Глава 46

Браслеты я надела сразу, как только они попали ко мне в руки, и тут же ощутила неприятное покалывание во всем организме, нет, болезненно не было, но возникло острое ощущение чего-то потерянного, а когда я к себе прислушалась, то и вовсе не ощутила никаких отголосков магии. И мне бы радоваться, кажется, все идет по плану, но не получалось. Создавалось впечатление, будто я потеряла частичку себя, предала её. Однако, у меня не было другого выхода. Как говорилось в одном русском фильме, захочешь жить, и не так…кхм.

— Ну как? — поинтересовался напарник.

— Магии не чувствую, так и должно быть?

— Да, — облегченно вздохнул Олоур, — Отлично, значит не обманули, пошли.

Ну а дальше все было как обычно. На прием отвозил нас Ильшит, он же и должен был дождаться нашего возвращения. Всю дорогу я рассматривала свое новое украшение, на вид оно было обычным маленьким браслетом и только приглядевшись, можно было увидеть странные узоры по внутреннему основанию.

— Это руны, — пояснил Олоур, — Благодаря им магия и сдерживается. Не переживай, никто не обратит на них внимание.

— И все заключенные носят такие?

— Ооо, нет, — усмехнулся мужчина, — Там кандалы на все запястье, только для тебя сделали уникальный экземпляр.

— И как ты договорился? Помогла Лирвианна?

— Откуда ты…? — напарник побледнел, потом покраснел и смущенно отвел взгляд, — Только по старой дружбе. Ничего особенного.

— И возвращать старую дружбу ты не планируешь?

— Нет, она уже замужем и ждет ребенка, так что, между нами все в прошлом.

— Понятно, — удовлетворенно протянула и отвернулась к окну.

Дом управляющего был помпезным, по нему даже не скажешь, что наш город испытывает финансовые трудности, но кто я такая, чтобы осуждать местную аристократию.

Балл был в самом разгаре, так что, когда нас с Олоуром представили, к нам даже никто не обернулся, но тем даже лучше. Не понимала этой странной традиции спускаться в зал под пристальные взгляды присутствующих.

— Пойду возьму нам шампанское, поприветствуем управляющего и его сынка, как только они появятся в зале, — напарник отпустил мою руку и пошел в сторону сервированных фуршетом столов, а я отошла подальше к стеночке, чтобы никому не мешать и не привлекать чужое внимание. Но как бы не так.

— Леди Марго, — ко мне подбежал взбудораженный Альер, декан боевого факультета, — Как я рад, что встретил на этом приеме знакомое лицо, вы должны мне танец. Срочно!

И взгляд его стал скользить с опаской по присутствующим, как будто он боялся кого-то увидеть.

— Сьер Башиот, но я только пришла…, - попыталась отказаться от предложения, танцевать пока не хотелось.

— Прошу вас, вы же добрая женщина, должны меня спасти.

Я только хмыкнула. Ну конечно, и от кого спасать местного бабника? От разгневанных мужей, чьи жены пали под натиском очарования этого дракона?

Вложив ладонь в мужскую руку, меня утянули в центр зала, где тут же закружили в подобии вальса.

— Вы сейчас очаровательно выглядите, даже лучше, чем когда я встретил вас сегодня утром.

Я непроизвольно напряглась. Неужели браслеты не работают и все было зря, но когда пригляделась к Альеру, поняла, что это был стандартный комплимент, в его глазах больше не было навязчивости, даже мужской интерес по угас, от чего я облегченно вздохнула.

— Так от кого мне пришлось вас спасать, сьер Башиот?

— Да свалилось тут на мою голову одно недоразумение, — таинственно ответил дракон и продолжил ненароком оглядывать зал.

— И чем вас пугает это недоразумение?

— Своей одержимостью.

Понимаю, одержимость действительно пугает. Весь оставшийся танец мы провели в молчании, а когда музыка стихла, меня аккуратно отвели к ожидавшему с двумя бокалами игристого напарнику, который переминался с ноги на ногу и оглядывал нас любопытным взглядом. Альер передал меня в мужские руки и наскоро распрощавшись снова исчез.

— Не ожидал, Марго, — присвистнул Олоур, — Ты решила всех драконов в нашей стране очаровать?

— Надеюсь, что нет. С Альером мы познакомились сегодня в Академии, так что наш танец был актом вежливости.

— Кстати, Торс со своей женой тоже здесь, не хочешь поздороваться?

— Нет! — ответила очень быстро, чем вызвала у напарника улыбку.

— Зря, можно было проверить действие браслетов…

Дальше я его уже не слушала, так как заметила краем глаза, что в нашу сторону направляется молодая девушка, в темно бардовом платье, чуть младше меня, но с пышущими злобой глазами. Эту девушку можно было бы назвать красивой. Длинные черные волосы обрамляли аристократичное до мозга костей лицо, с заостренными скулами и пухлыми губами. Если бы только не карие глаза, которые были готовы убивать всех на право и на лево.

Все мои внутренности в тревоге сжались, ожидая очередного скандала, но взгляд незнакомки, как только она стала подходить ближе, переместился мне за спину, и я даже успела расслабиться, но когда она прошла мимо, то не на роком зацепила меня своим плечиком и стакан с красной жидкостью оказался на моем золотистом платье. Безумно красивом, между прочим.

— Ох, — наигранно ужаснулась девушка, — Я такая неловкая. Как жаль, как жаль. Это было эльфийское вино, а оно, как все знают, не убирается с одежды даже с помощью магии.

В карих глазах появилось предвкушение и торжество, вот же…стерва! Это случайно не то самое недоразумение, от которого пытался сбежать Альер? Олоур почувствовал назревающий скандал и уже планировал вмешаться, но я остановила его поднятой ладонью.

— Все в порядке. Я все же схожу в уборную и попытаюсь вывести пятно. Ничего страшного.

Девушка шумно задышала. Видимо она не планировала увидеть от меня такую спокойную реакцию.

— Леди Эллеонора Форлай, — представилось это чудо, — А вас я не припомню, вы, явно не аристократка, чья-то любовница?

От такой топорной подколки я даже воздухом подавилась, но смогла сохранить на себе невозмутимую улыбку.

— Ошибаетесь, меня зовут леди Марго Валонде, вы могли слышать обо мне, я приехала из Кивая.

— Марго…Марго, — причмокнула пухлыми губами девушка, — Знакомое имя, кажется, так звали девушку моего конюха…

Дожидаться ответа Эллеонора не стала, лишь подарила прощальную улыбку и ушла снова искать Альера, оставив меня в испачканном вином платье.

— Не обращай внимание, — попытался подбодрить меня напарник, — Не все аристократы достойны носить статус леди или сьера.

— Все нормально…ты подожди меня, мне нужно в уборную, — и я с гордо поднятой головой пошла в сторону дамской комнаты.

Загрузка...