Питер и Дженет пересекли сад и выбежали через заднюю калитку. Мимо картофельного поля, через перелаз в изгороди – и вот оно, овсяное поле, с ровными рядами изумрудно-зеленых ростков.
В центре его высилось пугало, установленное старым Джеймсом. Замечательное пугало – в старой шляпе Джеймса набекрень, в потрепанной красной вязаной кофте и видавшем виды твидовом пальто с оттопыренными карманами. Когда дети подходили, из одного кармана вылетела малиновка.
Ветер трепал поношенные штаны, натянутые на деревянные «ноги». Голову заменяла большая репа, на которой старый Джеймс нацарапал глаза и рот. Ребята приблизились, и им показалось, что пугало улыбается. На ветру оно раскачивалось в разные стороны.
Но Питер и Дженет не обращали больше внимания ни на пугало, ни даже на гнезда малиновок в оттопыренных карманах. Они глядели на землю у деревянных «ног».
Вдруг Питер глухо застонал – так могло застонать само старое пугало!
– Мы опоздали, Дженет, – сказал он. – Смотри, здесь уже кто-то побывал. Повсюду следы. Но не Джеймса – его туфли подбиты гвоздями. Это отпечатки резиновых подошв Альберта!
– Да, – Дженет не отрывала глаз от земли. – Здесь все перекопано. Около пугала было что-то спрятано. Ох, Питер, почему мы с тобой сначала не заглянули сюда!
– Это ничего не дало бы, – мрачно отозвался Питер. – Альберт побывал здесь еще прошлой ночью. Днем он не стал бы копать. Конечно же, он знал, под каким пугалом искать. А мы – нет! Под своим собственным пугалом!
– Давай все же копнем: может, что-нибудь осталось?
– Вряд ли, – печально ответил Питер. – Думаю, они держали это в сумке, прочной сумке, чтобы не промокло.
Он поддел землю вилами, но добычей ему послужил лишь удивленный червяк..
– Вот досада! – сказал Питер. – Меня эта история с пугалами так раззадорила! Но мы опоздали. Что бы здесь ни было зарыто, Альберт все забрал и смылся подальше.
– Думаю, так оно и есть, – подавленно подтвердила Дженет. – Наверняка он знал, что краденое спрятано где-то поблизости, поэтому и скрывался в нашей пещере, чтобы при случае поговорить с тем, вторым. А потом без особых хлопот извлек свое добро.
– Ты совершенно права, Дженет. А если это так, то кража тоже произошла где-то поблизости. Интересно, не было ли у нас в округе грабежей в последнее время?
Ребята полюбовались на два уютных гнезда малиновок – внутри они были выстланы перышками – и отправились домой. Было уже около половины третьего, и остальная компания ждала их в беседке.
Новости, сообщенные Питером, привели всех в уныние.
– Да, никому из нас не повезло в сегодняшней охоте за пугалами, – сказал Джек. – Что ж удивляться – похищенное добро было запрятано под вашим пугалом, Питер. Вот невезение! Покопайся мы под вашим пугалом вчера вечером, и мы нашли бы спрятанное раньше Альберта!
– Что же нам делать теперь? – спросила Пэм. – Все вдруг пошло кувырком – и из пещеры пришлось уйти, и никаких больше приключений не предвидится.
– Я пойду, в пещеру, – Джек встал. – По-моему, я оставил там свой фонарик на каком-то выступе. Надеюсь, Альберт его не взял. Фонарик хороший, и я хочу забрать его, если, конечно, он еще там.
– Мы все с тобой пойдем, заодно и поиграем, – сказал Питер. – Прихватим лопаты – покопаемся в старом карьере, песок там местами влажный, лепи что хочешь.
Они взяли из сарая четыре лопаты и три совка и зашагали в карьер. Джек поднялся к пещере и вдруг остановился как вкопанный.
В пещере кто-то был! Оттуда доносились возбужденные голоса. Джек нахмурился. Один голос он узнал – Сьюзи! Надо же! Теперь она будет крутиться вокруг со своими глупыми замечаниями! А кто это с ней? Похоже, Джефф. Какая наглость – явиться в пещеру! Это так похоже на Сьюзи!
Все еще хмурясь, Джек вошел внутрь. Сьюзи и Джефф рылись в песке в глубине пещеры. Что они задумали?
– Сьюзи! – резко окликнул Джек. – Вы что здесь вытворяете?
Сьюзи обернулась и быстро подошла к брату.
– Ох, Джек, как я рада, что ты пришел! Здесь произошло что-то очень странное!
– Что? – нетерпеливо спросил Джек. – Странно то, что вы с Джеффом явились в нашу пещеру – нашу, хотя мы из нее и ушли!
– Не злись, Джек. Я действительно тебе рада. Ты только послушай, мы с Джеффом пришли сюда, и нам тут очень понравилось. Мы зарылись глубоко в песок. Вон, посмотри – моя ямка, а у стены напротив – Джеффа. Мы подумали, что вы можете прийти сюда, и спрятались в песок почти полностью, только носы высунули, чтобы дышать. Так вот, мы ждали, чтобы завопить и броситься на вас, когда вы войдете, думая, что здесь никого нет…
Джек фыркнул.
– И это все, что ты собираешься мне рассказать? Не очень-то интересно.
– Ты послушай дальше, Джек, – попросила Сьюзи. – Мы лежали тихо, как мышки, ожидая, когда вы появитесь, но тут вдруг кто-то возник из глубины пещеры, тяжело ступая, прошелся по Джеффу и удалился через проем…
– Причем мы знали, что пещера была совершенно пуста, когда мы вошли, – вмешался Джефф. – Мы специально посмотрели. Здесь негде спрятаться, неоткуда прийти. Кто же этот человек, и как он здесь оказался?
Теперь Джек слушал их затаив дыхание. Вот так новость! Он повернулся к выходу и завопил во весь голос:
– Питер! Дженет! Ребята! Все сюда, скорей! Скорей, я говорю!