Линда Варнер Полет звезды

ГЛАВА ПЕРВАЯ

«Посади за руль дрессированную обезьяну, и она смогла бы вести здесь машину», — подумала Мария Эш, глубоко вздыхая и глядя на двухполосное шоссе, совершенно ровное на этом участке, без единой ухабины или бугорка, без встречной машины или хотя бы случайного пешехода — короче, без всего того, с чем путь не был бы таким монотонным.

И так было почти всегда.

Но сегодня далеко впереди Мария увидела подозрительную точку, которая портила плоский пейзаж Южного Техаса. В ней пробудилось любопытство. По мере того как машина продвигалась вперед вдоль белой разделительной полосы 385-го шоссе, она с интересом следила за тем, как точка увеличивалась в размерах, пока не превратилась в небольшой пикап с прицепом-трейлером, припаркованный на обочине дороги.

— Я уже где-то видела этот трейлер, — заметила Опал Крофорд, одна из двух пассажирок Марии и владелица машины.

— И я тоже, — повторила за ней другая владелица машины, ее сестра-близнец Руби Смит. — Притормози, Мария! Взглянем на него поближе!

Мария с готовностью сбавила скорость, медленно проезжая рядом с красивым пикапом. У длинного и черного, как уголь, трейлера были номерные знаки Техаса и боковые поднимающиеся окна, которые можно было открыть, чтобы посмотреть на товар, выставленный внутри. «Тони Мейсон, свободный художник» — было написано на дверцах и пикапа, и прицепа; надпись сверкала даже тогда, когда солнце заходило за тучи.

— Тони Мейсон! Тони Мейсон! Это имя кажется мне знакомым, — бормотала Опал, по мере того как они медленно проезжали вдоль трейлера. — Я уверена, дорогая, мы где-то с ним встречались.

— И мне так кажется. Но где? — отвечала Руби.

Опал продолжала гадать:

— Может быть, в Сан-Франциско? Или в Санта-Фе?

— Вы действительно видели этот трейлер раньше? — с любопытством спросила Мария, прибавляя скорость. Хотя это не должно было ее удивлять: близнецы имели много родственников по всей стране и часто их навещали.

— Абсолютно точно, — сказала Опал. — Это было в… в… — Она наморщила лоб, тщетно пытаясь вспомнить, где именно это было.

— Вспомнила! — закричала Руби. — В Роял-Гордж, в Колорадо-Спрингс.

— Точно! — Опал ударила себя по лбу, откидывая назад седеющие волосы. — Четыре года назад. Мы были там на свадьбе племянницы приемной дочери нашей третьей двоюродной сестры Элизы.

— Да, — подтвердила Руби. — Джон Эндрю — приемный сын Элизы — купил тогда у него кепку, а его жена, Мисти, футболку.

Уже не в первый раз Мария, у которой совсем не было родственников, подивилась тому, какой многочисленной была семья близнецов.

— Как ты думаешь, а где сейчас мистер Тони Мейсон? — спросила Опал.

— Может быть, пошел вперед? Хотя не представляю, как он мог бросить этот прекрасный трейлер без присмотра.

Руби вытянула шею, как и ее попутчицы, вглядываясь в даль.

— Езжай быстрее вперед, Мария! Может быть, мы догоним его и подбросим до города.

— Вы шутите? — в ужасе вскричала Мария. — Я не хочу подвозить какого-то незнакомца.

— Но Тони никакой не незнакомец, — возразила Руби. — Мы с ним очень мило болтали все то время, пока Мисти выбирала футболку. Он нам все рассказал о своих путешествиях и своей работе.

— Это еще ничего не значит. — Мария недоверчиво покачала головой. — Думаю, вам не надо напоминать, что случилось с Сарой Луизой Рилей.

Это была одна их приятельница, энергичная семидесятилетняя леди, которую недавно ограбил случайный попутчик, которого она подобрала на дороге.

— Да, бедняжка Сара, — Опал сочувственно покачала головой.

— Бедняжка, бедняжка Сара — как попугай повторила Руби.

Мария уже прибавила скорость, стараясь сосредоточиться на дороге. Она вспомнила о своей симпатичной двухъярусной квартирке в многоэтажном доме, владельцами которого также были всегда жизнерадостные и энергичные сестры-близнецы. Обе они похоронили своих мужей и имели взрослых детей.

Руби и Опал были добрые и щедрые, и Мария очень любила их. Вот почему она согласилась на эту суматошную поездку по магазинам. А теперь, совершенно измотанная, она дивилась, откуда ее домовладелицы черпали энергию. Эти милые хохотушки с легкостью бегали по магазинам в поисках рождественских подарков в течение нескольких часов, в то время как она плелась за ними из последних сил, умирая от жары, характерной скорее для июльского праздника Дня независимости, нежели для середины декабря.

— Вот он! Вот он! — неожиданно завопила Руби, вцепившись в плечо Марии.

— Точно! — энергично закивала головой Опал.

В самом деле, по обочине дороги шагал какой-то молодой человек. На нем были довольно узкие джинсы, белоснежная футболка и массивные ботинки. Увидев машину, он повернулся и пошел ей навстречу, подняв руку.

Тотчас же сестры устремили умоляющие взгляды на Марию.

— Я не возьму его, — твердо сказала Мария, прибавляя газа.

Машина набрала скорость. Мужчина вдруг сделал большой шаг прямо на дорогу. Мария вскрикнула и резко затормозила. Раздался пронзительный визг тормозов, и машина остановилась в нескольких дюймах от прохожего. Он же упал на колени, умоляюще сложив руки.

Вцепившись в руль, с отвращением и негодованием глядя на этого глупого кривляку через ветровое стекло, Мария ждала продолжения. Перед ней предстало любопытное зрелище — влажные золотистые волосы, которым не помешала бы стрижка, глаза цвета темного шоколада, точеный подбородок… Теперь сердце Марии застучало совсем по-другому. На место страха пришли легкая истома и сексуальное возбуждение, сменившиеся, однако, праведным гневом. Она резким движением открыла дверцу машины и выскочила из нее.

— Вы что, с ума сошли? — закричала Мария, огибая капот машины и направляясь к незнакомцу.

— Нет, мэм, просто я в отчаянии, — ответил ей он, поднимаясь с колен и улыбаясь такой ослепительной улыбкой, что сам Мэл Гибсон не смог бы с ним сравниться. Мария споткнулась и была вынуждена схватиться за капот машины, чтобы не упасть на горячий асфальт. — Мой фургон сломался, и я оставил его на дороге в нескольких милях отсюда. Вы, должно быть, видели его. Не могли бы вы подвезти меня до ближайшего города?

Мария постаралась взять себя в руки и призвать на помощь разум.

— Я никогда не подвожу незнакомых людей, — сказала она, отбрасывая со лба свои длинные каштановые волосы. Она изо всех сил старалась не встречаться глазами с его пристальным взглядом. Уставившись в пространство чуть повыше его левого плеча, она холодно добавила: — Если хотите, я могу послать вам на помощь тягач.

Не сказав больше ни слова, она повернулась к мужчине спиной и зашагала обратно к машине. Быстро захлопнув за собой дверцу, перевела дыхание. Бросив мимолетный взгляд на незнакомца, она увидела, что он все еще стоит на проезжей части, ошеломленный, казалось, не меньше, чем и она сама, этим бесповоротным отказом.

— Мы не подвезем его? — не веря, спросила Опал.

— Нет, — выпалила Мария, которая уже имела опыт общения с красивыми мужчинами и не хотела больше пополнять свой багаж. Ведь и этот тип уже успел разбудить в ней те чувства и желания, которые она давным-давно похоронила.

Руби кинулась к заднему левому окну машины и быстро начала крутить ручку, открывая его.

— Вас подвезти? — закричала она, беря дело в свои руки.

Мария аж задохнулась от изумления. Незнакомец засиял и шагнул к той стороне машины, откуда высовывалась Руби.

— А у вас найдется местечко еще для одного человека? — И он заглянул в машину через открытое окошко.

— Если его зовут Тони Мейсон, — кокетливо ответила Руби.

— Именно так меня и зовут, — кивнул он. — А мы знакомы?

— Конечно! — Руби открыла дверцу.

Мария бросила хмурый взгляд в зеркало заднего вида на Руби, которая развелась с тремя мужьями и похоронила четвертого, а сейчас глупо улыбалась незнакомцу, садящемуся в машину рядом с ней.

— И правда. Сейчас мне начинает казаться, что я вас где-то видел, — сказал он, переводя взгляд на Опал. — И вас тоже, — добавил он, улыбаясь собственному остроумию.

Похожие друг на друга как две капли воды, Руби и Опал захихикали над шуткой, как девочки.

Мария захлебнулась от возмущениям. Опал, похоронившая мужа, с которым она прожила пятьдесят пять лет, была обычно сдержаннее. Но сегодня ее поведение ничем не отличалось от поведения ее сестры.

— Поехали, дорогая, — сказала Руби, трогая Марию за плечо. — Я уверена, Тони не пожалеет, что мы встретились.

«И не только он», — подумала Мария, потрясенная этим нелепым флиртом. Вслух она, конечно, ничего не сказала. В отличие от своих домовладелиц, она знала, как опасно подбирать попутчиков… даже таких красивых, как Тони Мейсон, — особенно таких, как он.

Внезапно их взгляды встретились в зеркале. Его глаза были очень ласковыми и мягкими, влажные светлые волосы казались темнее в сумраке машины. Резко очерченная линия небритого подбородка говорила об упрямом, волевом характере, а мощная шея — о физической мощи. Прямой нос, полные губы и высокие скулы гармонично дополняли мужественные черты этого безусловно красивого человека.

Мария прекрасно знает суть этих смазливых красавчиков, у которых в каждом городе по женщине.

— Спасибо за то, что передумали и решили меня подбросить, — сказал Тони, глядя на нее в зеркало. — Высадите меня в первом же населенном пункте.

«Как будто у меня есть выбор!» — подумала Мария, но вслух ничего не сказала.

— Я уж боялся, что мне придется заночевать в районе Твилайт или еще в каком-нибудь подобном безлюдном месте.

Опал опять захихикала. Этот глупый смех начинал действовать Марии на нервы. Она попыталась сосредоточиться на дороге, стараясь не вникать в разговор, доносившийся с заднего сиденья. Мария хорошо знала эту дорогу: вот уже она начала петлять среди появляющихся изредка деревьев, домов и придорожных закусочных. Вдалеке показались освещенные холмы, напоминающие о цивилизации.

— Вы действительно нас помните? — улыбнулась Руби с восхищением и надеждой.

— Конечно, — ответил Тони. — Мы познакомились с вами в… мм… как там его…

— В Колорадо! — воскликнула Опал.

— Вот именно, в Колорадо! — кивнул он. — В…

— В Роял-Горж, — подсказала Руби.

— Точно, в Роял-Горж, — просиял он. — Итак, как вы поживаете?

— Прекрасно! — ответила Руби. — А вы-то сами?

— Да, тоже ничего… ничего, только очень занят.

— Вы все еще делаете обложки для книг?

Мария, которую было трудно одурачить этой болтовней, заметила удивление, промелькнувшее в его глазах.

— Неужели я раскрыл вам все мои секреты?

Сестры в унисон закивали головами.

— Мы даже собирались найти книги с вашими обложками, — сказала Опал, — но ни одна так и не попалась нам на глаза.

— Может, это и к лучшему, — весело произнес Тони. — Не могу представить вас читающими фантастику. Вам гораздо больше подошли бы любовные романы.

Хотя он обращался к Опал, его взгляд остановился на Марии.

— Нет, нет, — живо возразила Опал. — Это у нас Мария зачитывается любовными приключениями.

«Отлично. Теперь еще расскажите ему обо всех моих личных делах и пристрастиях», — подумала та.

— Мария, — медленно повторил он ее имя, будто бы взвешивая каждую букву. — Прекрасно, — добавил он, хитро улыбаясь.

Мария резко обернулась и посмотрела на Опал, но та продолжала болтать:

— Фамилия ее Эш. Она парикмахер. А меня зовут Опал Крофорд, а это моя сестра, Руби Смит, если вы вдруг забыли. Мы обе вдовы. Мария же не замужем.

«Несносная болтушка!» — чуть было не выпалила Мария.

Тони ничего не ответил, но ей показалось, что его взгляд сейчас просверлит дырку в ее затылке. С еще большей решимостью она уставилась на дорогу.

— Откуда ты, Тони? — спросила Руби. — Я забыла.

— Я родился здесь, в Техасе, но сейчас мой дом там, где я останавливаю свой грузовик и начинаю торговать. Можно сказать, что у меня много домов.

«Готова поклясться, что из каждого тебе приходилось сбегать через черный ход», — подумала Мария.

Руби с шумом втянула носом воздух.

— Каким одеколоном ты пользуешься? Такой мужественный аромат!

«А то ты не знаешь!» — продолжала Мария свое мысленное участие в разговоре.

— «Для настоящих мужчин»… подарок матери на Рождество.

— Уверена, что он понравился бы моему второму мужу. — Руби снова шумно вдохнула, делая вид, что вдыхает его впервые, хотя сама дарила этот одеколон своему сыну уже два Рождества подряд. — Да, определенно он в духе Кеннета. Он тоже был настоящим мужчиной.

Мария не верила своим ушам.

— Куда ты сегодня направлялся? — спросила Опал.

— В Амарилло, — ответил Тони. — Хотел провести праздники с моими близкими и друзьями. Хорошо, что еще есть время и я успею все сделать. Я всегда провожу Рождество с ними.

— Должно быть, ужасно интересно жить на колесах! — восторженно прошептала Опал, бросая красноречивый взгляд на Марию, которая всегда выступала против такого образа жизни.

— Пожалуй, — ответил Тони.

Мария не удивилась его ответу. В облике этого мужчины было что-то цыганское. Она хорошо знала таких мужчин, и не понаслышке, а по собственному опыту. Дважды она влюблялась в подобных типов, обладающих такой же загадочной, притягательной силой, прежде чем поумнела и пять лет назад изгнала их из своей жизни раз и навсегда. Теперь она встречалась только с теми, кто годился для создания хорошей семьи, — занудами, как называли их близнецы.

По их мнению, Марии нужен был один из тех плутов, которые делают жизнь женщины более веселой. Если бы они только знали, как хорошо она знала этих мужчин!

— А куда мы направляемся? — спросил Тони, с любопытством глядя в окно.

— Плезант-Рест, население три с половиной тысячи, — отрапортовала Руби. — Мы там живем.

— И в городе есть хороший механик?

Опал кивнула.

— О, да! Сын Френка Петерсона, Мика, держит гараж на Пайн-стрит. Мы всегда чиним эту машину у него. Он замечательный мастер.

— А вы случайно не знаете, во сколько он закрывается? — спросил Тони. Мария увидела в зеркале, как он озабоченно взглянул на часы.

— Думаю, часов в пять.

— Сейчас как раз пять.

— А мы почти приехали. Остался один поворот.

Мария с облегчением повернула машину, плавно огибая поворот, о котором говорила Опал. Сразу перед ними возник щит с надписью «Добро пожаловать в Плезант-Рест!», стоящий здесь, по свидетельству сестер, уже много лет. Праздничные огни, украшавшие его по случаю предстоящего Рождества, весело сверкали в сумерках.

Мария вспомнила, как она впервые, выехав из-за этого поворота, увидела город. Это тоже было под Рождество. Тогда она сразу же почувствовала, что попала домой.

Она бросила быстрый взгляд в зеркало. Лицо Тони оставалось беспристрастным.

Итак, город не произвел на него впечатления. Ну, этого следовало ожидать. Перелетная птица. Для таких людей простые человеческие радости, такие, как засыпать и просыпаться в одной и той же постели с одним и тем же человеком на протяжении всей жизни, ухаживать за садом, а потом наблюдать, как он цветет, не имеют никакой ценности.

А вот и мастерская Мики Петерсона. Гаражные ворота были еще открыты.

Мария направила машину к бордюру и остановилась. Тони Мейсон немедленно выскочил наружу. В зеркале Мария увидела, как он поцеловал руку Руби в знак благодарности. От этакой галантности Руби чуть не лишилась чувств. Опал тотчас же протянула свою.

«Браво!» — подумала Мария.

Она продолжала сидеть, глядя прямо перед собой на белый деревянный гараж, полная решимости избежать прощальной сцены.

— Спасибо, что подвезли, — мягко произнес он, нагнувшись к самому ее уху. Она подскочила от неожиданности и повернула голову. Его глаза были почти у самого ее лица.

— Не… не за что, — запинаясь, ответила Мария, готовая откусить собственный язык. Она не хотела его подвозить. Не хотела, чтобы он появлялся в ее машине, в этом городе и особенно в ее жизни. Слава Богу, что она больше никогда его не увидит. Мария поспешно отвернулась от него и уставилась в пространство.

Дамы, хотя и были всю жизнь окружены мужьями и сыновьями, совсем не разбирались в мужчинах. Мария, напротив, разбиралась в них слишком хорошо. Она росла в Новом Орлеане и каждый день видела подобных Тони молодых мужчин, жертвой которых обычно становилась ее мать. Когда Мария стала старше, она начала повторять ошибки своей матери, попадая под очарование смазливых альфонсов.

Звук открывшейся двери вывел Марию из задумчивости. Она увидела выходящего из гаража Мику. Он подошел к Тони, и они завели разговор о ремонте. Она резко дала задний ход и, развернувшись, направилась к своему дому.

— Он очарователен, не правда ли? — нарушила молчание Опал.

— И к тому же он прекрасно рисует! — подхватила Руби.

— Прекрасно он делает только одно — дурит людям головы! — мрачно возразила Мария.

Опал с удивлением взглянула на нее и печально вздохнула.

— По-моему, ты несколько преувеличиваешь! Мы ничего о нем не знаем, кроме того, что он голосовал на дороге и согласился на наше предложение подвезти его.

Мария пожала плечами.

— Я начинаю думать, что ты предубеждена против красивых мужчин, — продолжала Опал.

Руби утвердительно кивнула и посмотрела на Марию в зеркало.

— Да, да, я тоже так думаю.

— У меня есть на то свои причины, — сухо ответила Мария и, свернув, подъехала к двери их дома. Она выключила мотор и вынула ключи.

— Что же это за причины? — спросила Опал, подавая Марии ее кожаную сумочку с заднего сиденья. — Расскажи нам.

Мария никогда не заговаривала о своем прошлом, о жизни с истеричкой матерью, которая могла дать совет в любовных делах кому угодно, только не самой себе. Но сейчас ей вдруг захотелось рассказать обо всем этом наивным леди, чтобы они поняли: она знает, о чем говорит, и у нее есть все основания для того, чтобы предполагать худшее.

— Обязательно расскажу.

— Тогда предлагаю подняться наверх и выпить чашечку чая! — сказала Руби.

— Конечно! — поддержала ее Опал.

Мария улыбнулась.

— С удовольствием! — согласилась она, вылезая из машины и помогая сестрам собрать их бесчисленные свертки.


Через полчаса они все вместе сидели за кухонным столом, прихлебывая ароматный чай вприкуску с печеньем, которое Опал испекла в субботу.

— Не знаю, что вам рассказала Эмеральда, — начала Мария, обращаясь к сестрам.

Эмеральда Пирсон, старшая сестра ее хозяек, владела магазином керамики в Новом Орлеане. Мария, которая долгое время работала по соседству, часто стригла ее, и та, конечно, была в курсе ее дел.

— Только то, что у тебя были какие-то сложности.

— Это еще мягко сказано, — сухо усмехнулась Мария. — Уезжая из Нового Орлеана, я оставляла там неудавшуюся любовь, дешевую квартиру и поток неудач, преследовавших меня с того дня, когда мне исполнилось четырнадцать. Именно тогда, вернувшись из школы, я узнала, что моя мать погибла в автомобильной катастрофе.

— О, дорогая, как это ужасно! — простонала Руби, протягивая Марии печенье.

— Я оправилась от всего этого благодаря службе социальной помощи и маминым друзьям. Я даже жила некоторое время у одних хороших людей. Их жизнь очень отличалась от жизни моей матери. Та всегда действовала под наплывом чувств. — Мария в задумчивости смотрела на стол. — Вы не представляете, сколько молодых людей, якобы мечтающих о карьере музыкантов, она приводила в дом и содержала. Потом последовали гениальные художники, которых никто почему-то не признавал, бармены, джазовые певцы… — Мария горько усмехнулась. — Она не пропускала ни одного красивого мужчины, появившегося в городе. Вы думаете, что я училась на ее ошибках? Потом — да. Но только после того, как сама набила несколько шишек. Неудивительно, что мне не понравился Тони Мейсон.

— Но он выглядит таким милым молодым человеком… — пробормотала Руби, нахмурившись. — Совсем не похож на мошенника или альфонса.

— Поверьте мне, — возразила Мария, — если он на долю секунды привлек мой взгляд, значит, он не милый молодой человек.

— Ты хочешь сказать, что тебя привлекают только ветреные мужчины? — спросила Руби. Она с любопытством подалась вперед и пролила чай себе на платье.

Мария схватила салфетку и смахнула капли чая с цветной оборки Руби.

— Именно это я и хочу сказать. Я все-таки дочь своей матери. И поэтому сейчас я намеренно встречаюсь только с такими мужчинами, в которых не могу влюбиться, то есть с теми, из которых получаются хорошие, верные мужья.

— Ну, что ж, дай Бог, чтобы у тебя все наладилось, — вздохнула Руби, ставя свою чашку в раковину. — А мы-то с Опал гадали: что это ты нашла в Вильярде Рейнолдсе?

Руби имела в виду директора местной школы, пятидесятилетнего холостяка, у которого было несколько университетских степеней и мать, не пришившая за всю свою жизнь и пуговицы.

— Абсолютно ничего, — засмеялась Мария. Она приложила к губам салфетку и тоже поднялась, чтобы поставить чашку в раковину. — Мне нравится его дом и его работа. — Она бросила на сестер долгий взгляд. — Наверное, это звучит очень расчетливо?

— Напротив, разумно… слишком разумно… — пробормотала Руби.

— Я очень хочу, чтобы ты была счастлива, — сказала Опал. — Но, выбирая себе мужа лишь разумом, вряд ли ты обретешь счастье.

— Я поступаю так, как считаю правильным, — ответила Мария, беря руки Опал в свои. — Я знаю все свои ошибки и не хочу повторять их снова. Да я и так счастлива.

— Ты действительно счастлива? Счастлива, Мария? — Опал обняла ее.

— Очень, — заверила ее Мария, стараясь убедить в этом и себя.

— А Тони и правда тебе понравился?

Этот вопрос Опал заставил Марию нахмуриться.

— Он очень красив, трудно это отрицать, — уклончиво ответила она, — да и говорила я с ним не больше минуты.

— Но он тебе понравился?

— Да! — почти закричала Мария, сразу же пожалев о своем признании. — Но именно поэтому мне нужно его опасаться.

Сестры переглянулись, затем Опал сказала:

— Мне кажется, ты несправедлива к нему. Однажды ты оттолкнешь от себя мужчину своей мечты.

Мария захохотала.

— О, не волнуйтесь, этого не случится! Это в книгах их множество, а вот в реальной жизни я ни одного не встречала.

— Нет, нет! Ты ошибаешься! — энергично запротестовала Опал.

— И вы говорите, что я романтик?! — Мария опять засмеялась. — Послушайте, дорогие мои! Я знаю, чего именно хочу от мужчины. Чтобы он был привязан к семье, был добрым и порядочным и имел хорошую работу. Все! Ничего особенного! И ни для кого другого я не собираюсь жертвовать так тяжело доставшейся мне свободой и независимостью! Ясно?

— Конечно, дорогая! — Руби бросила встревоженный взгляд на сестру.

— И закончим на этом!

— Как хочешь!

Мария вдруг почувствовала, как нежность к этим двум старушкам наполняет ее сердце.

— Пожалуйста, не волнуйтесь за меня! И не старайтесь заставить меня изменить свое мнение!

— Хорошо, — ответила Руби, — но только если пообещаешь, что не выйдешь замуж за Вильярда Рейнолдса.

Это ей не особенно грозило, учитывая, что сам Вильярд не испытывал большой охоты жениться.

— Обещаю, обещаю. Теперь вы успокоитесь?

— Полностью! — в унисон воскликнули сестры.

Мария, вымыв посуду, уже вытирала последнюю тарелку, когда в кухню вошла Опал. Скрип закрываемой двери напомнил Марии о том, что дверные петли давно не смазывали.

Она потянулась за смазочным маслом, которое стояло под раковиной в маленьком шкафчике. Нащупав флакончик с жидкостью, она взяла его и направилась к двери. Опал молча последовала за ней с явным намерением что-то сказать.

— Итак, ты что-то хотела мне сказать? — помогла ей Мария.

— Э-э… мы тут поговорили с Руби… — начала Опал. Ее голубые глаза возбужденно блестели. — И нам кажется, что мы могли бы найти тебе подходящего мужа. Конечно, если ты нам позволишь и не будешь относиться к предложенной кандидатуре предвзято.

— И этой предложенной кандидатурой будет Тони Мейсон? Так? — спросила Мария, отрываясь от своей работы.

— Мы обе уверены, что он не так плох, как ты думаешь, — уклонилась от прямого ответа Опал.

— Мм… я очень благодарна вам за заботу, но предпочитаю сама искать себе мужа.

— Я знала, что ты так скажешь, — упавшим голосом произнесла Опал. Она казалась такой несчастной, что Марии стало жаль ее. Она обняла старушку и хотела сказать что-нибудь ей в утешение, но тут в дверь позвонили.

— Я открою! — закричала Руби из гостиной.

Мария выпустила Опал из своих объятий.

— Я знаю, что вы желаете мне только добра, но я действительно не хочу никаких специальных знакомств. Обещайте мне, что не будете заниматься сватовством!

— Хорошо, — тяжело вздохнула Опал, глядя в сторону гостиной. — Я-то обещаю, но вот Руби… Мне кажется, ее будет нелегко отговорить.

В этот момент дверь резко открылась внутрь, сбив Марию с ног. На пороге стояла Руби, а рядом с ней не кто иной, как Тони Мейсон.

— О, извини, дорогая! — воскликнула Руби.

Тони протянул руку, чтобы помочь Марии подняться.

Она помедлила. Однако ей ничего не оставалось, как принять его помощь. В конце концов, он ничего плохого ей не сделал, наоборот, был вежлив. Мария протянула руку, и он с легкостью поднял ее обратно на ноги.

— Спасибо, — сдержанно поблагодарила она, отряхивая джинсы.

— Мика пригнал фургон Тони в город, — радостно сообщила Руби. — Но потребуется время, чтобы его починить. Нужно будет заказывать какие-то детали.

— Боже мой! — воскликнула Опал. — И сколько же потребуется на это времени?

— Если он сделает заказ сегодня, то, возможно, деталь будет готова завтра после обеда, — вмешался в разговор Тони. — Если нет, то в среду.

Опал сочувственно вздохнула.

— Какая неприятность!

— Но не для нас, — хитро подмигнула Руби. — В отеле нет ни одного свободного номера, и Мика отправил Тони к нам. Я сказала, что мы с радостью сдадим ему комнату, — она улыбалась, как ребенок. — Что ты думаешь насчет той комнаты, рядом с Марииной?

Загрузка...