — вставил Али. — Можно подумать, будто у Райка его не хватает.

— А как вообще наши дела?

— Напряженно, хотя капитан говорит, что если мы сумеем управиться за несколько дней, то не попадем в минус, — доложил Али. — Одна из возможностей — перевести «Королеву» в сектор с высокой гравитацией. Это дешевле.

— Хорошо бы, — вздохнул Джаспер. — С удовольствием пил бы из кружки и не боялся, слишком быстро вставая со стула, что забыл намагнитить ботинки и сейчас размажу мозги по потолку.

— С другой стороны, — сказал Дэйн Торсон, — здесь мы гораздо ближе к центру событий. К тому же не надо тратить драгоценное время на езду… — Он встал — медленно, как отметил про себя Рип. — Раз уж зашла речь о времени, то пора бы наконец выяснить, владеем мы двумя кораблями или нет.

Рип вдруг спросил:

— Не возражаешь, если я пойду с тобой?

Торсон кивнул:

— Буду только рад.

Когда они покидали кают-компанию, из кубрика вышел Фрэнк Мура, слегка хмурясь.

— У кого это прорезалась загадочная любовь к морковке?

Все только покачали головами, а Али рассмеялся:

— Если у нас на борту завелись кролики, то ты лучше спроси о них Синдбада!

Мура вздохнул:

— Я ничего не имею против, если кому-то вдруг захотелось моркови, только пусть предупредит; что ходит в мой гидросад. Я люблю знать, что у меня есть и что нужно вырастить. — Говоря это, он что-то вертел в руках.

Рип внимательно рассматривал предмет, похожий на какой-то инструмент, потом медленно взмыл в воздух и, неторопливо описав параболу, приземлился.

— Что это? — спросил он, когда Мура закончил свою речь.

Фрэнк пожал плечами.

— Нашел на палубе возле кубрика, когда встал сегодня на вахту. Наверно, обронил Кости или Штоц. Похоже, какая-то их штуковина; я, во всяком случае, такими не пользуюсь.

— Всегда можно спросить у Штоца, когда он вернется с дежурства на «Звездопроходце», — сказал Али, зевнув. — Ладно, у меня была длинная смена — пойду придавлю подушку.

Спокойной ночи, джентльмены.

Рип, размагнитив ботинки и оттолкнувшись, последовал за Дэйном через шлюз в трубу, ведущую к другому шлюзу, который и служил выходом в Биржу. Молодые люди вошли в вестибюль. Рип с интересом его рассматривал, а Дэйн что-то показывал ему, но слушал Рип вполуха; он пытался представить, как можно сконструировать и построить такое вот обиталище.

Они нашли свободную скамейку у магнитного уровня, и подошедший кокон домчал друзей до вертикального ствола возле Оси Вращения — полой оболочки одной из пронизывающих обиталище башен, — по которому надлежало следовать к месту назначения.

— Эй… а это что такое?

Внимание Рипа привлекло нечто похожее на остров, покрытый буйной растительностью и двигавшийся вдоль красиво освещенной трубы по направлению к Северному полюсу.

— Это «Передвижное Празднество», — ответил Дэйн, направляясь к дверям. — Сейчас он меняет уровень.

— «Передвижное Празднество»?..

— Своего рода ресторан. То есть ресторан как ресторан, но еще и центр Биржи. Думаю, доктор Кофров могла бы рассказать о нем кое-что интересное.

Плечи Дэйна слегка ссутулились, и Рип с трудом сдержал улыбку. В конце концов большому викингу — пожалуй, самому застенчивому из всех, кого Рип когда-либо встречал — придется научиться, находясь в двух метрах от красивой женщины, не чувствовать себя так, будто она его убьет за внимательный взгляд.

— А что в нем такого особенного? — поинтересовался Рип.

— Не знаю, говорят, еда великолепная, но хорошо кормят во многих ресторанах. Дорогой, как я слышал. С другой стороны, можно зайти и просто взять воды. Он останавливается на всех гравитационных уровнях, поэтому каждый на Бирже в итоге может там поесть при том тяготении, какое ему больше нравится. Как мне кажется, на протяжении веков «Передвижное Празднество» стало самым лучшим местом, чтобы посидеть и поговорить. Никто там никогда не причинит беспокойства.

— Давай зайдем посмотрим, когда освободимся, если останется время, — предложил Рип.

Дэйн ответил кивком.

Молодые люди обменялись еще несколькими замечаниями о достопримечательностях Биржи. Кокон мчал их вперед. Рипу хотелось о многом спросить, но капитан настрого запретил экипажу обсуждать что-либо, касающееся «Звездопроходца», там, где их могут подслушать, поэтому он оставил свои мысли при себе. Еще он подумал, когда магур остановился и Рип пошел за Торсоном к выходу, что имело смысл сначала послушать, что скажут чиновники. Это могло бы дать ответ на некоторые его вопросы.

Они вошли в красивый главный сад Управления Торговли, и Рип с одобрением посмотрел вокруг. Но уже вскоре он начал испытывать иное чувство — некую смесь восхищения, смущения и нетерпения. Раньше он думал, что рассказы об изысканных манерах канддойдцев — шутка или по крайней мере преувеличение. Но его мнение изменилось после того, как молодые люди целых двадцать минут (он все время незаметно посматривал на часы) слонялись по дорожкам среди живописных растений, обмениваясь комплиментами и раскланиваясь с жужжащими, потрескивающими и свиристящими канддойдскими функционерами.

— Если я правильно понимаю, то нам нужно всего-навсего найти эту самую Первую помощницу Койтатик и узнать ее решение о статусе «Звездопроходца», — пробормотал Шэннон уголком губ после того как третья чиновница пригласила их следовать за ней.

Торсон слегка кивнул:

— Правильно. Я подозреваю, что она сейчас занята с кем-то другим, а канддойдцы считают невежливым заставлять посетителя ждать.

Рип усмехнулся. Значит, очереди вроде тех, среди которых он вырос на Земле, невежливы?..

Он оглянулся и посмотрел на посетителей, прогуливающихся по дорожкам, останавливающихся возле фонтанов и обменивающихся вежливыми замечаниями. Может, в конце концов, это и неплохая мысль. Бродить по тропинкам прекрасного сада куда приятнее, нежели мыкаться в длинных очередях в коридорах безликого серого здания.

Наконец, когда Дэйн в пятый раз объяснил, что их ожидает Первый помощник Койтатик, очередной служащий, канддойдец мужского пола, щеголявший умопомрачительным узором из пунцовых, черных и желтых камней на панцире, молвил:

— Высокочтимые земляне осчастливят меня до скончания дней, если позволят сопроводить их к Первому помощнику, коего они ищут, дабы быстро завершить ожидающее их дело.

Говоря это, он издавал самые разнообразные ритмические звуки. Дэйн нажал на магнитофон, произвел аналогичный шум и ответил:

— Величайшим наслаждением сего дня станет для нас следовать по вашим стопам, о сиятельный Заместитель Телкдидд.

— Тогда, — проговорил заместитель, стрекоча и клацая, — осмелюсь ли я нижайше просить землян сопутствовать мне?

— Мы не замедлим сделать это, с радостью и рвением, — отозвался Дэйн.

И снова Рипу захотелось улыбнуться. Это было так не похоже на лаконичного викинга, которого он знал! Впрочем, Торсон сильно изменился с тех пор, как впервые пришел на «Королеву», подумал Рип, когда они вновь начали кружить под увитыми плющом арками. Только перемены в Дэйне происходили так постепенно, что их как будто никто и не замечал, как не замечает сам человек, что он меняется, Наконец молодые люди пришли к красивым дверям с чудесной мозаикой, живописующей взрыв сверхновой. Там их приветствовала роскошно изукрашенная канддойдка, причем целых пять минут она выражала отдельные восторги по поводу того, что Дэйн явился не один, а с Рипом.

Дэйн терпеливо отвечал, непрерывно нажимая кнопки магнитофона.

В конце концов чиновница сказала:

— А сейчас я с самыми радостными чувствами перейду к завершению вашего наиважнейшего дела. Высокочтимые коллеги из земного центра Вольных Торговцев любезно снабдили нас копией формального отказа от права на «Звездопроходец», подписанного лицами, наследующими корабль, который в свое время был брошен, после того как серьезная болезнь поразила команду. Я глубоко сочувствую этому несчастью. — Канддойдка замолчала, и звуки, которые она стала издавать, напомнили Рипу вой собак-прайфу на Ипсилоне IV. — Однако так устроена жизнь в бессмертной Вселенной, и с этим нельзя не согласиться: потери одних служат выгоде других, и на этот раз судьба была благосклонна к достохвальному капитану Джелико и его доблестному экипажу.

Дэйн усмехнулся, даже позабыв извлечь из своего магнитофона приличествующий случаю звук. Они с Рипом подняли сжатые кулаки и, по старинному обычаю победителей, стукнулись костяшками пальцев.

Помощница наблюдала за ними, производя приятный шум, напоминающий дребезжание самой высокой гитарной струны.

— Посему вручаю вам официальные бумаги и чип, где соответствующим образом записано ваше право на владение. Отныне ваш добрый капитан волен приобретать предметы торговли на наших изобильных рынках и продолжать успешные деловые предприятия! — Она стала подниматься, весело шурша.

Дэйн взял чип и сунул в карман мундира. Склонившись над бумагами, он быстро их просмотрел и поднял глаза.

— Смею ли я умолять еще о нескольких мгновениях вашего драгоценного времени, Первый помощник? У меня вопрос.

Ее мандибулы клацнули; Рипу в этом звуке послышалось удивление.

— Неужели документ начертан не правильными земными идеограммами? Или отсутствует какая-нибудь информация? Наши служащие будут в отчаянии, если мы допустили ошибку…

— Нет-нет, тут как будто все в порядке, — торопливо заверил Дэйн. — Просто дело в том, что в документе указаны только имена бывших владельцев: Олбен Кайуша и Ним Мискоин. Нет их коммуникационного кода, нет даже планеты проживания. Говорится лишь, что они отказываются от иска.

— Я не понимаю. — Скрипучий голос Первого помощника теперь звучал, как ненастроенная скрипка. — Здесь у нас правильные формы, согласованные тремя высокими расами в освященном веками Соглашении о Гармонии.

Рип заметил, как Дэйн заморгал и слегка потряс головой, а потом дотронулся до перстня с камнем на безымянном пальце.

Камень на миг вспыхнул голубым светом.

Торсон поднял голову.

— Я просто полагал, что в документах будет содержаться информация о прежних владельцах.

— Ах! Вы в высшей степени внимательны, любезный Торговец, что говорит о ваших незаурядных деловых качествах. Мы счастливы, что вы столь проницательны, ибо сие достоинство высоко ценится нашим народом. — Помощница извергла целый поток шумов. — Документы верны; если бы была совершена продажа, то документы действительно содержали бы информацию, о которой вы упомянули. Однако это не принято делать в случае отказа от прав.

— Можем ли мы как-либо выяснить, где находятся прежние владельцы? — спросил Дэйн.

— Увы! — воскликнула Койтатик. — К моему глубочайшему сожалению, я чувствую, что почтенные гости, в сущности, питают недоверие к работе нашего регистрационного учреждения…

— Отнюдь нет, — возразил помощник суперкарго. Он быстро потер лоб и с какой-то болью взглянул на Рипа. — Я… э-э… у нас просто возникли один-два вопроса, на которые, как мы надеялись, вы поможете получить ответы. Хотелось бы узнать, где находятся эти прежние владельцы, чтобы…

Дэйн запнулся. Капитан Джелико разрешил попытки установить личность предыдущего владельца, но он бы никогда не позволил вступить в конфликт с местными властями, чтобы просто удовлетворить любопытство. Рип все понял и торопливо сказал:

— Там, откуда мы прибыли, существует обычай выражать соболезнования отказавшейся от своих прав стороне. Просто, чтобы они не обижались.

Первый помощник снова разразилась чириканьем и свистом. Звуки эти нельзя было назвать неприятными, но Рип внезапно ощутил легкую ломоту за глазами, как будто в комнате резко упало давление.

— Я поняла! — воскликнула чиновница. — Приношу вам свои нижайшие извинения, любезные Торговцы, что столь долго по своему скудоумию не могла понять охвативших вас достохвальных побуждений. Увы, с великим прискорбием должна сообщить, что моя регистратура обычно этим не занимается. Смиренно прошу простить меня: потребуется время, чтобы снестись с вышестоящим начальством и получить бумаги, которые помогли бы удовлетворить ваше особое требование.

Дэйн и Рип обменялись взглядами и поняли, что услышали одно и то же: особое требование повлечет за собой и особую оплату.

Торсон встал.

— Возможно, мы вернемся к этому вопросу как-нибудь в другой раз. Вы очень заняты, а нам необходимо передать полученные сведения своему капитану.

Первый помощник тоже поднялась и снова завела долгую литанию комплиментов, хотя сейчас ее стрекотание звучало слегка по-иному. Рип следил за голубыми вспышками на перстне Дэйна и ломал голову, что могут означать все эти ультразвуки.

Как только молодые люди оказались за пределами слышимости вездесущих канддойдских сопровождающих, друзья остановились на тротуаре.

— Тупик? — спросил Рип.

Дэйн кивнул:

— Наверно, да. Мне кажется, мы могли бы заняться этим… если бы у нас было время и деньги. Регистрационные сборы довольно высокие, но капитан сказал, что учел их в нашем бюджете. Я не планировал дополнительных трат на эту информацию. Надеялся, что она будет в документах.

— Есть идея, — сказал Рип. — Давай попробуем обратиться в Торговый Коммуникационный Центр. Если там есть люди, то, может, будет проще все объяснить и начать по крайней мере поиск.

— Голова работает. — Помощник суперкарго направился обратно в здание.

Дэйн не зря тратил свободное время: он точно знал, куда надо идти.

Снова друзьям встречались канддойдские функционеры, но теперь, когда они ясно выразили желание попасть в отдел Земной Сферы Влияния коммуникационного центра, их препроводили туда с невероятной для канддойдцев быстротой.

Оба помощника испытали чувство облегчения, увидев в офисе привычные голограммы разных планет, показывающие относительное время и дату, а также светящиеся информационные табло с бесчисленным множеством алфавитов. Коммуникационные отделы Торговой службы повсюду были приблизительно одинаковы, и здесь за конторками преобладали служащие-гуманоиды.

На кителе женщины, стоявшей в очереди прямо перед ними, была эмблема «Интер-Стеллар». Она равнодушно взглянула на друзей и снова отвернулась.

Рип вежливо кивнул ей, когда их глаза опять встретились, но вступать в беседу не решился. В прошлом у них было слишком много неприятных инцидентов, связанных с «Интер-Стеллар», и инстинкт советовал сейчас избегать ответов даже на самые невинные вопросы.

Женщина также не выказывала желания завести разговор, пока посетитель у конторки заканчивал свои дела. Наконец подошла ее очередь; женщина протянула служащему чип, видимо, заранее зарегистрированный, взамен получила другой и через секунду ушла.

Молодой человек за конторкой окинул взглядом их коричневые мундиры с нашивками помощников и скучным голосом осведомился:

— Чип или наличные?

— Ни то, ни другое… — начал было Дэйн.

Клерк перебил его:

— Мы не пишем для вас писем. Клавиатуры вон там. — Он кивнул в сторону маленьких кабинок у противоположной стены. — Оплата перевода входит в общую сумму.

Рип сказал:

— Нам хотелось бы сперва проверить идентификационный номер таких же Вольных Торговцев, как мы. Мы с «Королевы Солнца», земной регистрационный номер шесть-пять-семь-двачетыре-девять-один-ноль-ДК.

Скучающий клерк моментально набрал номер и с нескрываемым нетерпением несколько секунд смотрел на монитор.

Он ждал, когда появится зеленый ИН, чтобы перейти к существу вопроса; после долгой паузы юноша раздраженно вздохнул и ударил по клавише.

— Наверно, какой-то сбой в базе данных, — пробормотал он. — Для верности повторите номер.

Теперь Дэйн назвал его, медленно и отчетливо. Служащий так же аккуратно набрал цифру; его скука сменилась изумлением, и он в недоумении уставился на пустой экран.

— Мой компьютер, видно, завис. Подождите здесь. — Чиновник закрыл консоль и скрылся за узкой дверью, находившейся прямо позади него.

Дэйн и Рип стояли у конторки. Несколько человек, решив свои вопросы, вышли. Теперь в комнате было меньше народа; никто пока не заходил.

Дэйн, который тем временем рассматривал документы, вдруг сказал:

— Любопытно…

— Что? — спросил Рип, глядя, как одна из служащих закрыла свой компьютер и выключила над конторкой табло.

— Дата регистрации заявления указана по какому-то местному времени. Мне казалось, что это должно даваться в Земном Стандарте.

— Так далеко от Земли, может, и не должно, — возразил Рип. — Смотри, вон та служащая свободна…

Как раз в этот момент дверь позади стойки, у которой они стояли, открылась, но вместо скучающего юноши оттуда появился высокий швер. Новоприбывший тяжелой поступью подошел к конторке и сверху вниз посмотрел на посетителей.

— Осведомляться вы? — проговорил он глубоким голосом.

— Спасибо, мы просто ждем, когда вернется другой сотрудник, — поблагодарил Рип.

— Конец смены для он, — сказал швер. — Я — Джхил из Клан Голм. Служить я сейчас.

— Мы пытаемся выяснить ИН двоих Вольных Торговцев, зарегистрированных, как и мы, через Земную Торговую службу, — сказал Дэйн.

Швер бесстрастно посмотрел на них, как будто случайно положив толстые пальцы на свой шаув — кривой культовый кинжал, который носили все взрослые шверы. Рип с любопытством подумал, свойственно ли этим существам какое-нибудь иное выражение, помимо несколько отрешенного неприязненного взгляда.

— Ваш ИН как?

— Дэйн Торсон, помощник суперкарго, «Королева Солнца», и Рип Шэннон, помощник штурмана, тоже с «Королевы Солнца», — ответил Дэйн и в третий раз продиктовал регистрационный номер.

Швер потыкал пальцем в консоль, которую приподнял, чтобы она соответствовала его огромному росту, отчего экран компьютера стал невидим.

— Имена другие Торговцы как? — наконец спросил он.

— Олбен Кайуша и Ним Мискоин, — сказал Рип, для верности быстро написав имена на клочке бумаги своим карманным стило. Бумажку он протянул шверу, который положил ее перед собой и снова стал возиться с клавиатурой.

Друзья молча ждали. Рип заметил, что в помещении они остались одни.

Швер проговорил:

— Сбой данных; надо очень много время. Сейчас закрывать. Возвращаться вы завтра.

Рип открыл рот, но было уже поздно. Швер убрал консоль и затопал назад к двери.

Через секунду опустились пластеклянные шторы, отгородив конторки, и погасли голограммы.

Рип с Дэйном переглянулись, пожали плечами и вышли.

— Значит, придется вернуться, — прокомментировал Рип. — Ладно, давай заглянем в Передвижное Празднество, поглядим, что у них там за особенное пиво.

Загрузка...