Then came adolescence—half my waking life spent locked behind the bathroom door, firing my wad down the toilet bowl, or into the soiled clothes in the laundry hamper, or splat, up against the medicine-chest mirror, before which I stood in my dropped drawers so I could see how it looked coming out. Or else I was doubled over my flying fist, eyes pressed closed but mouth wide open, to take that sticky sauce of buttermilk and Clorox on my own tongue and teeth—though not infrequently, in my blindness and ecstasy, I got it all in the pompadour, like a blast of Wildroot Cream Oil. Through a world of matted handkerchiefs and crumpled Kleenex and stained pajamas, I moved my raw and swollen penis, perpetually in dread that my loathsomeness would be discovered by someone stealing upon me just as I was in the frenzy of dropping my load. Nevertheless, I was wholly incapable of keeping my paws from my dong once it started the climb up my belly. In the middle of a class I would raise a hand to be excused, rush down the corridor to the lavatory, and with ten or fifteen savage strokes, beat off standing up into a urinal. At the Saturday afternoon movie I would leave my friends to go off to the candy machine—and wind up in a distant balcony seat, squirting my seed into the empty wrapper from a Mounds bar. On an outing of our family association, I once cored an apple, saw to my astonishment (and with the aid of my obsession) what it looked like, and ran off into the woods to fall upon the orifice of the fruit, pretending that the cool and mealy hole was actually between the legs of that mythical being who always called me Big Boy when she pleaded for what no girl in all recorded history had ever had. “Oh shove it in me, Big Boy,” cried the cored apple that I banged silly on that picnic. “Big Boy, Big Boy, oh give me all you’ve got,” begged the empty milk bottle that I kept hidden in our storage bin in the basement, to drive wild after school with my vaselined upright. “Come, Big Boy, come,” screamed the maddened piece of liver that, in my own insanity, I bought one afternoon at a butcher shop and, believe it or not, violated behind a billboard on the way to a bar mitzvah lesson.
It was at the end of my freshman year of high school—and freshman year of masturbating—that I discovered on the underside of my penis, just where the shaft meets the head, a little discolored dot that has since been diagnosed as a freckle. Cancer. I had given myself cancer. All that pulling and tugging at my own flesh, all that friction, had given me an incurable disease. And not yet fourteen! In bed at night the tears rolled from my eyes. “No!” I sobbed. “I don’t want to die! Please—no!” But then, because I would very shortly be a corpse anyway, I went ahead as usual and jerked off into my sock. I had taken to carrying the dirty socks into bed with me at night so as to be able to use one as a receptacle upon retiring, and the other upon awakening.
If only I could cut down to one hand-job a day, or hold the line at two, or even three! But with the prospect of oblivion before me, I actually began to set new records for myself. Before meals. After meals. During meals. Jumping up from the dinner table, I tragically clutch at my belly—diarrhea! I cry, I have been stricken with diarrhea!—and once behind the locked bathroom door, slip over my head a pair of underpants that I have stolen from my sister’s dresser and carry rolled in a handkerchief in my pocket. So galvanic is the effect of cotton panties against my mouth—so galvanic is the word “panties”—that the trajectory of my ejaculation reaches startling new heights: leaving my joint like a rocket it makes right for the light bulb overhead, where to my wonderment and horror, it hits and it hangs. Wildly in the first moment I cover my head, expecting an explosion of glass, a burst of flames—disaster, you see, is never far from my mind. Then quietly as I can I climb the radiator and remove the sizzling gob with a wad of toilet paper. I begin a scrupulous search of the shower curtain, the tub, the tile floor, the four toothbrushes—God forbid!—and just as I am about to unlock the door, imagining I have covered my tracks, my heart lurches at the sight of what is hanging like snot to the toe of my shoe. I am the Raskolnikov of jerking off—the sticky evidence is everywhere! Is it on my cuffs too? in my hair? my ear? All this I wonder even as I come back to the kitchen table, scowling and cranky, to grumble self-righteously at my father when he opens his mouth full of red jello and says, “I don’t understand what you have to lock the door about. That to me is beyond comprehension. What is this, a home or a Grand Central station?” . . . privacy . . . a human being . . . around here never,” I reply, then push aside my dessert to scream, “I don’t feel well—will everybody leave me alone?”
After dessert—which I finish because I happen to like jello, even if I detest them—after dessert I am back in the bathroom again. I burrow through the week’s laundry until I uncover one of my sister’s soiled brassieres. I string one shoulder strap over the knob of the bathroom door and the other on the knob of the linen closet: a scarecrow to bring on more dreams. “Oh beat it, Big Boy, beat it to a red-hot pulp—” so I am being urged by the little cups of Hannah’s brassiere, when a rolled-up newspaper smacks at the door. And sends me and my handful an inch off the toilet seat.”—Come on, give somebody else a crack at that bowl, will you?” my father says. “I haven’t moved my bowels in a week.”
I recover my equilibrium, as is my talent, with a burst of hurt feelings. “I have a terrible case of diarrhea! Doesn’t that mean anything to anyone in this house?”—in the meantime resuming the stroke, indeed quickening the tempo as my cancerous organ miraculously begins to quiver again from the inside out.
Then Hannah’s brassiere begins to move . To swing to and fro! I veil my eyes, and behold!—Lenore Lapidus! who has the biggest pair in my class, running for the bus after school, her great untouchable load shifting weightily inside her blouse, oh I urge them up from their cups, and over, LENORE LAPIDUS’S ACTUAL TITS, and realize in the same split second that my mother is vigorously shaking the doorknob. Of the door I have finally forgotten to lock! I knew it would happen one day! Caught! As good as dead!
“Open up, Alex. I want you to open up this instant.”
It’s locked, I’m not caught! And I see from what’s alive in my hand that I’m not quite dead yet either. Beat on then! beat on! “Lick me, Big Boy—lick me a good hot lick! I’m Lenore Lapidus’s big fat red-hot brassiere!”
“Alex, I want an answer from you. Did you eat French fries after school? Is that why you’re sick like this?”
“Nuhhh, nuhhh.”
“Alex, are you in pain? Do you want me to call the doctor? Are you in pain, or aren’t you? I want to know exactly where it hurts. Answer me.”
“Yuhh, yuhhh—”
“Alex, I don’t want you to flush the toilet,” says my mother sternly. “I want to see what you’ve done in there. I don’t like the sound of this at all.”
“And me,” says my father, touched as he always was by my accomplishments—as much awe as envy—“I haven’t moved my bowels in a week,” just as I lurch from my perch on the toilet seat, and with the whimper of a whipped animal, deliver three drops of something barely viscous into the tiny piece of cloth where my flat-chested eighteen-year-old sister has laid her nipples, such as they are. It is my fourth orgasm of the day. When will I begin to come blood?
“Get in here, please, you,” says my mother. “Why did you flush the toilet when I told you not to?”
“I forgot.”
“What was in there that you were so fast to flush it?”
“Diarrhea.”
“Was it mostly liquid or was it mostly poopie?”
“I don’t look! I didn’t look! Stop saying poopie to me—I’m in high school!”
“Oh, don’t you shout at me, Alex. I’m not the one who gave you diarrhea, I assure you. If all you ate was what you were fed at home, you wouldn’t be running to the bathroom fifty times a day. Hannah tells me what you’re doing, so don’t think I don’t know.”
She’s missed the underpants! I’ve been caught! Oh, let me be dead! I’d just as soon!
“Yeah, what do I do . . . ?”
“You go to Harold’s Hot Dog and Chazerai Palace after school and you eat French fries with Melvin Weiner. Don’t you? Don’t lie to me either. Do you or do you not stuff yourself with French fries and ketchup on Hawthorne Avenue after school? Jack, come in here, I want you to hear this,” she calls to my father, now occupying the bathroom.
“Look, I’m trying to move my bowels,” he replies. “Don’t I have enough trouble as it is without people screaming at me when I’m trying to move my bowels?”
“You know what your son does after school, the A student, who his own mother can’t say poopie to anymore, he’s such a grown-up? What do you think your grown-up son does when nobody is watching him?”
“Can I please be left alone, please?” cries my father. “Can I have a little peace, please, so I can get something accomplished in here?”
“Just wait till your father hears what you do, in defiance of every health habit there could possibly be. Alex, answer me something. You’re so smart, you know all the answers now, answer me this: how do you think Melvin Weiner gave himself colitis? Why has that child spent half his life in hospitals?”
“Because he eats chazerai,”
“Don’t you dare make fun of me!”
“All right,” I scream, “how did he get colitis?”
“Because he eats chazerai! But it’s not a joke! Because to him a meal is an O Henry bar washed down by a bottle of Pepsi. Because his breakfast consists of, do you know what? The most important meal of the day—not according just to your mother, Alex, but according to the highest nutritionists—and do you know what that child eats?”
“A doughnut.”
“A doughnut is right, Mr. Smart Guy, Mr. Adult. And coffee. Coffee and a doughnut, and on this a thirteen-year-old pisher with half a stomach is supposed to start a day. But you, thank God, have been brought up differently. You don’t have a mother who gallivants all over town like some names I could name, from Barn’s to Hahne’s to Kresge’s all day long. Alex, tell me, so it’s not a mystery, or maybe I’m just stupid—only tell me, what are you trying to do, what are you trying to prove, that you should stuff yourself with such junk when you could come home to a poppyseed cookie and a nice glass of milk? I want the truth from you. I wouldn’t tell your father,” she says, her voice dropping significantly, “but I must have the truth from you.” Pause. Also significant. “Is it just French fries, darling, or is it more? . . . Tell me, please, what other kind of garbage you’re putting into your mouth so we can get to the bottom of this diarrhea! I want a straight answer from you, Alex. Are you eating hamburgers out? Answer me, please, is that why you flushed the toilet—was there hamburger in it?”
“I told you—I don’t look in the bowl when I flush it! I’m not interested like you are in other people’s poopie!”
“Oh, oh, oh—thirteen years old and the mouth on him! To someone who is asking a question about his health, his welfare!” The utter incomprehensibility of the situation causes her eyes to become heavy with tears. “Alex, why are you getting like this, give me some clue? Tell me please what horrible things we have done to you all our lives that this should be our reward?” I believe the question strikes her as original. I believe she considers the question unanswerable. And worst of all, so do I. What have they done for me all their lives, but sacrifice? Yet that this is precisely the horrible thing is beyond my understanding—and still, Doctor! To this day!
I brace myself now for the whispering. I can spot the whispering coming a mile away. We are about to discuss my father’s headaches.
“Alex, he didn’t have a headache on him today that he could hardly see straight from it?” She checks, is he out of earshot? God forbid he should hear how critical his condition is, he might claim exaggeration. “He’s not going next week for a test for a tumor?”
“He is?”
“‘Bring him in,’ the doctor said, ‘I’m going to give him a test for a tumor.’”
Success. I am crying. There is no good reason for me to be crying, but in this household everybody tries to get a good cry in at least once a day. My father, you must understand—as doubtless you do: blackmailers account for a substantial part of the human community, and, I would imagine, of your clientele—my father has been “going” for this tumor test for nearly as long as I can remember. Why his head aches him all the time is, of course, because he is constipated all the time—why he is constipated is because ownership of his intestinal tract is in the hands of the firm of Worry, Fear & Frustration. It is true that a doctor once said to my mother that he would give her husband a test for a tumor—if that would make her happy, is I believe the way that he worded it; he suggested that it would be cheaper, however, and probably more effective for the man to invest in an enema bag. Yet, that I know all this to be so, does not make it any less heartbreaking to imagine my father’s skull splitting open from a malignancy.
Yes, she has me where she wants me, and she knows it. I clean forget my own cancer in the grief that comes—comes now as it came then—when I think how much of life has always been ( as he himself very accurately puts it ) beyond his comprehension. And his grasp. No money, no schooling, no language, no learning, curiosity without culture, drive without opportunity, experience without wisdom . . . How easily his inadequacies can move me to tears. As easily as they move me to anger!
A person my father often held up to me as someone to emulate in life was the theatrical producer Billy Rose. Walter Winchell said that Billy Rose’s knowledge of shorthand had led Bernard Baruch to hire him as a secretary—consequently my father plagued me throughout high school to enroll in the shorthand course. “Alex, where would Billy Rose be today without his shorthand? Nowhere! So why do you fight me?” Earlier it was the piano we battled over. For a man whose house was without a phonograph or a record, he was passionate on the subject of a musical instrument. “I don’t understand why you won’t take a musical instrument, this is beyond comprehension. Your little cousin Toby can sit down at the piano and play whatever song you can name. All she has to do is sit at the piano and play “Tea for Two” and everybody in the room is her friend. She’ll never lack for companionship, Alex, shell never lack for popularity. Only tell me you’ll take up the piano, and I’ll have one in here tomorrow morning. Alex, are you listening to me? I am offering you something that could change the rest of your life!”
But what he had to offer I didn’t want—and what I wanted he didn’t have to offer. Yet how unusual is that? Why must it continue to cause such pain? At this late date! Doctor, what should I rid myself of, tell me, the hatred . . . or the love? Because I haven’t even begun to mention everything I remember with pleasure—I mean with a rapturous, biting sense of loss! All those memories that seem somehow to be bound up with the weather and the time of day, and that flash into mind with such poignancy, that momentarily I am not down in the subway, or at my office, or at dinner with a pretty girl, but back in my childhood, with them. Memories of practically nothing—and yet they seem moments of history as crucial to my being as the moment of my conception; I might be remembering his sperm nosing into her ovum, so piercing is my gratitude—yes,my gratitude!—so sweeping and unqualified is my love. Yes, me, with sweeping and unqualified love! I am standing in the kitchen ( standing maybe for the first time in my life ), my mother points, “Look outside, baby,” and I look; she says, “See? how purple? a real fall sky” The first line of poetry I ever hear! And I remember it! A real fall sky . . . It is an iron-cold January day, dusk—oh, these memories of dusk are going to kill me yet, of chicken fat on rye bread to tide me over to dinner, and the moon already outside the kitchen window—I have just come in with hot red cheeks and a dollar I have earned shoveling snow: “You know what you’re going to have for dinner,” my mother coos so lovingly to me, “for being such a hard-working boy? Your favorite winter meal. Lamb stew.” It is night: after a Sunday in New York City, at Radio City and Chinatown, we are driving home across the George Washington Bridge—the Holland Tunnel is the direct route between Pell Street and Jersey City, but I beg for the bridge, and because my mother says it’s “educational,” my father drives some ten miles out of his way to get us home. Up front my sister counts aloud the number of supports upon which the marvelous educational cables rest, while in the back I fall asleep with my face against my mother’s black sealskin coat. At Lakewood, where we go one winter for a weekend vacation with my parents’ Sunday night Gin Rummy Club, I sleep in one twin bed with my father, and my mother and Hannah curl up together in the other. At dawn my father awakens me and like convicts escaping, we noiselessly dress and slip out of the room. “Come,” he whispers, motioning for me to don my earmuffs and coat, “I want to show you something. Did you know I was a waiter in Lakewood when I was sixteen years old?” Outside the hotel he points across to the beautiful silent woods. “How’s that?” he says. We walk together—“at a brisk pace”—around a silver lake. “Take good deep breaths. Take in the piney air all the way. This is the best air in the world, good winter piney air.” Good winter piney air—another poet for a parent! I couldn’t be more thrilled if I were Wordsworth’s kid! . . . In summer he remains in the city while the three of us go off to live in a furnished room at the seashore for a month. He will join us for the last two weeks, when he gets his vacation . . . there are times, however, when Jersey City is so thick with humidity, so alive with the mosquitoes that come dive-bombing in from the marshes, that at the end of his day’s work he drives sixty-five miles, taking the old Cheesequake Highway—the Cheesequake! My God! the stuff you uncover here!—drives sixty-five miles to spend the night with us in our breezy room at Bradley Beach.
He arrives after we have already eaten, but his own dinner waits while he unpeels the soggy city clothes in which he has been making the rounds of his debit all day, and changes into his swimsuit. I carry his towel for him as he clops down the street to the beach in his unlaced shoes. I am dressed in clean short pants and a spotless polo shirt, the salt is showered off me, and my hair—still my little boy’s pre-steel wool hair, soft and combable—is beautifully parted and slicked down. There is a weathered iron rail that runs the length of the boardwalk, and I seat myself upon it; below me, in his shoes, my father crosses the empty beach. I watch him neatly set down his towel near the shore. He places his watch in one shoe, his eyeglasses in the other, and then he is ready to make his entrance into the sea. To this day I go into the water as he advised: plunge the wrists in first, then splash the underarms, then a handful to the temples and the back of the neck . . . ah, but slowly, always slowly. This way you get to refresh yourself, while avoiding a shock to the system. Refreshed, unshocked, he turns to face me, comically waves farewell up to where he thinks I’m standing, and drops backward to float with his arms outstretched. Oh he floats so still—he works, he works so hard, and for whom if not for me?—and then at last, after turning on his belly and making with a few choppy strokes that carry him nowhere, he comes wading back to shore, his streaming compact torso glowing from the last pure spikes of light driving in, over my shoulder, out of stifling inland New Jersey, from which I am being spared.
And there are more memories like this one. Doctor. A lot more. This is my mother and father I’m talking about.
But-but-but- let me pull myself together—there is also this vision of him emerging from the bathroom, savagely kneading the back of his neck and sourly swallowing a belch. “All right, what is it that was so urgent you couldn’t wait till I came out to tell me?”
“Nothing,” says my mother. “It’s settled.”
He looks at me, so disappointed. I’m what he lives for, and I know it. “What did he do?”
“What he did is over and done with, God willing. You, did you move your bowels?” she asks him.
“Of course I didn’t move my bowels.”
“Jack, what is it going to be with you, with those bowels”?
They’re turning into concrete, that’s what it’s going to be.”
“Because you eat too fast.”
“I don’t eat too fast.”
“How then, slow?”
“I eat regular.”
“You eat like a pig, and somebody should tell you.”
“Oh, you got a wonderful way of expressing yourself sometimes, do you know that?”
“I’m only speaking the truth,” she says. “I stand on my feet all day in this kitchen, and you eat like there’s a fire somewhere, and this one—this one has decided that the food I cook isn’t good enough for him. He’d rather be sick and scare the living daylights out of me.”
“What did he do?”
“I don’t want to upset you,” she says. “Let’s just forget the whole thing.” But she can’t, so now she begins to cry. Look, she is probably not the happiest person in the world either. She was once a tall stringbean of a girl whom the boys called “Red” in high school. When I was nine and ten years old I had an absolute passion for her high school yearbook. For a while I kept it in the same drawer with that other volume of exotica, my stamp collection.
Sophie Ginsky the boys call “Red,”
She’ll go far with her big brown eyes and her clever head.
And that was my mother!
Also, she had been secretary to the soccer coach, an office pretty much without laurels in our own time, but apparently the post for a young girl to hold in Jersey City during the First World War. So I thought, at any rate, when I turned the pages of her yearbook, and she pointed out to me her dark-haired beau, who had been captain of the team, and today, to quote Sophie, “the biggest manufacturer of mustard in New York.” “And I could have married him instead of your father,” she confided in me, and more than once. I used to wonder sometimes what that would have been like for my momma and me, invariably on the occasions when my father took us to dine out at the corner delicatessen. I look around the place and think, “We would have manufactured all this mustard.” I suppose she must have had thoughts like that herself.
“He eats French fries,” she says, and sinks into a kitchen chair to Weep Her Heart Out once and for all. “He goes after school with Melvin Weiner and stuffs himself with French-fried potatoes. Jack, you tell him, I’m only his mother. Tell him what the end is going to be. Alex,” she says passionately, looking to where I am edging out of the room, “tateleh, it begins with diarrhea, but do you know how it ends? With a sensitive stomach like yours, do you know how it finally ends? Wearing a plastic bag to do your business in!”
Who in the history of the world has been least able to deal with a woman’s tears? My father. I am second. He says to me, “You heard your mother. Don’t eat French fries with Melvin Weiner after school.”
“Or ever,” she pleads.
“Or ever,” my father says.
“Or hamburgers out,” she pleads.
“Hamburgers,” she says bitterly, just as she might say Hitler, “where they can put anything in the world in that they want—and he eats them. Jack, make him promise before he gives himself a terrible tsura, and it’s too late.”
“I promise!” I scream. “I promise!” and race from the kitchen—to where? Where else.
I tear off my pants, furiously I grab that battered battering ram to freedom, my adolescent cock, even as my mother begins to call from the other side of the bathroom door. “Now this time don’t flush. Do you hear me, Alex? I have to see what’s in that bowl!”
Doctor, do you understand what I was up against? My wang was all I really had that I could call my own. You should have watched her at work during polio season! She should have gotten medals from the March of Dimes! Open your mouth. Why is your throat red? Do you have a headache you’re not telling me about? You’re not going to any baseball game, Alex, until I see you move your neck. Is your neck stiff? Then why are you moving it that way? You ate like you were nauseous, are you nauseous? Well, you ate like you were nauseous. I don’t want you drinking from the drinking fountain in that playground. If you’re thirsty wait until you’re home. Your throat is sore, isn’t it? I can tell how you’re swallowing. I think maybe what you are going to do, Mr. Joe Di Maggie, is put that glove away and lie down. I am not going to allow you to go outside in this heat and run around, not with that sore throat, I’m not. I want to take your temperature. I don’t like the sound of this throat business one bit. To be very frank, I am actually beside myself that you have been walking around all day with a sore throat and not telling your mother. Why did you keep this a secret? Alex, polio doesn’t know from baseball games. It only knows from iron lungs and crippled forever! I don’t want you running around, and that’s final. Or eating hamburgers out. Or mayonnaise. Or chopped liver. Or tuna. Not everybody is careful the way your mother is about spoilage. You’re used to a spotless house, you don’t begin to know what goes on in restaurants. Do you know why your mother when we go to the Chink’s will never sit facing the kitchen? Because I don’t want to see what goes on back there. Alex, you must wash everything, is that clear? Everything! God only knows who touched it before you did.
Look, am I exaggerating to think it’s practically miraculous that I’m ambulatory? The hysteria and the superstition! The watch—its and the be—carefuls! You mustn’t do this, you can’t do that—hold it! don’t! you’re breaking an important law! What law? Whose law? They might as well have had plates in their lips and rings through their noses and painted themselves blue for all the human sense they made! Oh, and the milchiks and flaishiks besides, all those meshuggeneh rules and regulations on top of their own private craziness! It’s a family joke that when I was a tiny child I turned from the window out of which I was watching a snowstorm, and hopefully asked, “Momma, do we believe in winter?” Do you get what I’m saying? I was raised by Hottentots and Zulus! I couldn’t even contemplate drinking a glass of milk with my salami sandwich without giving serious offense to God Almighty. Imagine then what my conscience gave me for all that jerking off!
The guilt, the fears—the terror bred into my bones! What in their world was not charged with danger, dripping with germs, fraught with peril? Oh, where was the gusto, where was the boldness and courage? Who filled these parents of mine with such a fearful sense of life? My father, in his retirement now, has really only one subject into which he can sink his teeth, the New Jersey Turnpike. “I wouldn’t go on that thing if you paid me. You have to be out of your mind to travel on that thing—it’s Murder Incorporated, it’s a legalized way for people to go out and get themselves killed—” Listen, you know what he says to me three times a week on the telephone—and I’m only counting when I pick it up, not the total number of rings I get between six and ten every night. “Sell that car, will you? Will you do me a favor and sell that car so I can get a good night’s sleep? Why you have to have a car in that city is beyond my comprehension. Why you want to pay for insurance and garage and upkeep, I don’t even begin to understand. But then I don’t understand yet why you even want to live by yourself over in that jungle.
What do you pay those robbers again for that two-by-four apartment? A penny over fifty dollars a month and you’re out of your mind. Why you don’t move back to North Jersey is a mystery to me—why you prefer the noise and the crime and the fumes—”
And my mother, she just keeps whispering. Sophie whispers on! I go for dinner once a month, it is a struggle requiring all my guile and cunning and strength, but I have been able over all these years, and against imponderable odds, to hold it down to once a month: I ring the bell, she opens the door, the whispering promptly begins!
“Don’t ask what kind of day I had with him yesterday.” So I don’t. “Alex,” sotto voce still, “when he has a day like that you don’t know what a difference a call from you would make.” I nod. “And, Alex”—and I’m nodding away, you know—it doesn’t cost anything, and it may even get me through—“next week is his birthday. That Mother’s Day came and went without a card, plus my birthday, those things don’t bother me. But he’ll be sixty-six, Alex. That’s not a baby, Alex—that’s a landmark in a life. So you’ll send a card. It wouldn’t kill you.”
Doctor, these people are incredible! These people are unbelievable! These two are the outstanding producers and packagers of guilt in our time! They render it from me like fat from a chicken! “Call, Alex. Visit, Alex. Alex, keep us informed. Don’t go away without telling us, please, not again. Last time you went away you didn’t tell us, your father was ready to phone the police. You know how many times a day he called and got no answer? Take a guess, how many?” “Mother,” I inform her, from between my teeth, “if I’m dead they’ll smell the body in seventy-two hours, I assure you!” “Don’t talk like that! God forbid!” she cries. Oh, and now she’s got the beauty, the one guaranteed to do the job. Yet how could I expect otherwise? Can I ask the impossible of my own mother?
“Alex, to pick up a phone is such a simple thing—how much longer will we be around to bother you anyway?”
Doctor Spielvogel, this is my life, my only life, and I’m living it in the middle of a Jewish joke! I am the son in the Jewish joke—only it aint no joke! Please, who crippled us like this? Who made us so morbid and hysterical and weak? Why, why are they screaming still, “Watch out! Don’t do it! Alex—no!” and why, alone on my bed in New York, why am I still hopelessly beating my meat? Doctor, what do you call this sickness I have? Is this the Jewish suffering I used to hear so much about? Is this what has come down to me from the pogroms and the persecution? from the mockery and abuse bestowed by the goyim over these two thousand lovely years? Oh my secrets, my shame, my palpitations, my flushes, my sweats! The way I respond to the simple vicissitudes of human life! Doctor, I can’t stand any more being frightened like this over nothing! Bless me with manhood! Make me brave! Make me strong! Make me whole! Enough being a nice Jewish boy, publicly pleasing my parents while privately pulling my putz! Enough!