1

По-английски слово jewel — драгоценность — созвучно имени Джулиан.

2

«Остров сокровищ» — приключенческий роман английского писателя Роберта Льюиса Стивенсона (1850—1894).

3

Акр — единица площади в системе английских мер, равная 4046,86 м.

4

Арсен Люпен — главный персонаж детективных произведении французского писателя Мориса Леблана (1864—1941).

5

Парфянская стрела — враждебный выпад напоследок, перед уходом; по преданию, парфяне, жители древнего царства к юго-востоку от Каспийского моря, симулируя отступление, заманивали врагов в ловушку, а потом осыпали стрелами.

6

Боракс — бесцветное кристаллическое вещество, используемое, в частности, как удобрение.

7

Строфантин — добываемый из семян некоторых видов тропических лиан гликозид, применяемый в медицине при сердечной недостаточности.

8

Чота-хазри (англо-инд.) — легкая трапеза ранним утром, еда на скорую руку.

9

Ипохондрия — психическое расстройство, выражающееся в чрезмерной мнительности в отношении собственного здоровья и в болезненно угнетенном состоянии.

10

Асафетида — растительная смола, используемая в медицине как антиспазматическое средство.

11

Альма Тадема Лоуренс (1836—1912) — английский художник голландского происхождения, автор картин на сюжеты из античной мифологии в строго академическом стиле. Фредерик Лейтон (1830—1896) — английский художник и скульптор, автор многочисленных произведений на исторические и мифологические темы. С 1878 года президент Королевской академии художеств.

Загрузка...