Переводчик позволил себе вольность заменить перевод Карлайля Ф. Макинтайра более нам привычным переводом с немецкого Б. Л. Пастернака: М., Художественная литература, 1957, с. 93.
Штыб — самый мелкий каменный уголь, с размером частиц не более 6 мм (прим. верстальщика).
«Инфантри» (англ.) — «Пехота».
«Лиджн мэгэзин» (англ.) — «Журнал легиона»
Член Миссионерского общества св. апостола Павла, основанного в 1858 г. в Нью-Йорке священниками католической церкви.
Вареная колбаса (нем.).
Валун в замке Бларни близ Корка, Ирландия. По преданию, поцеловавший камень наделяется даром красноречивой лести.
Максфилд Пэрриш (1870–1966) — американский художник и иллюстратор.
Эдгар Гест (1881–1959) — американский версификатор а журналист.
Остров в Тихом океане, где в 1945 г. шли ожесточенные бои с японцами.
«Творческие игрушки» (англ.).