-Ты не видела мой новогодний шарф? – разобравшись со всей бумажной волокитой, молодые люди вернулись в прежнюю съемную квартиру, и теперь собирали немногочисленные пожитки, чтобы поскорей расположить их на новом месте.
– Ты имеешь в виду тот болотного цвета ужас? Я выбросила его еще в прошлом году, после того, как ты надел его в ресторан на рождество, из-за чего на тебя косо смотрел каждый проходящий мимо.
– А мне казалось, прекрасный шарф…
– Лучше скажи, где может быть второй том «Унесенных ветром»?
– По-моему, я подкладывал его под кровать… Да, вон он! – Гордон нагнулся, со второй попытки приподнял жалобно скрипящую развалюху и с победоносным выражением протянул его Мэдисон.
– Ты с ума сошел?! Это издание вдвое старше тебя! Его подарили моему отцу в… – Ее негодование потонуло в пронзительном звуке автомобильного клаксона – подъехало
такси.
***
Вся жизнь Гордона поместилась в две коробки, он неприхотливо относился к вещам и имел только все самое необходимое, даже до того, как это стало обыденным делом. Мэдисон же уложилась в четыре, к которым прилагалась огромная картина в винтажной раме с изображением величественного замка на краю обрыва; отдельный чемодан для печатной машинки и сумка самых дорогих сердцу книг, расстаться с которыми для нее просто не представлялось возможным.
Чтобы спустить весь хоть и не обширный, но тяжеловесный скарб с верхнего этажа по крутой лестнице, пришлось просить помощи у таксиста. Пока несли картину, она не один раз задевала углом то стену, то ступеньку, и каждый неосторожный удар сопровождался бурным возмущением Мэдисон.
Спустя десять минут и два подъема по лестнице, все вещи были погружены в такси, и молодые люди отправились в погоню за новой жизнью.
Начинало вечереть. Такси неслось по заледенелым улицам. За окном мелькали всех мастей и видов дома; заснеженные деревья; машины, то пролетающие со скоростью пули и пронзительным ревом, то двигаясь равномерно с такси так, что можно было поймать любопытный взгляд водителя. По улицам сновали кутающиеся в шапки и шарфы люди, были и те, кто с заледенелыми бровями семенил в осеннем пальто, а то и вовсе без него. Свет горел в немногих окнах – люди экономили на всем, большинство магазинов на первых этажах позакрывались. Зато бары процветали – это были единственные места, где можно забыть о пугающей и гнетущей действительности, люди собирались там по вечерам, по утрам, в течение дня – всегда, когда находилась свободная минута, а в разгар безработицы эти минуты превращались в дни, часы, недели…
***
Такси остановилось у высоких деревянных дверей небольшого многоквартирного дома. Город уже померк в ночной мгле, и в горящих окнах здания было то тут, то там видно движение фигур, которые, очевидно, занимались своими привычными делами.
– Ого, а нам крупно повезло, – восхищался Гордон.
Молодые люди с замиранием сердца отворили грузные входные двери, и их взору открылся просторный, с высокими потолками холл, в самой середине которого располагалась массивная деревянная лестница, ведущая на верхние этажи.
– Нам на третий этаж, – сказал, обводя прихожую широко открытыми глазами, Гордон.– Квартира 9, если мне не изменяет память.
Они не стали просить помощи таксиста, тот и так уже сегодня достаточно настрадался, поэтому часть вещей осталась лежать под лестницей в ожидании своей очереди.
Лестница слегка поскрипывала под аккуратными шагами новых жильцов, но это не делало ее менее впечатляющей, а, напротив, придавало некую таинственность. Вот, Гордон с Мэдисон преодолели три лестничных проема и оказались у резной, светло-коричневой двери с висевшей на одном гвозде цифрой 9. На лестничной площадке располагалось всего три квартиры, а на боковой стене находилось средних размеров окно, из которого открывался вид на противоположный дом. Молодые люди с вожделением смотрели сначала на покрытые штукатуркой стены, затем устремили взгляд за створку оконной рамы, восторгаясь этой, не то что бы примечательной, но невероятно уютной обстановкой.
–Эндрю, Мэри, как-то вы сегодня рано, уж не погнали ли вас поганой метлой с этакого злачного места? – раздался глухой голос за спинами новоселов. Они, испуганные резким звуком, мгновенно обернулись и увидели грузного темноволосого мужчину в потертой коричневой куртке, тяжело дышавшего после подъема по лестнице.
Осознав, кто перед ним, мужчина на мгновение растерялся, но, тут же, нашел выход из положения:
– Прошу меня простить, обознался, – переводя дыхание, начал он. – Я –Бобби Миллиган, а Мэри и Эндрю– мои соседи, они недавно неплохо устроились у одного трактирщика, возвращаются обычно за полночь, вот я и решил, что дело неладно. А вы, должно быть, наши новые жильцы, наслышан, наслышан… Ну что ж, добро пожаловать, у нас тут замечательные условия: и обстановка, и газ, и вода – все, как положено, вы непременно будете довольны! – Он дружелюбно протянул свою пухлую руку и широко улыбнулся, обнажив передние зубы.
Воодушевленно пожимая протянутую руку, юноша представился:
– Приятно познакомиться, я – Гордон, а это – Мэдисон.
– Можно просто «Мэг», – радушно ответила девушка, подходя ближе и устремляя взгляд на нового знакомого.
– А вы красавица, – заметил он, окинув Мэдисон по-доброму оценивающим взглядом. – Вам, молодой человек, крупно повезло с такой женой.
– Мы пока не женаты. В последнее время с такими делами туго приходится, – немного смущаясь, ответил Гордон.
– Ну, ничего, все еще образуется. Главное не терять надежду! А сейчас, давайте я покажу вам эту чудесную комнату под номером 9.
***
Слегка прискрипнув, дверь отворилась, и за широченными плечами Эндрю показалась довольна простая, но просторная гостиная: все стены были выкрашены в нежно-бежевый цвет, который удачно гармонировал с занавесками на двух огромных окнах; на полу развалился махровый ковер, он словно молил пройтись по нему и почувствовать, насколько же он хорош; увесистая лампа под белоснежным потолком озаряла ярким светом каждый уголок этого прекрасного места; в углу располагалась средних размеров кухня со встроенной раковиной и плитой. Однако первым, что бросалось в глаза, был камин, перед которым симметрично стояли два глубоких, с подлокотниками и широкими спинками кресла.
– Господи, как же здесь прекрасно… Все, вроде, такое простое, но как удачно оно все друг с другом гармонирует… словами не передать, – восхитилась Мэдисон, после безмолвных пяти минут разглядывания комнаты.
– Ты только посмотри на это! – Гордон только что раздвинул заслонявшие окна шторы и теперь заворожено глядел куда-то вдаль.
Девушка двинулась к нему, и ее взору предстал неописуемо красивый вид на ночной город. Оказалось, здание стоит почти на краю обрыва, поэтому из его окон с задней стороны можно увидеть сотни ничем не заслоненных миль.
– Как же красиво…
Гордон с Мэдисон не могли даже вообразить более примечательный пейзаж. Они все стояли и наслаждались сотней мерцающих огней, напоминающих звезды на ночном небе.
– Кхм-кхм, – из дверей раздался нетерпеливый кашель Эндрю, который все это время лукаво наблюдал за их восторгом. – Я, пожалуй, пойду, больше ничем вам сегодня не смогу помочь, ели что – обращайтесь. Спокойной ночи.
Молодые люди с жаром поблагодарили толстяка, не менее трех раз пожелали ему сладких снов и, наконец, захлопнув входную дверь, остались наедине с новой, многообещающей жизнью.