What happened, kid? (англ.) — Что случилось, ребенок?
Leave me alone! (англ.) — Оставь меня в покое!
May I help you? (англ.) — Могу я помочь тебе?
Why don't you fuck yourself, creep! (англ.) — Почему бы тебе самому себя не выебать, урод!
Hey, silly! (англ.) — Эй, глупышка!
Hey, green bird, take it! (англ.) — Эй, зеленая птичка, забирай это!
Take it, asshole… I have payed for it! (англ.) — Возьми, жопа… Я заплатил за это!
Dirty man. I am not going with you to the hotel room. (англ.) — Грязный мужик. Я не собираюсь идти с тобой в отель.
Fucking idiot! I don't need your chicken body. (англ.) — Ебаная идиотка! Меня не интересует твое цыплячье тело.
Hey, Superman! Why? (англ.) — Эй, Супермен, почему?
You wanted it badly (англ.) — Ты хотела его отчаянно.
May I buy you a drink, новорожденный? Do you have time? (англ.) — Могу я купить тебе выпить? У тебя есть время?
All right with me (англ.) — Идет.
Very rich? (англ.) — Очень богатый?
Yes, bitch (англ.) — Да, сука.
Kill the suckers! Fuck the fuckers! (англ.) — Убьем хуесосов, выебем ебарей!
Did you speak English with your mother, didn't you? (англ.) — Ты говорила по-английски со своей матерью, не так ли?
You are drank, baby (англ.) — Ты пьяна, детка.
Mass-murderer (англ.) — массовый убийца.
Fuck you, man (англ.) — Ебаный мужик.
All right, all right (англ.) — Хорошо, хорошо.
You are intellectual! (англ.) — Ты интеллектуал!
Fucking intellectual! (англ.) — Ебаный интеллектуал!
How fuck do I know (англ.) — Откуда я знаю.
I am leading singer (англ.) — Я — солистка.
«Wild Murderers» (англ.) — «Дикие Убийцы».
I hate french! (англ.) — Я ненавижу французов!
The right and honorable lady (англ.) — высокородная и высокочтимая леди — формула, употребляемая в английском парламенте.
I was day-dreaming (англ.) — Извини. Я замечтался.
I am drunk (англ.) — Я пьяная.
«Honemoon killers» (англ.) — «Убийцы медового месяца».
I hate coffee (англ.) — Я ненавижу кофе!
Fucking spy! (англ.) — Ебаный шпион!
Sleazy (англ.) — скользкий, т. е. криминальный район проституции.
Hold up! (англ.) — Стоять, руки вверх!
I am desperate! (англ.) — Мне нечего терять!
Merde! (фр.) — Говно!
Face down! (англ.) — Лицом вниз!
Don't move! (англ.) — Не двигаться!
Hi! The spy (англ.) — Привет! Шпион.
Quick blow job (англ. сленг) — минет.
…you are bullshiting me, man! (англ.) — Я думала, ты говнишь меня, мужик!
Cool (англ.) — спокойный.
Don't give a fuck (англ.) — Не ебет.
Shit man (англ.) — Говно, мужик!
Pussycats (англ. сленг) — пиздюшка — соответствует русскому «телка».
Fuck it, man (англ.) — Ебать все это, мужик.
Shit! (англ.) — Говно!
Fucking shit! (англ.) — Ебаное говно!
I have fucked you (англ.) — Я собираюсь делать любовь с тобой.
So you fuck me last night, dirty bastard? (англ.) — Итак, ты выебал меня прошлой ночью, грязный ублюдок?
I have fucked you (англ.) — Я выебал тебя.
Slot (англ.) — щель.
Consul-flat (англ.) — муниципальная квартира для неимущих.
Fucking English middle-class idiots (англ.) — Ебаные английские идиоты среднего класса.
You are boring! (англ.) — Ты скушен!
Dirty old man (англ.) — грязный старый мужик.
Kill the suckers, fuck the fuckers! (англ.) — Убьем хуесосов, выебем ебарей!
Fucking animal! (англ.) — Ебаное животное!
I am sorry, kid! I am sorry! (англ.) — Извини, ребенок!.. Извини!
Flat (англ.) — плоские.
I fuck History (англ.) — Я ебала историю.
Fucking old stuff (англ.) — Ебаная старая рухлядь.
So fucking uncomfortable (англ.) — Так ебано неудобно.
Suckers (англ.) — хуесосы.
No, thanks (англ.) — Нет, спасибо.
Fuck you, creeps! (англ.) — Ебала я вас, уроды!
Fucking hero (англ.) — Ебаный герой.
Fucking idiot! (англ.) — Ебаный идиот!
Я понимаю и я могу видеть,
Что самоубийство безболезненно,
Оно приносит множество изменений,
И я могу воспользоваться им или нет,
Если мне это нравится! (англ.)
Living-room (англ.) — гостиная.
Sweet girl (англ.) — Сладкая девочка.
No style at all (англ.) — Никакого стиля… Совсем нет стиля.
English girl (англ.) — английская девочка.
Mental-hospital (англ.) — психиатрический госпиталь.
Exciting (англ.) — возбуждающий.
You are Fucking great! (англ.) — Ты Ебаный Великий!
He is so bloody arrogant! (англ.) — Этот мужик такой наглый!
Cut it out! (англ. сленг) — Отрежь это — прекрати!
Very bright (англ.) — очень умная.
Sensative kid (англ.) — чувствительный ребенок.
Crazy (англ.) — безумный.
Anyway (англ.) — в любом случае.
You want me to suck you! (англ.) — Ты хочешь, чтоб я тебе отсосала!
Stop it (англ.) — Остановись.
Fucking young cunt! (англ.) — Ебаная молодая пизда!
Uncle (англ.) — дядя.
Green-bird (англ.) — зеленая птичка.
I hate that fucking capitalist society (англ.) — Я ненавижу это ебаное капиталистическое общество.
Fuck you, father! (англ.) — Ебал я тебя, отец!
Female (англ.) — женщина.
Non-cool (англ.) — неспокойный, дерганый.
What the fuck (англ.) — Какого хуя.
How are you doing, Paul? (англ.) — Как дела, Пол?
The same old shit! (англ.) — То же самое старое говно!
Skeen-heads (англ.) — бритоголовые.
Fucking dirty (англ.) — ебаный грязный.
Fat pigs (англ.) — жирные свиньи.
Thrift-shop (англ.) — магазин ношенных вещей.
I will leave you! (англ.) — Я покину тебя!
Bad girl (англ.) — Плохая девочка.
Tout le monde (фр.) — Весь мир.
Crazy and violent (англ.) — безумные и насильственные.
Cut it out, kid (англ.) — Отрежь это дело, ребенок.
Fuck it, baby, do it for you and for me! (англ.) — Ебал я это, сделай это для себя и для меня!
Premeditated murder! (англ.) — преднамеренное убийство.
Holy shit (англ.) — святое говно.
Bell-boy (англ.) — отельный мальчик для поручений.
Who is it? (англ.) — Кто это?
What do you think you are doing? (англ.) — Вы думаете о том, что делаете?
Stupid! (англ.) — Дура!
Don't give me this shit (англ.) — Не давай мне этого говна.
Stop it! (англ.) — Прекратите!
Bullshit! (англ.) — говно, точнее, бычье дерьмо.
Белый бунт! Белый бунт!
Я хочу мой собственный бунт!
Белый бунт! Белый бунт! (англ.)
Upper-class (англ.) — высшего класса.
Fucking world (англ.) — Ебаный мир.
Eхecutive woman (англ.) — деловой женщины.
Shut up! (англ. сленг) — Заткнись!
Bon soir a tous! (фр.) — Добрый вечер всем!
Bonne année! (фр.) — Хорошего года!
Fucking new habit (англ.) — Ебаный новый обычай.
Trench-coat (англ.) — Макинтош, буквально «траншейное пальто».
Sorry (англ.) — Извини.
Les Halles (фр.) — бывшее чрево Парижа, теперь подземный коммерческий Центр.
De circulation (фр.) — Туристской визой.
Сarte de séjour (фр.) — Вид на жительство.