ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джаред стоял на пороге, глядя вслед удаляющейся машине. Его переполняло смущение и множество других чувств. Он хотел броситься за ней вслед, но понимал, что это не спасет, он наделал слишком много ошибок. Прошёл первый день работы Ким по договору, и он ожидал недовольства и ярко выраженного протеста с ее стороны, но, к его удивлению, ничего подобного не случилось.

Все шло гладко до тех пор, пока ему не вздумалось пригласить ее на ужин. Даже появление Терри не помешало бы ему, как он рассчитывал, провести очень приятный вечер. И полезный — он хотел лучше узнать противника. Что Ким Доналдсон думала о многочисленных стычках, которые постепенно разжигали пламя вражды? Почему, по ее мнению, их семьи, несмотря на взаимную вражду, все же продолжали поддерживать деловые контакты?

О междоусобице Джаред знал лишь то, что его отец вечно конфликтовал и ссорился с Полом Доналдсоном. Да еще Терри постоянно издевался над Ким. Но мнения брата и отца мало что значили для него.

Он запер парадную дверь дома и, удалившись на кухню, открыл бутылку вина, которую принес из погреба. Поставив холодный ужин в микроволновку, он остановил свой взгляд на сенбернаре, который сидел рядом с ним, словно чего-то ожидая.

— Что ты думаешь о Ким, Пират? По-моему, ты ей нравишься. — Он тихо рассмеялся, вспомнив, как пес сбил ее с ног в самую первую встречу. — Иначе она попросила бы меня освободить ее от тебя. — Он встал на одно колено и с любовью погладил пса по голове и почесал за ушами. — Так что ты скажешь? Можете вы быть друзьями? Но тогда ты не должен сбивать ее с ног.

Пират склонил голову набок, словно размышляя, потом несколько раз громко гавкнул и завилял хвостом.

Джаред встал.

— Я принимаю твой ответ как положительный. — Он смотрел, как на микроволновой печи таймер отсчитывает время до готовности ужина.

Когда еда, была готова, Джаред взял блюдо и вместе со стаканом вина понес в маленький кабинет, готовясь провести очередной вечер в одиночестве перед телевизором.

И, подумав, что это совсем не соответствует его образу повесы и любимца женщин, тихо, иронично рассмеялся. Неглубокая морщинка прорезала его лоб. На завтра намечен очень плотный график работы, кроме того, надо разобраться с делом Терри, который своей выходкой добавил ему хлопот. Джаред гневно сжал губы. На этот раз его безответственный братец не отделается легкой трепкой за то, что решил оплатить свои игрушки средствами компании. Если Терри хочет яхту, пусть сам изыскивает средства на ее покупку.

Джаред вспомнил Ким. Как страстно она ответила на его поцелуй! И о чем он только думал, решившись поцеловать ее! Явное безрассудство. Этого никак нельзя было делать — глупейший поступок, особенно учитывая обстоятельства. Но его влекло к ней, и это тоже невозможно было логически объяснить.

Наверное, он зря предложил ей отработать долг отца. Джаред почувствовал укор совести за свой поступок, тем более что долг был, по сути, ничтожным. Пол Доналдсон подписал контракт и чек. Вроде бы все законно, но что-то здесь не сходилось. Зная склонность отца к темным делишкам, да еще с учетом старинной вражды семейств, Джаред все больше склонялся к тому, что тут кроется какой-то подвох. У него не было доказательств, но внутренний голос подсказывал, что так оно и есть.

Что, если Ким найдет в бумагах отца подтверждение его подозрений? Не решит ли она, что и он участвовал в махинациях? Хотя прерывать контракт, чтобы закрыть дело, было поздно. Она спросит, что случилось и почему он так внезапно переменил свое решение, хотя с самого начала настаивал на уплате. Продолжить или закончить? В любом случае не обойтись без потерь.

Эти беспокойные мысли целый вечер бродили в его голове, пока он не отправился спать.


Ким тоже провела беспокойный вечер и бессонную ночь. В конце концов в половине шестого она поднялась. Работа начиналась в половине девятого. Она вошла в ванную и уставилась на себя в зеркало. Под глазами были темные круги, их надо было скрыть под тональным кремом.

Каждый раз при воспоминании о вечере в доме Джареда ее охватывало смущение. Как она могла допустить, чтобы он ее поцеловал! Хуже того, она даже посмела ответить на его поцелуй и чуть было не обняла его за шею. Она никогда не была сторонницей легкомысленных отношений, никогда не шла на поводу у чувств. Импульсивность не была ей свойственна.

Вспомнив, как она разорвала письмо Джареда и бросила его обрывки в лицо поверенному, Ким невольно рассмеялась. Ну да, порой и она совершала импульсивные поступки, но только не в личных отношениях с мужчинами. Уроком для нее послужило ее обручение с человеком, явно оказавшимся «не тем мужчиной».

Что из того, что от поцелуя Джареда у нее перехватило дыхание? Да, это действительно было приятно. Приятно? Кого ты пытаешься одурачить? Поцелуй был великолепен! В ней поднялась волна раздражения и злости. Еще бы, с его-то практикой! Разумеется, он достиг в этом деле совершенства! Однако это не оправдывало ее поведения и не уменьшало вины. Как же ты попала в такую историю, Ким? Как будешь из нее выбираться?

Ее пугала теперь сама перспектива работать с Джаредом в течение целых трех месяцев. Еще больше тревожила мысль о том, куда все это может ее завести. Несколько раз ночью ее фантазия рисовала картины любовных сцен с Джаредом, и это внушало ей еще больший страх.

Она размышляла над этим до самого утра, но не могла придумать ничего вразумительного в качестве плана дальнейших действий. Все упиралось в договор. Сама же по глупости настояла на том, что надо заключить договор, на основании которого она обязуется отработать долг отца. Если она откажется работать, он отсудит у нее отцовскую собственность. Ким чувствовала, что оказалась в ловушке. Если она станет отрабатывать долг, куда заведет ее опасное влечение к Джареду?

Она взглянула на часы, быстро приняла душ, с трудом проглотила завтрак и начала одеваться.


Ровно в восемь тридцать Ким вошла в здание офиса компании.

К ее удивлению, Джаред уже сидел за столом. Вокруг него по всей столешнице были разложены многочисленные бумаги. Некоторое время она стояла и смотрела на него. Он был так погружен в работу, что не заметил ее прихода. Так было и накануне. Может, ее мнение о нем, будто бы сам он не работает, а только эксплуатирует других, было слишком поспешным? Она еще вчера поняла, что здесь, по сути, все решает исключительно он. Правда, она еще не видела с его стороны серьезных решений, но все же…

Ее мысли прервал телефонный звонок. Она повернулась к столу в приемной, чтобы ответить, но Джаред успел схватить трубку раньше.

— Стивенс, — ответил он. После небольшой паузы на его лице появилось злое выражение. — Я не собираюсь обсуждать это с тобой по телефону! — Он бросил трубку, несколько мгновений разъяренно смотрел на телефон, затем откинулся на спинку кресла, нервно плеснул себе в чашку кофе из термоса, но там уже почти ничего не было. Снова разозлившись, он повернулся к двери балкона. — Фред! Ты где?

Со двора вошел Фред Кемпер с поливальным шлангом в руках.

— Надо что-нибудь?

— Ты очень занят? У меня кончился кофе. Ты не можешь…

Фред засмеялся:

— Конечно, сейчас сделаю. — Склонив голову набок, он посмотрел на часы, потом — на Джареда. — Еще и девяти нет, а ты уже столько кофе выпил. Что, много проблем накопилось?

— Действительно много. Надо решить конфликт с рабочими на заводе в Окленде, заключить контракт на покупку нового производственного цеха, разобраться с делами клиента, который находится на грани банкротства, поговорить с новым поставщиком. Кроме того, один из моих самых перспективных клиентов просит меня поучаствовать в благотворительной акции, которую затеяла его жена.

— Неужели ты ни на кого не можешь переложить хотя бы часть этих дел?

На губах Джареда появилась чуть заметная улыбка.

— Могу, конечно, но, знаешь, порой бывает трудно оторваться, а кое-что перепоручить невозможно. Надо бы отдохнуть хотя бы пару дней, взять яхту и выкинуть из головы все дела. — Джаред с шумом вздохнул. — Мало мне забот, так еще Терри добавил своей последней выходкой. Примерно через час явится сюда.

Ким заметила, каким усталым было лицо Джареда, когда он перечислял проблемы, с которыми ему предстоит управиться. И невольно почувствовала к нему симпатию и восхитилась его работоспособностью.

Джаред передал пустой термос Фреду и снова повернулся к столу. Ким отметила, что он удивился, заметив ее. И нерешительно улыбнулся:

— Я не знал, что вы здесь. Вы уже давно пришли?

— Нет, только что.

Джаред указал на открытый балкон.

— Сейчас Фред принесет кофе. — Он взглянул на почти пустую чашку в своей руке, потом на Ким и виновато улыбнулся. — Кажется, я выпил весь кофе, который приготовил два часа назад.

Ким взглянула на часы.

— Еще нет девяти. Вы давно начали работу?

— Сижу здесь с половины седьмого. Много дел накопилось, вот я и решил начать пораньше.

Джаред ни словом не обмолвился о том, что произошло между ними накануне. Должно быть, для него это дело обычное, ничего серьезного. Ким не знала, что сказать и как поступить. При невольном воспоминании о его поцелуе она кончиками пальцев дотронулась до своих губ, все еще ощущая жар страсти, воспламеняющий ее память.

Затем нервно провела рукой по волосам и переступила с ноги на ногу.

— Может быть, вы дадите мне список заданий на сегодня… То есть я хочу сказать, что мне нужно знать, что делать. Тогда я уйду и не стану мешать вам.

Джаред уловил неуверенность в ее голосе. Он был так занят все утро, что у него не было времени на воспоминания о прошедшем вечере. А возможно, он просто не хотел об этом думать. Он уже почти отделался от чувства неловкости, но при виде ее оно вновь вернулось.

В сознании Джареда закружились и замелькали мириады эмоций, мыслей и чувств. Он раскаивался в том, что так грубо обращался с ней, хотя ни минуты не сожалел о поцелуе. Вкус ее губ, ощущение, которое он испытал, держа ее в объятьях, — все это произвело на него неизгладимое впечатление. Он не знал теперь, как ему поступить.

— Да, конечно, — сказал он, беря в руки список, который составил сразу после прихода на работу. Напряжение не оставляло его. Может быть, лучше совсем не упоминать о том, что было? Он протянул ей список.

Она взяла его и быстро просмотрела пункты.

— Опять день мелких поручений, — невольно произнесла она и тут же пожалела, что не смогла скрыть свое неудовольствие. Взглянув на Джареда, она заметила искорки в его глазах, он словно поддразнивал ее, давая такие элементарные поручения. Он что, затеял с ней игру? Для того и взял ее на работу? Она сердито на него взглянула, но он сделал вид, что не замечает ее недовольства.

Он указал на список:

— Прежде всего надо отвезти Пирата к ветеринару. Сейчас как раз время делать ежегодные прививки.

Услышав свое имя, Пират ворвался в кабинет и бросился прямо к Ким. Но она была готова. Прислонившись к столу, она ждала неизбежного, но ничего не произошло. Пират не прыгнул и не положил лапы ей на плечи. Он потерся о ее ногу и радостно завилял хвостом.

Ким наклонилась и погладила пса по голове. Напряженная обстановка разрядилась.

— Пойдем, Пират, нам надо к ветеринару.

Взяв пса за холку, Ким повела его к выходу. Через час они приехали от ветеринара, и она пустила сенбернара во двор через боковую калитку за гаражами. Потом вернулась и вошла в приемную через переднюю дверь, чтобы не входить в кабинет Джареда. Там она налила себе чашку кофе и, устроившись за столом, взяла список. Печатая письмо, она внезапно услышала знакомый голос, который прервал ее работу:

— Джаред что, совсем уже спятил? — В голосе звучало неприкрытое презрение. — Он взял тебя на работу? Это нужно понимать как акт благотворительности или как подарок?

Она подняла глаза — перед ней стоял Терри Стивенс с вечным выражением превосходства на лице. Она разозлилась. Он ни капельки не изменился с тех школьных лет, такой же нахал и самонадеянный негодяй. Нагрубил ей вчера и решил, что это позволено ему и сегодня.

С порога послышался голос Джареда:

— У тебя назначена встреча со мной, а не с Ким. — И он направился в кабинет. Терри, еще раз бросив презрительный взгляд на Ким, пошел за ним следом.

Ким встала со стула и перебралась поближе к комнате переговоров, которая располагалась между приемной и кабинетом Джареда. Хотя ее мучило чувство вины — ведь подслушивать нехорошо, — она не смогла преодолеть любопытство. Мужчины разговаривали так громко, что Ким могла слышать каждое слово, хотя Джаред плотно прикрыл за собой дверь.

— Ты и твое наплевательское отношение к делам мне надоели! Контракт на сто тысяч долларов, который ты подписал при покупке яхты, аннулирован. Я объяснил Тони Вильямсу, что ты не имеешь права подписывать контракты от имени компании. Если он продает яхту тебе, компания не намерена рассчитываться с ним. Вы должны решить это между собой.

Сердитый голос Терри прервал Джареда:

— Ты не имеешь права!

— Ошибаешься, — послышался не менее гневный ответ Джареда. — Я имею право принимать такое решение.

— Очевидно, для себя ты делаешь исключение. У тебя же есть яхта!

— За нее заплатил я сам, а не корпорация. Как президент и глава совета директоров «Стивенс энтерпрайзиз», я отвечаю за этичное использование фондов компании и не собираюсь заниматься темными делишками, которые так обожал наш папаша. Ты зря надеешься, что сможешь получать все, не прилагая никаких усилий. Отец оставил тебе достаточное содержание, чтобы жить безбедно. И мне решать, увеличить эту сумму или уменьшить. Ты уже не ребенок. Тебе тридцать лет. Пока не докажешь, что можешь быть ответственным и инициативным, помощи от компании не жди. Если тебе недостаточно того, что ты имеешь, найди работу, хотя, как мне кажется, ты ни на что не способен.

Голоса стихли, и Ким уже не могла различить слов. Она вернулась к столу и продолжила свою работу. Слова Джареда об этичном использовании фондов и о темных делишках его отца не выходили у нее из головы. Через несколько минут дверь кабинета Джареда с грохотом распахнулась, и Терри вихрем вылетел через приемную на улицу.

— Я хочу извиниться за грубость Терри.

Ким повернулась — перед ней стоял Джаред. Его слова смутили ее своей неожиданностью. Джаред Стивенс извиняется перед ней! Этого она никак не ожидала!

— Он всегда отличался плохими манерами. Мать внушила ему, что он избранный, лучший из лучших, что состояние семьи находится в его распоряжении. Ему еще предстоит понять, что это далеко не так.

Она постаралась скрыть смущение:

— Ничего, все в порядке. Я привыкла к его грубости еще в школе…

— Очень плохо. — Он широко улыбнулся. — Но все равно, спасибо за понимание.

Джаред неотрывно смотрел ей в глаза. И снова воздух словно сгустился от чувственной энергии, связывающей их. Он осторожно коснулся ее щеки, но тут же отдернул руку. Он не хотел повторения ошибки прошлого вечера. Знал, что этого делать нельзя. Но в Ким Доналдсон было что-то такое, от чего ему хотелось послать к черту все условности и приличия. Он даже задумываться об этом боялся, чувствуя, что вступает на зыбкую почву.

В этот момент он искренне сожалел, что предложил ей отработать долг отца. Потом его осенила другая, не менее беспокойная мысль. Неужели он подписал контракт с Ким Доналдсон, чтобы удержать ее при себе? Как неловко все получилось, думал он с чувством, близким к панике.

У него никогда не было недостатка в женском внимании, хотя, став президентом компании, он стал тщательно скрывать свои связи.

— Я… то есть… — неуверенно начал он, нервно переступая с ноги на ногу, — я хотел сказать… — Он перевел дыхание, стараясь успокоиться. — У меня много работы, и у вас тоже. Так что мы будем загружены до конца дня.

Джаред быстро вернулся в свой кабинет. Он чуть не попросил ее помочь ему спланировать благотворительные фонды для клиента. Именно об этом он размышлял утром. Но сейчас он подумал, что в этом случае им придется работать вместе, они будут вынуждены проводить долгие часы над совместной работой, которая наверняка продлится гораздо дольше, чем срок заключенного контракта. При такой близости все возможно, а поэтому ничего хорошего из этого союза получиться не может.

Через открытый балкон Джаред вышел во двор. Стоял прекрасный солнечный и теплый день. Такие дни хорошо проводить на природе. Неудача Терри с покупкой яхты натолкнула его на эту мысль. Давно он не плавал. А ведь было время, когда он часто отдавался любимым занятиям.

Дела компании свалились на него внезапно. Раньше махинации отца и его теневая деятельность не затрагивали Джареда, он лишь смутно подозревал о наличии таких дел, но убедил себя, что его это не касается. Все свалилось на него, когда он стал главой компании. И сразу же решился на крупные преобразования, чтобы в дальнейшем исключить даже саму возможность афер. Пришлось даже заменить нескольких несогласных с ним ведущих специалистов. Он был постоянно в работе, отдыхать стало некогда.

Фред прав. Ему нужна помощь. Нельзя без риска для здоровья нагружать себя работой, так можно и сгореть.

Он вернулся в кабинет, уселся в кресло и снова углубился в проект, работу над которым прервал приход Терри. Услышал, как открылась и закрылась входная дверь. Это Ким пошла выполнять поручения по списку.

Он усмехнулся. Очевидно, она обиделась, что ей доверяли одни мелочи, но ему и в самом деле было необходимо, чтобы кто-то освободил его хотя бы от мелочей. Обычно все это делал Фред, но Джаред загрузил его срочной работой, занимающей почти все его время, и теперь Фред редко бывал в доме.

Джаред поручил Фреду следить за тем, как продвигается проект одной некоммерческой организации, к созданию которой он приступил, когда стал главой «Стивенс энтерпрайзиз». На участке земли, принадлежавшем ему в Оттер-Крест, он решил построить общественный центр: клуб для горожан старшего поколения и место развлечения для молодежи. Центр планировался давно, и построить его было решено на частные пожертвования. Но все жертвователи ставили строгие ограничения на использование средств. Джаред же хотел, чтобы это место могли посещать все без ограничений, чтобы жители разных возрастов чувствовали себя там комфортно. По завершении строительства он предполагал нанять управляющего.

Джаред не хотел никакой шумихи вокруг этого проекта и не хотел, чтобы в нем вместе с ним участвовал кто-то чужой. Внезапно ему пришла в голову интересная мысль. Ким пришла со стороны, но он почему-то не ощущал ее чужой…


Ким вошла в кабинет Джареда и положила ему на стол три письма.

— Я закончила. — Она взглянула на часы. — Уже шесть. Я пошла домой.

Джаред оторвался от работы и встал.

— Разве уже шесть? — Он устало потянулся. — Я сегодня даже не обедал.

— Вы не обедали? — удивилась она. Он был так занят, что не успел даже поесть. Разве такое бывает с плейбоями?

Склонив голову набок, он несколько секунд разглядывал ее, потом сказал:

— Вчера я провинился, но готов повторить попытку и исправиться. Вы не останетесь на ужин со мной?

— Я… не знаю…

Он снова застал ее врасплох.

— Надеюсь, вы не ответите, что у вас внезапно появились неотложные дела?

— Я не собиралась ничего выдумывать.

Она растерялась, не зная, как отклонить приглашение. Сказать, что она не желает с ним ужинать, было бы дикой ложью, но, памятуя о прошлом вечере, она понимала, что согласие чревато всем чем угодно.

Внезапно ее охватила паника. Слишком уж он чувственный! Слишком соблазнительный. Если он снова попытается приблизиться к ней, хватит ли у нее силы противостоять соблазну?

Ее мысли перебил голос Джареда, в котором ей послышалась неуверенность:

— Как мне понимать ваше молчание? Как согласие или…

— Ну хорошо, пусть будет так.

— Отлично! — Он довольно усмехнулся. — У меня есть бутылка вина для особых случаев. Хочу распить ее с вами. Я принесу ее из погреба и разожгу камин. А вы тем временем покормите Пирата.

Она почувствовала легкое раздражение, но, тряхнув головой, смирилась с неизбежным, и тут же внезапно ей стало весело. Он опять перехитрил ее. Его слова о вине для особых случаев не выходили у нее из головы. Как понимать их?

Ким повернулась к сенбернару, который терпеливо ждал, сидя у ее стола.

— Пират, пошли ужинать, — позвала она.

Сенбернар вскочил и устремился вслед за ней.

Пока Джаред был в погребе, Ким достала большой пакет с собачьим кормом и наполнила одну миску Пирата едой, а другую — водой. Пес набросился на еду, словно несколько дней не ел. Ким понаблюдала за ним, потом взглянула на открытую дверь погреба. Любопытство толкало ее спуститься вниз по ступеням. Она никогда раньше не была в винном погребе, где хранились настоящие дорогие вина.

Внизу ее ждало разочарование. Ничего особенного. Обычный подвал с полками, трубами отопления и нагревателем для воды. Слева было помещение, в котором горел свет. Она заглянула в приоткрытую дверь и увидела отделанную панелями комнату, в которой хранилось множество бутылок. Комната была оборудована температурным регулятором. Ким осторожно вошла внутрь.

— Как вам здесь нравится?

Ким резко обернулась на звук голоса Джареда. Он появился внезапно. От смущения у нее вспыхнули щеки.

— Извините, я не хотела вторгаться… просто мне стало интересно, каким бывает настоящий винный погреб. Никогда раньше не видела. Надеюсь, вы не сердитесь.

Он направился к ней, говоря на ходу:

— Конечно, нет. Я люблю показывать свой винный погреб. Я соорудил его два года назад.

— Очень мило. И сколько бутылок здесь хранится?

Он подошел еще ближе.

— Несколько сотен. Больше, чем мне надо. Но всякий раз, когда встречается новый сорт вина, я обычно покупаю несколько ящиков. Для одного, конечно, многовато, но у меня бывают деловые встречи, и несколько раз в год мы устраиваем здесь приемы. Вот тогда и требуется много вина.

По телу Ким прошла дрожь. Она вновь остро ощущала его близость, которая пьянила ее сильнее любого вина. Соблазн был почти непреодолимым. Ей хотелось отодвинуться от него подальше и в то же время как можно крепче прижаться к нему. Она снова вспомнила, как Джаред держал ее в объятиях, как целовал, едва не лишив разума. Фантазия толкала ее все дальше. От эротических мыслей загорелось пламя желания, когда она почувствовала его руку на своем плече. Легким движением он провел кончиками пальцев по ее щеке и запутался в волосах. Потом мягко прикоснулся губами к ее губам. Он соблазнял ее, и она попыталась как-то прекратить, остановить этот процесс. Она и жаждала, и одновременно боялась того, что могло произойти. Она не хотела становиться его игрушкой.

Он придвинулся ближе. Ким закрыла глаза в попытке отгородиться от образа этого соблазнителя. Но это было все равно что поставить преграду океанскому приливу.

Загрузка...