Глава 22
Быстро собравшись, и восстановив магией одежду, мы вышли из купальни, и служанка, поджидавшая нас снаружи, повела нас в императорскую половину дворца. Ферар, такой же без эмоциональный как и при первой встрече, ожидал нас в своих покоях за накрытым на троих столом. Если он и разглядел наши изменившиеся печати на запястьях, то совершенно не подал вида. Вообще сложно было предположить о чем он думает. Устроившись рядом с Далианом, я в волнении осмотрела зал. Это было просторное помещение, в дальней части которого стоял стол, заваленный свитками, дальше располагались книжные полки, занимавшие основное пространство комнаты и одинокое кресло, на котором регент, видимо, изучал все эти книги. Стол был уставлен самыми разнообразными закусками, но я едва прикоснулась к ближайшим фруктам, от переживания совершенно потеряв аппетит. Далиан также ел мало, больше размышляя о чем-то своем. За едой мы молчали, лишь изредка перекидываясь ничего не значащими фразами. Наконец, наследник Тиалбира поднялся и провел нас в смежный зал, где перед магическим камином располагалось несколько кресел. Устроившись, мы, наконец, прямо посмотрели друг на друга. Ферар первый начал разговор.
— Мне доложили. — Спокойно произнес он, — что вы отдали трон господину Тилриду, и завтра с последними лучами второй луны состоится вступление на престол нового императора Преирона. Как мне кажется, именно это является причиной вашего визита.
— Да. — Кивнул Далиан. — И предваряя ваш вопрос, я отдал трон, пытаясь защитить свою пару, ей грозила опасность.
Наследник кивнул. — Что касается вашей пары, — он пронзил меня острым взглядом. — Целитель сообщил, что у девушки очень интересная магия, способная противостоять некоторым воздействиям и даже частично поглощать их. Могли бы вы пояснить мне некоторые детали, после принесения кровной клятвы, конечно же. — Добавил он.
Я растеряно посмотрела на Далиана. Но ответить он не успел, потому что в это время в комнату влетела белокурая, улыбающаяся девушка. Ее светлое лицо было так же тонко и бледно как и у брата, но иное живое выражение превращало ее из хрустальной статуи в искристый, наполненный светом сосуд. В этой девушке невероятная хрупкость соседствовала с неудержимой энергией. Взглянув на каменное выражение Ферара, она еще больше расцвела. — Братик. Что ты… — Но, видимо, вспомнив про гостей, девушка немного подобралась и сменила тон. — Приветствую уважаемых гостей во дворце тени.
— Приветствуем молодую наследницу. — Ответил за меня и за себя Далиан.
— Фелиона, покажи нашей гостье дворец. — Попросил ровно Ферар. — А мы пока поговорим с господином Далианом.
Меня явно отсылали из зала, я упрямо взглянула на жениха, ища его поддержки. Но он только ровно подтвердил. — Алтэя, любимая, составь компанию госпоже Фелионе. А мы пока поговорим со старшим наследником. Я приду к тебе как только освобожусь.
Я хмуро взглянула на любимого, потом на Ферара. Все таки не дадут остаться при разговоре. Фелиона же, напротив, счастливо подошла ко мне, видимо, ожидая веселой прогулки. Делать было нечего я все равно плохо пока разбираюсь в законах и особенностях этого мира, и если Далиан считает, что мое присутствие не обязательно, не буду спорить. Вздохнув, я молча поднялась и покинула покои.