Несчастное сознание (нем. Unglükliche Bewuβtsein) в философии Гегеля – этап развития абсолютного духа (а вместе с ним и индивидуального сознания): утрата идеалов и опустошенность, «смерть Бога». Приходит на смену счастливому сознанию.
Здесь: стиль (фр.).
Балиньский. Примеч. пер.
Proseres – национальные герои (исп.).
Так у Гомбровича, но на самом деле недалеко от Главного вокзала Варшавы пролегла улица Аллеи Ерозолимске. Примеч. пер.
Qui pro quo – неразбериха, путаница (лат.).
Avant la lettre – здесь: заранее, авансом (фр.).
Ville Lumière – город света (фр.). Это образное название получил Париж в эпоху Просвещения. Примеч. пер.
Mon choux – здесь: дорогуша, милок (фр.).
Такое иногда встречается в представленном тексте, причина – плохо проложенная копирка, загнувшийся край листа и т. п. Напомним: у Гомбровича были вторые экземпляры, первые он отослал в редакцию радио. Примеч. пер.
«Присяга» (1908) – патриотическая песня на слова Марии Конопницкой (1842–1910).
Конституция Третьего Мая – первое в Европе современное законодательное установление, принятое на Четырехлетнем сейме в 1791 г.
Здесь и далее цит. по: Гомбрович В. Дневник. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха. 2022. С. 23 (далее страницы этого издания указаны в тексте).
Thalassa— море (греч.).
Так у Гомбровича: «из осла». Возможно, именно так и говорил его отец, хотя в устоявшемся народном варианте этой поговорки – «из овса». Примеч. пер.