Глава 19



Спустя три часа в квартире раздался звонок. Сердце Андреа наполнилось радостью - он вернулся. Но на пороге стоял Антонио со своим новым парнем Стивом. С собой они принесли большие стаканчики с кофе и огромную упаковку пончиков. И пока девушка пыталась скрыть свое разочарование, парни, взяв тарелки, вышли на крошечный балкон квартиры, чтобы понежиться в утренних лучах солнца. Антонио помог Андреа положить ее больную ногу на стул. Стараясь засунуть в себя хоть несколько кусочков, девушка надеялась, что парни подумают, будто именно из-за боли в лодыжке у нее отсутствовал аппетит и были покрасневшими глаза.

Компания Антонио и Стива была прекрасным способом отвлечься. И, конечно же, Андреа этим воспользуется. Больше она не проронит по Каллену ни единой слезинки. Сulero (прим. придурок), desgraciado (прим. ублюдок), hijo de puta (прим. сукин сын). Он не заслуживал ее. Не заслуживал.

Стив внимательно посмотрел на Андреа.

- Милая, тебе больно?

Та вздрогнула.

"Не называй меня так же, как и mi Señor", - подумала девушка, но все же выдавила из себя улыбку.

- Нет. Все в порядке, - сказала Андреа и, взяв кофе, сделала глоток.

Стив был более мускулистым, нежели Антонио. На нем была футболка и джинсы, и, определенно, в их паре он был доминирующим. Андреа давно хотелось, чтобы друг нашел для себя хорошего партнера, но сегодня... сегодня ей было слишком тяжело смотреть на их отношения.

Антонио поставил свой стаканчик на столик и, прочистив горло, произнес:

- На прошлой неделе я случайно столкнулся с Розой, и она мне все уши прожужжала по поводу твоего великолепного нового парня. Потрясающий и невероятно сексуальный жеребец, как сказал Жасмин.

Слова Антонио полоснули Андреа словно нож. Девушка несколько секунд пыталась привести свое дыхание в норму, а затем произнесла обыденным тоном:

- Он пришел на вечеринку в честь дня рождения Abuelita. Но он не парень. Мы н... не... - голос Андреа дрогнул, - мы больше не встречаемся.

Антонио нахмурился.

- Но вы же помирились после того, как он уладил все с той сабой, верно?

- Откуда ты все это знаешь?

- А ты как думаешь, кто сказал ему, где живет тетя Роза?

У Андреа отвисла челюсть.

- Я... я думала, это его полицейские штучки.

Антонио фыркнул.

- Как бы не так. Он был так взбешен при нашей с ним встрече, что я думал, он вот-вот вытащит тиски для моих пальцев. А теперь ты сидишь здесь и выглядишь чертовски расстроенной. И это не из-за лодыжки. Что случилось?

- Он хотел...

Глаза Андреа защипало, и она отвернулась, пытаясь сморгнуть подступившие слезы.

"Тряпка, ревешь из-за какого-то bastardo".

- Ему не понравилось, что я слишком самостоятельна. Он сказал, что раз я не обращаюсь к нему за помощью, то он не хочет быть со мной.

Антонио медленно отложил пончик в сторону.

- Проклятье.

- Ага, ну, me importa un carajo (прим. плевать я хотела).

- Чушь собачья. Ты лишь делаешь вид, что тебе плевать.

- Нет, это не так. Я сама могу стоять на ногах, без чьей-либо помощи. А знаешь, чего добивался он? Чтобы я полностью зависела от него?

Андреа хотела, чтобы ее морально поддержали, сказали, что она права, но вместо этого почувствовала себя убожеством.

- Послушай. Все совсем не так. Ты можешь быть самостоятельной личностью и в то же время...

Стив посмотрел на Андреа поверх своего стаканчика с кофе и поставил его, так и не притронувшись к напитку.

- А ты знала, что твой равнодушный к тебе парень сегодня утром звонил Антонио? Еще до рассвета.

- Что?

- Ага. Все беспокоятся о тебе. Он хотел убедиться, что Антонио не спускает с тебя глаз.

Сеньор позвонил Антонио после того, как ушел? Внутри Андреа разлилось тепло, но тут же отступило, оставляя после себя даже больший холод, чем был.

- Что ж.

- Однако, это не то, что я хотел сказать, - Стив нахмурился и сжал плечо Антонио. - Твой парень сказал, что ты сильно покалечилась, и что тебе даже пришлось ехать в больницу. А еще он сказал, что ты никому не позвонила. Ты хоть представляешь, как расстроился Антонио?

Словесный удар был совершенно неожиданным, шокирующим, словно пощечина по лицу. Девушка со стуком поставила стаканчик с кофе на стол, выплескивая коричневую жидкость на пальцы. Посмотрев на Антонио, она прочитала в глазах друга, что все, сказанное Стивом, было правдой. Она на самом деле причинила ему боль.

- Но...

- Я знаю, почему ты не позвонила, chica, но... Как бы ты себя чувствовала, если бы я угодил в больницу и не позвонил тебе?

Боль. Злость. Настоящая боль. Андреа поднялась со стула, проковыляла к перилам на балконе и схватилась за них. Со слезами на глазах она наблюдала, как внизу двое парней подбежали к старушке, которая выгуливала своего йоркширского терьера. Послышался звук захлопнувшейся двери машины, и какая-то женщина с пакетами из продуктового магазина поспешила через улицу к дому. Обычные звуки жизни. Только вот позади Андреа мертвая тишина. Антонио молчал, потому что она причинила ему боль. Точно так же она причина боль и Каллену, потому что не позвонила ему. Из-за того, что хотела разобраться со всем самостоятельно. Нижняя губа Андреа задрожала, и девушка прикусила ее, пытаясь резкой физической болью сдержать слезы. Спустя минуту Андреа заставила себя разжать пальцы и отпустить перила, после чего вернулась за столик. Рука Стива все еще лежала на плече Антонио, удерживая последнего на месте.

Андреа улыбнулась, обнаружив, что Антонио недоволен тем, что его не пустили к подруге.

- Спасибо, - обратилась девушка к Стиву. - Мне нужно было побыть одной.

Мужчина кивнул и опустил руку.

- Я это понял.

Андреа наклонилась, чтобы обнять своего лучшего друга.

- Прости меня. Я не хотела причинить тебе боль.

Но все же причинила.

И все это из-за папы. Она позволила своему отцу испортить себя больше, чем думала. Позволила его восприятию мира стать ее собственным. Девушка снова села на свое место и увидела, что у Антонио покраснели глаза. У Андреа защемило в груди.


«Dios, я все испортила. Как же ей теперь все исправить?»

- Антонио. Я попытаюсь.

Но ведь она уже обещала то же самое Сеньору и, в итоге, ничего не сделала. Неудивительно, что он умыл руки.

- Я честно попытаюсь.

Друг кивнул в знак согласия, а затем исподлобья взглянул на Стива.

- А с тобой я поговорю позже, amigo.

- Да, пожалуйста.

Андреа уже было подумала, что из-за нее парни поругались, но затем заметила, как рука Стива скользнула под стол, и уже через секунду Антонио залился румянцем. Нет, они совершенно точно не будут ругаться.

Когда Стив откинулся на спинку стула и взял кофе, Антонио усмехнулся своему приятелю и посмотрел на Андреа.

- Так что будешь делать с Калленом? Ты все еще хочешь быть с ним?

Даже не передать словами, как она хотела быть с ним.

- Да.

Затем спросил Стив:

- Может, если ты извинишься перед ним и...

- Он просил ему не звонить.

Всего при одном воспоминании об его словах Андреа хотелось кричать.

Антонио подмигнул.

- Довольно-таки грубо, chica. Но я никогда не видел, чтобы ты сдавалась без боя.

- Нет, - Андреа уставилась на столик.

"Но я не знаю, смогу ли стать такой, какой он хочет. И не знаю, хочу ли я этого".

* * *

Всю неделю девушка передвигалась с трудом. И хотя ее лодыжка постепенно заживала, боль от того, что Мастер Каллен отверг ее, не ослабла, по-прежнему пульсируя внутри, словно глубокая царапина на сердце.

Из-за того что Андреа растянула лодыжку, всех ее клиентов взяли на себя ее подчиненные. И теперь у девушки была куча времени, чтобы обо всем хорошенько подумать. А может, и не так уж и много времени. К вечеру пятницы от гнева Андреа не осталось и следа. Каллен и Антонио были правы. Ее желание быть независимой и самостоятельной граничило с безумием.

Мама Андреа любила людей, а вот папа был одиночкой и со всем всегда предпочитал справляться сам. И после несчастного случая и увольнения из армии отец Андреа практически превратился в отшельника. Он гнушался просить кого-либо о помощи, и со временем подобную модель поведения впитала в себя и Андреа. И почему она раньше не замечала этого?

Андреа фыркнула. Потому что прежде никому не приходило в голову растормошить старые раны и оставить ее в одиночестве истекать кровью. Но, как оказалось, время от времени людям просто необходима помощь, и от этого они не становятся безнадежными или ненужными.

Более того, когда папа просил о чем-нибудь, что могла выполнить Андреа, от этого у нее на душе становилось только легче - она чувствовала себя заботливой и нужной. В отношениях оба партнера должны чувствовать себя таковыми - заботливыми и нужными. А она лишила Каллена такой возможности.

Теперь, когда Андреа знала, что делала не так, она могла все исправить. Если, конечно, Каллен позволит ей это сделать.

"Не звони мне", - прогремели в голове слова Сеньора.

Ну и ладно. Не позвоню.

Андреа нажала на кнопку вызова и, прикусив губу, начала вслушиваться в гудки. Интересно, ответит секретарь? Сможет ли она рассказать незнакомому человеку, что...

- "Царство Теней", - раздался в трубке голос Мастера Z.

O, Madre de Dios, она же уже настроилась на разговор с секретарем.

- Здравствуйте. Эм, я бы...

Вспомнит ли он ее? Или они уже нашли нового стажера на ее место? Если это так, тогда охранник не запустит Андреа в клуб, даже чтобы просто поговорить с Калленом.

"Я хочу вернуться в клуб", - подумала девушка, но не смогла ничего произнести, какими бы обидными словами она себя не называла.

- Андреа?

- Да.

- Малышка, ты хочешь вернуться к нам?

О, он так легко сказал это, и его голос был таким нежным.

- Мне бы хотелось вернуться.

- Конечно. Придешь сегодня вечером?

От мысли, что она снова увидит Сеньора, у Андреа задрожали руки.

- О, да.

- Замечательно. Мы устраиваем аукцион, и стажерам нужно будет развлекать членов клуба. Сегодня на стажерах должны быть надеты чулки в сеточку, пояс с подвязками и сексуальные туфли. Если что, наверху у меня есть запасная одежда.

Аукцион? Что за аукцион? Но Андреа почти догадывалась, что это будет за аукцион. От предвкушения все внутри Андреа затрепетало. Будет ли Каллен бороться за право потанцевать с ней? А что, если он не станет участвовать?

- А... эм. Хорошо. Да, Сэр.

В голосе Мастера Z послышалось удивление.

- С нетерпением жду встречи с тобой, малышка.

* * *

Тем же вечером Андреа уже вешала свое длинное трикотажное платье в шкафчик клуба "Царство Теней". После радостных визгов Хизер и Салли, затем шлепка по попе от Дары и обсуждения случая с Ванессой все заговорили об аукционе.

- У нас практически год не было аукциона, - сказала Салли, встав перед зеркалом, и, уперев руки в бока, потрясла попкой. - Как думаете, Мастер Маркус будет участвовать в торгах на меня?

- И что ты предлагаешь? - спросила Дара.

- Еще не решила.

- Что это значит? - спросила Андреа, расчесав пальцами волосы и поправив макияж.

Сегодня вечером девушка волновалась как никогда и все из-за... просто так. "Лгунья". Не просто так, а потому что она увидит Мастера Каллена.

- Расскажите, что значит предлагаете?

- Пойдем, юный Скайуокер, я все объясню, - Салли взяла девушку под ручку. - Для начала, сегодня нас не будет проверять наставник, и мы не будем официантками. Прямо сейчас нам нужно пойти и получить наши карточки

- Карточки?

- На них будет обозначено, что именно мы предлагаем, выставляя себя на аукционе.

Когда сабы вышли из раздевалки, Андреа улыбнулась Бену, который сидел на своем месте. Окинув девушку быстрым взглядом, охранник улыбнулся и поднял большой палец вверх. Затем он повернулся к первым посетителям, чтобы записать их, а Андреа и Салли зашли в бар.

Войдя в комнату, девушка тут же остановилась и вдохнула приятный запах кожи и чистящего средства. Уже через час эта комната наполнится запахом пота, парфюма и секса. Свет от настенных бра мерцал над отполированными до блеска столами, а от тяжелых басов Virtual Embrace едва ли не лопались барабанные перепонки. Dios, как же она обожала это место.

Интересно, что сделает Мастер Каллен, когда увидит ее?

«Не звони мне».

Андреа никак не могла выкинуть из головы слова Сеньора. Девушка прошла полпути, прежде чем осмелилась поднять глаза и посмотреть на бар. И остановилась как вкопанная.

За барной стойкой стоял Сеньор, скрестив руки на широкой груди. Его грубо высеченное лицо не выражало ни единой эмоции.

Еще неделю назад она прикасалась к этому самому лицу, проводила пальцами по четко очерченным скулам, а он улыбался - Мастер Каллен улыбался - только для нее. Что, если это больше никогда не повторится? Но она заставит его вновь улыбнуться. Каким-нибудь способом.

С трудом Андреа пересекла оставшуюся часть пути - это чудо, учитывая, что она абсолютно не чувствовала ног.

- Я...

Каллен изогнул брови.

- Я... я пришла. Я хочу... Я попытаюсь. Я хочу попробовать еще раз.

Андреа сглотнула, несмотря на ком в горле.

Дом даже не повел глазом, но в его глазах читалось недоверие. Он не поверил ей. Ведь она и раньше говорила подобное. Но как Андреа сможет доказать, что изменилась - а она изо всех сил пыталась измениться - если он не дает ей ни единого шанса?

Каллен склонил голову набок.

- Иди к остальным, стажер.

От разочарования внутри Андреа все сжалось. Неужели она на самом деле думала, что он обнимет ее и начнет целовать и...

Девушка прошептала:

- Да, Señor.

Но в Андреа теплилась крошечная надежда, которая понемногу вытесняла отчаяние. По крайней мере, он не вытолкнул ее на улицу. И она все еще была стажером.

"Я не хочу быть стажером".

Прежде чем Андреа смогла сделать что-нибудь глупое, Салли схватила ее за руку и потащила прочь.

- Блин, ты слишком долго смотришь ему в глаза. Так у тебя будут проблемы. Пошли давай.

Девушки направились в дальний конец комнаты, где сегодня маленькие уединенные уголки были объединены в большую зону, скрытую от посторонних глаз высокими кашпо.

- Сегодня вечером эта уютное место будет служить домиком для саб.

Там сидели только Кари и Джессика. Женщины были одеты в обычную для клуба одежду, очевидно, они не планировали участвовать в аукционе. Когда Джессика увидела Андреа, она вскочила на ноги и закричала:

- Андреа! Ты вернулась.

Кари с Джессикой обняли девушку, и последняя заморгала, чтобы прогнать подступившие слезы. Саба Z улыбнулась и погладила Андреа по плечу.

- Да уж, мы такие эмоциональные. Почему бы, девушки, вам не рассказать, что вы собираетесь выставлять на аукцион, пока не набежала толпа?

У Андреа перехватило дыхание.

- Кто-нибудь объяснит мне, что это за аукцион?

- Я тоже раньше не была на подобных аукционах, но со слов Мастера Z, вы выставляете на торги ваше время или желание провести сцену - только на сегодня, - сказала Джессика и подняла огромную карточку размером 5x5 сантиметров. – Здесь я запишу, что вы будете выполнять для того, кто купит вас. Это может быть что угодно, начиная от обслуживания в баре и заканчивая массажем ног или спины, порка флоггером и всякое такое, а также минет и секс.

- Madre de Dios.

Кари засмеялась.

- Я тоже так подумала. Я считаю, это была бы забавная идея, но только если бы меня купил Дэн.

- И ты должна помнить об этом, - сказала Салли. - Тебя может купить Дом, который может тебе не понравиться. Так что то, что ты запишешь на карточке, должно быть тем, что ты сможешь предложить любому Дому. - Саба убрала назад волосы. - Конечно, перед сценой ты все обсудишь с Домом, да и люди здесь не какие-нибудь простые прохожие. Мастер Z тщательно проверяет членов клуба.

Андреа кивнула в знак согласия.

- Да и сама мысль о том, что любой сможет тебя купить... - Салли захихикала, - ну, знаешь ли, захватывает.

- Ты такая нахалка, - сказала Джессика. - Так что написать на твоей карточке?

- Скажем, провести со мной два часа. Любой вид секса. Разрешаются флоггеры и трости, но с умеренной силой, - Салли постучала пальчиком по подбородку и добавила: - Возможен менаж с несколькими Домами или с Домом и его сабой.

У Андреа отвисла челюсть.

Салли ухмыльнулась.

- Эй, это же весело, секс с еще одной женщиной. А два парня могут быть действительно очень горячими.

Jesús, María, y José! Андреа прижала ладонь к животу, в районе, где собрались все самые неприятные чувства. Может, ей стоит уйти, пока еще не поздно?

От одной только мысли, что кто-то, помимо ее Сеньора, прикасается к ней, к горлу подступила тошнота. Но если Андреа уйдет, то ее выгонят из стажеров, и она больше никогда не увидит Каллена. А вот если она останется, то, возможно, ей удастся убедить Сеньора, что она изменилась. Она найдет каким способом. Но тогда ей придется разрешить кому-то еще с ней играть. Андреа поджала губы и расправила плечи. Ладно, в конце концов, она уже это делала.

- Андреа? - Джессика протянула карточку. - Что будет написано на твоей?

- Легкая боль, разрешаются флоггеры, трости, и порка, - Андреа начала кусать губу, уставившись на зеленую ленту у себя на манжетах. А что же насчет секса?

С неохотой Джессика добавила:

- Вам - стажерам - Z передал, что он будет крайне разочарован, если вы не сделаете все возможное, чтобы аукцион прошел с блеском. Большинство пожертвований, которые сделают Домы, пойдет в любимый Z детский фонд.

- Ладно. Еще минет.

Андреа не считала минет таким уж интимным занятием.

Джессика быстренько записала это на карточке, а затем посмотрела на девушку, в надежде, что Андреа предложит что-нибудь еще.

Андреа покачала головой.

- Я не смогу предложить что-то большее.

Может, ей вообще стоит уйти. Андреа попятилась назад, но Кари быстренько обняла девушку за талию.

- И этого вполне достаточно. Ты больше не должна ничего предлагать.

Андреа кивнула, и Джессика, продев ленту через отверстие в карточке, повесила ту на шею девушке, словно какое-то ожерелье. Теперь карточка висела между грудями Андреа.


Загрузка...