Примечания

1

Подробно про отель рассказано в книге Дарьи Донцовой «Развесистая клюква Голливуда».

2

Подробно о покупке квартиры Степанидой рассказано в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами».

3

Подробно данная ситуация описана в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами».

4

Подробно все события описаны в книге Дарьи Донцовой «Лунатик исчезает в полдень».

5

Машери – моя дорогая, компронэ – понимаю, не комильфо – не очень хорошо, гарсончик – мальчик, адор – обожаю. (Исковерканный французский).

6

Ах, месье, я вас люблю, потому что вы любите мою Степочку (исковерканный до невозможности французский).

7

Жамэ де ма ви – никогда в жизни (исковерканный французский).

8

Парлэ силь ву плэ – говорите, пожалуйста (испорчен. французский).

9

Вализ – чемодан, от французского слова valise.

10

Анфан терибль – ужасный ребенок (испорчен. французский).

11

Barbe – борода (фр.).

Загрузка...