Примечания

1

Корабль «Константин». (Примеч.Л.Н.Толстого.).

2

Моряки все говорят палить, а не стрелять. (Примеч.Л.Н.Толстого.).

3

Мортира. (Прим. Л.Н. Толстого.).

4

Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге (фр.).

5

Этой прекрасной храбрости дворянина (фр.).

6

Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко (фр.).

7

Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет? (фр.).

8

Какой красивый вид! (фр.).

9

Сходить на улицу, узнать, что там новенького (польск.). – Перев. Л.Н. Толстого.

10

А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно (польск.). – Перев. Л.Н. Толстого.

11

Наши солдаты, воюя с турками, так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают, что французы тоже кричат «Алла!». (Примеч. Л.Н. Толстого.).

12

Осложненное раздробление бедра (лат.).

13

Прободение черепа (лат.).

14

Прободение грудной полости (лат.).

15

Умирает (лат.).

16

Вы ранены? (фр.).

17

Извините, государь, я убит (фр.).

18

Пушечное мясо (фр.).

19

Ко мне, товарищи! О, черт! О Господи! (фр.).

20

«Роскошь и убожество куртизанок», роман Бальзака. Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последнее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашей молодежью. (Примеч. Л.Н. Толстого.).

21

Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем (фр.).

22

Разве флаг уже спущен? (фр.).

23

Нет еще (фр.).

24

Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты (фр.).

25

Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить (фр.).

26

Какого вы полка? (фр.).

27

Он идет смотреть наши работы, этот проклятый… (фр.).

28

– Почему эта птица здесь?

– Потому что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.

– А вы из гвардии?

– Нет, извините, сударь, из шестого линейного.

– А это где купили? (фр.).

29

В Балаклаве. Это пустяк – из пальмового дерева (фр.).

30

Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече (фр.).

31

Да, хороший табак, турецкий табак, – а у вас русский табак? хороший? (фр.)

32

Они некрасивы, эти русские скоты (фр.).

33

Чего это они смеются? (фр.).

34

Не выходите за линию, по местам, черт возьми… (фр.).

35

графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь (фр.).

36

Это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим (фр.).

37

– Я знал одного Сазонова, – говорит кавалерист, – но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста.

– Это так, это он. О, как я хотел бы встретить этого милого графа. Если вы его увидите, очень прошу передать ему мой привет. – Капитан Латур (фр.).

38

Не ужасно ли это печальное дело, которым мы занимались? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? (фр.).

39

– О! это было ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие – драться с такими молодцами!

– Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются (фр.).

40

Храбростью дворянина (фр.).

41

Последняя станция к Севастополю. (Примеч. Л.Н. Толстого.).

42

Во многих армейских полках офицеры полупрезрительно, полуласкательно называют солдата Москва или еще присяга. (Примеч. Л.Н. Толстого.).

Загрузка...