Брайан Кин "ПОСЛЕДНИЕ ИЗ АЛЬБАТВИЧЕЙ"

1

Эйприл бежала так, словно сам Сатана преследовал её по пятам, и, учитывая её паническое состояние, существо, преследующее её по лесу, могло было быть именно дьяволом. Ветви хлестали её по лицу, оставляя порезы, пока она бежала. Она споткнулась о камень, упала на лесную подстилку, а затем снова вскочила на ноги, не обращая внимания на ссадины и царапины, а также на кровь, стекающую по её предплечью. Она остановилась на мгновение, задыхаясь, но затем чудовищный крик, казалось, раздался эхом повсюду вокруг неё, и она снова побежала. Шипы дёрнули её за волосы и изодранные остатки одежды. Она их почти не чувствовала. Действительно, Эйприл действовала скорее инстинктивно, чем как-либо ещё. Её единственной мыслью было сбежать и выжить. Но затем, когда вой и рычание её преследователя постепенно стихли, Эйприл снова начала рассуждать.

Она присела на корточки посреди густого подлеска, слишком поздно сообразив, что среди листвы запутался ядовитый плющ. Восковые листья блестели в свете почти полной луны. Эйприл это не волновало. Она бы с радостью понесла ядовитый плющ по всему телу, если бы это означало, что она сможет выбраться из леса живой. Наконец она заметила тонкую линию крови, стекающую по её запястью и предплечью, а также другие порезы и царапины, усеивающие её ладони и ноги. Ни одно из них не выглядело особенно глубоким или ужасным. Она будет беспокоиться о них, когда… если… она вернётся домой.

Закусив губу, она изо всех сил пыталась контролировать своё дыхание и страх. Её так сильно трясло, что Эйприл была уверена, что это движение выдаст её укрытие. Желчь подступила к её горлу, и она поморщилась, пробуя текилу.

«Шок, — подумала она. — Я в шоке. Или ещё пьяна. Или оба варианта…»

Да, Эйприл так решила. Вероятно, было и то, и другое. И если она выберется отсюда живой, первое, что она сделает, это найдёт Тома и выбьет из него всё дерьмо. В конце концов, это была его вина.

С ясной головой, но всё ещё напуганная, она осталась там, где была, присев в кустах, истекая кровью, дрожа и прислушиваясь к своему преследователю. Что ещё хуже, ей хотелось писать. Она лениво вспоминала своё детство и летние дневные игры в прятки. Тогда ей тоже всегда хотелось писать. Что такого в прятках, что вызывало потребность в туалете?

В лесу было тихо. Она не только не слышала существа, но и других звуков тоже не было. Ни птиц, ни насекомых, ни животных здесь не было. По мнению Эйприл, это только ухудшило ситуацию. Она ни в коем случае не была фермерской девушкой, но знала достаточно о лесах, чтобы понимать: когда в лесу такая тишина, это означает, что бродит хищник. Если бы она только вспомнила об этом раньше, когда в первый раз всё стихло.

Пока она ждала, пока дрожь утихнет, Эйприл попыталась сосредоточиться. Ей нужно было найти дорогу или хотя бы одну из пешеходных троп, но она понятия не имела, где они находятся. Она попыталась мысленно проследить свои шаги, но её воспоминания о вечере были смутными.

Она выпивала в баре «Горящий мост» в Райтсвилле со своим парнем Томом и некоторыми из их друзей. Всё прошло не очень хорошо. Никогда не было хорошо, когда Том пил. Он не становился дураком, как это делал парень её подруги Тэмми. Том также не был жестоким или воинственным пьяницей. Вместо этого он впадал в депрессию. Чем больше он был пьян, тем сильнее углублялась его депрессия. Шесть бутылок пива и несколько стопок текилы могли привести его в самое мрачное настроение.

Эйприл не могла вспомнить, с чего началась их ссора. Не было ничего, на что она могла бы указать пальцем. Вместо этого, насколько она могла вспомнить, это была серия мелких стычек, кульминацией которых стал один большой взрыв. Том был угрюм и немногословен — мало что говорил ей и кому-либо ещё за их столом, даже когда его просили. Он продолжал пить, хотя предполагалось, что именно он отвезёт их домой той ночью, и когда Эйприл предложила ему остановиться — или хотя бы притормозить — Том огрызнулся на неё. Они спорили друг с другом прямо за столом, а их друзьям становилось всё неуютнее. Том настаивал на том, что знает свои пределы, и сказал, что Эйприл должна перестать пытаться быть его мамочкой.

В конце концов ей удалось заставить его успокоиться, а затем она попыталась подбодрить его, но ни одно из её усилий не помогло. Ему не хотелось танцевать, даже когда диджей начал играть классический рок вместо хип-хопа. Обычно она могла рассчитывать на то, что он хотя бы доберётся до AC/DC, Джекила или Кикса, но не в этот раз. Флирт с ним тоже не дал никакого ответа. Он также неоднократно в течение ночи давал понять, что недоволен некоторыми из её друзей, особенно Тэмми.

Это привело к обсуждению поездки домой — поездки, которая с самого начала была мучительной, учитывая степень опьянения Тома. Она сказала ему, что расстроена его поведением в тот вечер и его явной неприязнью к Тэмми. В конце концов, она была лучшей подругой Эйприл и должна была стать подружкой невесты Эйприл, если они когда-нибудь поженятся. Затем Эйприл рассказала о своём недовольстве и неуверенности в их длительной помолвке. Прошло уже больше четырёх лет с тех пор, как Том задал этот вопрос, но они всё ещё не приблизились к назначению даты. Том ответил, что передумал, что затем привело к плачу и крикам. Эйприл не была уверена, но ей казалось, что она могла дать ему пощёчину в какой-то момент во время той ссоры.

Спор в конечном итоге завершился тем, что Том остановился на шоссе 441, на полпути между Колумбией и Мариеттой, возле парка округа Чикис-Рок, и велел ей убираться из машины. Эйприл так и сделала, думая, что она разоблачила его блеф. Она была уверена, что он откажется, что он извинится, сломается и расскажет, что на самом деле с ним происходит, а затем они поедут домой, обнимутся и займутся любовью. Эти надежды угасли, когда она увидела, как его задние фонари поднимаются над холмом и исчезают во тьме.

Эйприл села на ограждение на обочине дороги и стала ждать.

Том так и не вернулся.

Обида сменилась гневом. Она была слишком шокированной, чтобы плакать или дуться. Она решила позвонить подруге, но потом поняла, что её мобильный телефон находится в её сумочке, которая находилась за пассажирским сиденьем в машине Тома. Выругавшись, она встала и чуть не перевалилась через ограждение, когда у неё закружилась голова. Покачиваясь, она со вздохом села обратно.

«Господи, вот же мудак!»

Она задавалась вопросом, который сейчас час? Последняя выпивка была в час ночи, и вскоре после этого они покинули «Горящий мост». Другого транспорта на дороге не было. Она услышала вдалеке несколько автомобилей и грузовиков, грохотавших по мосту шоссе 30, перекинутому через реку Саскуэханна, но ни один из них не поехал в её сторону. В это время ночи шоссе 441 было не так загружено, как шоссе 30. Спрятанный где-то среди деревьев наверху, голубь окликнул её, задавая какие-то вопросы. Она крикнула ему, чтобы он заткнулся.

Эйприл не знала, как долго она оставалась там, пьяно раскачиваясь взад и вперёд и чередуя приступы ругани, плача и криков о Томе. В какой-то момент ей показалось, что она услышала шум вертолёта, но над головой ничего не было. Несколько минут спустя ей показалось, что она услышала крики людей где-то в лесу, но и этот звук затих. Затем тишина снова наполнилась звуками ночных насекомых.

В конце концов она услышала звук двигателя. Затем у подножия холма появились фары. Она встала, намереваясь остановить машину, но потом решила, что лучше так не поступать. Что, если водитель был серийным убийцей или кем-то в этом роде? Часть её знала, что это неразумно, но текила и горе взяли верх над её логикой. В конце концов, в Центральной Пенсильвании о серийных убийцах не слыхивали. В начале девяностых был один парень из Ганновера, который убил всех этих детей в своём доме и сжёг их останки в бочке на заднем дворе. И, конечно же, все знали об ещё одном печально известном убийце, который убил многих на межштатной автомагистрали 83 как в Пенсильвании, так и в Мэриленде, прежде чем, очевидно, перешёл на другие шоссе.

Машина уже почти приближалась к ней, когда Эйприл перепрыгнула через ограждение и побрела в лес. Спрятавшись в лесу, она смотрела, как он проезжает мимо, пока его задние фонари не исчезли, как и у Тома.

На короткую секунду она услышала откуда-то из леса электронный визг, как будто кто-то включил радио или рацию. За этим последовал слабый металлический звон и притворный неразборчивый голос. Она не могла понять, кричал человек или громко говорил. Когда шумы не повторились, она решила, что либо они ей почудились, либо они пришли откуда-то издалека, возможно, из Колумбии или Мариетты. Ночью звук распространялся странно, особенно среди этих холмов.

Затем Эйприл быстро забыла о странных звуках, и её вырвало.

Когда рвота прекратилась, Эйприл почувствовала себя ещё хуже. Решив, что она слишком пьяна, чтобы даже попытаться пойти домой, она решила вместо этого переночевать в лесу возле Чикис-Рок. В лесу были хорошо обозначенные пешеходные тропы, и она решила, что если будет держаться поближе к ним, с ней всё будет в порядке. Прошли годы с тех пор, как она действительно посещала парк площадью четыреста двадцать два акра, но она помнила, что где-то внутри была беседка с видом на реку Саскуэханна. Если повезёт, возможно, она сможет её найти. Она была благодарна, что сейчас начало сентября и погода всё ещё стоит относительно хорошая. Её положение было бы гораздо более опасным, если бы она застряла здесь в зимние месяцы.

Она попыталась вспомнить, знает ли она что-нибудь ещё об этом месте. Его самой популярной особенностью была одноимённая скала — массивное обнажение кварцита, возвышавшееся более чем на сто футов над рекой Саскуэханна. Стоявшие на ней люди могли видеть берег округа Йорк, части маленького городка Мариетта и холмистые сельскохозяйственные угодья северо-западного округа Ланкастер. Если она правильно помнила, там было несколько игровых площадок и несколько исторических памятников, относящихся к событиям, произошедшим здесь во время Гражданской войны.

Она решила найти беседку и переночевать там. Даже если она не сможет заснуть, рассуждала она, по крайней мере, она сможет отдохнуть до рассвета, а затем вернуться в Колумбию и позвать на помощь. Но усталость, депрессия и алкоголь вскоре ослабили её решимость, и вместо того, чтобы идти по тёмному лесу в одиночку, Эйприл решила остаться поближе к шоссе 441. Она нашла участок недалеко от дороги, который был ровным и относительно мягким, и прижалась спиной к стволу дерева. Она старалась игнорировать насекомых, ползающих вокруг, а иногда и по ней, а также старалась игнорировать звуки леса.

Пока эти звуки не стихли.

Это был первый признак того, что что-то не так, и, думая об этом сейчас, ей следовало бежать. Ей следовало помчаться обратно к дороге, как только животные, птицы и насекомые прекратили свою болтовню. Но она этого не сделала. И именно поэтому…

Именно поэтому это существо нашло её.

Эйприл услышала существо раньше, чем увидела его. Ветки и листья хрустнули под его ногами, и он издал странный хрюкающий, сопящий звук, как будто нюхал воздух. Она увидела тень, двигавшуюся между деревьями, и предположила, что это медведь. Она беспомощно наблюдала, как фигура приближалась к ней. Она была парализована страхом и не могла ничего делать, кроме тихого скуления. В глубине души она вспомнила то, что однажды сказали её отец и братья (все трое — заядлые охотники) — если в лесу к тебе приближается медведь, лучше всего притвориться мёртвым.

Но затем существо вышло на поляну, прямо стоя на двух ногах, и Эйприл увидела, что это вовсе не медведь. Существо было ростом около пяти футов и было покрыто густыми вьющимися каштановыми волосами. Оно воняло, испуская мускусный, кислый запах, который наполнил поляну. У него была маленькая голова со скошенным лбом, но большой рот и причудливая огромная челюсть, которая, казалось, выступала из его лица. Несмотря на небольшой рост, грудь и лапы существа были мускулистыми и широкими. Его длинные пальцы и широкие ступни имели изогнутые чёрные, покрытые грязью когти.

Эйприл открыла рот, чтобы закричать, но зверь протянул лапу, заставляя её замолчать. Затем он тихо крякнул и ухнул, словно пытаясь заговорить. Когда Эйприл попыталась убежать, отползая назад на руках, как краб, зверь зашипел, обнажив желтовато-белые зубы. Они напомнили ей помесь человека и гориллы.

Существо двигалось быстро, преодолев расстояние между ними в два быстрых шага. Прежде чем она смогла убежать, он схватил её за ноги обеими лапами. Его когти впились в её плоть, прорываясь сквозь носки и туфли. Ухмыляясь, существо подняло морду и понюхало воздух. Оно снова попыталось с ней заговорить, но Эйприл ответила воплем. Она набросилась, пиная изо всех сил. Когда монстр ослабил хватку, она вскочила на ноги. Однако её победа была недолгой: она снова упала на землю, получив удар по лицу. Удар ошеломил её, и её зрение на мгновение затуманилось слезами боли. Затем он упал на неё, в клочья разрывая её одежду, и кряхтел от явного волнения.

Эйприл снова вскрикнула, когда увидела эрекцию между ног зверя. Набухший член торчал в воздухе, как дубинка, и под ним покачивались два яичка размером с мандарины. Следующий удар она нацелила прямо на них, и когда она попала в цель, настала очередь существа кричать. Он повалился назад, и дыхание вырвалось из его лёгких. Эйприл поморщилась от зловония. Монстр корчился на земле, свернувшись в клубок. Затем она встала на ноги и побежала.

Вот как она оказалась здесь.

Но она всё ещё не знала, где находится.

И желание пописать не утихло. У неё также не было желания звать на помощь.

Она ощупала землю в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Её пальцы сомкнулись на упавшей ветке дерева, которая была достаточно толстой, чтобы её можно было использовать как дубинку, но древесина была гнилой и влажной и развалилась, как только она подняла её. Она продолжила поиски и заметила у своих ног что-то блестящее. Это казалось маленьким и металлическим. В спешке спрятаться она, должно быть, забросала объект листьями. Она смахнула их и обнаружила, что предмет был не металлическим, а пластиковым — что-то вроде ламинированного бейджа. Она прищурилась, пытаясь прочитать текст в лунном свете, проникающем сквозь верхушки деревьев. На одной стороне бейджа была фотография мужчины. На оборотной стороне было, как она предположила, его имя, Раджик Сингх. Ниже располагался штрих-код, ряд цифр и вездесущий логотип корпорации «Земной шар». Удостоверение личности было в хорошем состоянии. Эйприл задавалась вопросом, как оно оказалось здесь, в лесу, и где находится его владелец? Возможно, он был в походе или в лагере неподалеку. Возможно, он услышал её крики и придёт на помощь.

И, возможно, как только он это сделает, зверь выскочит из-за дерева и разорвёт его в клочья.

Возможно, монстр уже это сделал.

Она сунула удостоверение личности в задний карман и ещё раз попыталась подумать. В лесу всё ещё было тихо. Если зверь был поблизости, он оставался скрытым. Содрогаясь, Эйприл размышляла, оставаться ли там, где она была, или сделать рывок вперёд. Пока она всё ещё пыталась принять решение, она услышала вдалеке грохот тягача с прицепом, водитель включил пониженную передачу, когда большой грузовик катился вверх по холму по шоссе 441. Это означало, что дорога должна была быть поблизости!

Пренебрегая осторожностью, Эйприл вскочила на ноги и бросилась на звук. В груди у неё сдавило, а дыхание стало прерывистым. Её лицо опухло от удара монстра, и она начала чувствовать боль от всех порезов и царапин, которые она получила, пытаясь убежать. Её кровь стала липкой, а в ранах были кусочки листьев, коры и грязи. Она слышала, как скрипят шестерни грузовика, но, казалось, теперь он был позади неё. Она обернулась, дезориентированная.

— Подождите! — крикнула она. — Помогите мне!

Эйприл сразу же встревожилась своей глупостью. Да, она была пьяна, и да, она кричала от отчаяния и безысходности, но это был ужасающий поступок неверного суждения.

Теперь её потребность в туалете была настойчивой, заставляя её низ живота болеть и пульсировать. Она подавила стон.

Справа от неё сломалась ветка, за ней последовала ещё одна. Эйприл повернула голову в том направлении. Два маленьких саженца клёна склонились в сторону, когда её преследователь пробирался сквозь них. Заметив её, существо подняло голову к ночному небу и заревело.

— Нет, — простонала Эйприл. — Оставь меня в покое, чёрт возьми!

Вскрикнув, Эйприл повернулась и снова убежала, прекрасно осознавая, что теперь она убегает от того места, где, как она предполагала, была дорога. Ей было всё равно. Всё, что имело значение, — это уйти от нападавшего. Она громко плакала от радости, когда местность изменилась под её ногами. Вместо того, чтобы бежать по обломкам лесной подстилки, теперь она оказалась на одной из многочисленных пешеходных троп парка. Теперь её продвижение сразу стало легче, поскольку она не ныряла в ветки, не сбрасывала с себя лианы и не спотыкалась о корни и камни.

Облака прошли над луной, и лес потемнел, но Эйприл почти не заметила этого. Единственное, что она слышала, это сердитый, решительный звук преследования позади неё. Она придерживалась тропы и думала, что, возможно, ей действительно удастся обогнать существо. Она перепрыгнула через препятствие в темноте. Она не была уверена, что это было. Упавшее дерево, или перила, или, может быть, забор. Она споткнулась на другой стороне, но затем восстановила равновесие. Когда она снова побежала, она рискнула бросить взгляд через плечо.

Затем земля ушла у неё из-под ног, и Эйприл упала, слишком испуганная, чтобы даже закричать.

Луна снова вышла из-за туч, но Эйприл уже этого не увидела.

2

Леви Штольцфус сидел за письменным столом в своём кабинете, который представлял собой комнату, расположенную в центре его небольшого одноэтажного дома. Одинокая лампа с единственной голой лампочкой обеспечивала единственное освещение, едва отражая тени. В четырёх стенах комнаты были встроены книжные полки от пола до потолка. Они были переполнены старыми, полными оккультными и эзотерическими книгами — «Книгой Сойги», собранием сочинений Джона Ди, «Тайной рун» Гвидо фон Листа, оригинальной, полной версией «Золотой ветви» Фрейзера, «Волшебником» Фрэнсиса Барретта, Шифрованными рукописями (включая шифр Иоганна Тритемия), «Клостером» Иоганна Шейбле, «Посвящённым» Сирила Скотта, «Четвёртой книгой Агриппы» Паркса, все оккультные работы Алистера Кроули и многие другие. Обычно Леви любил проводить время в комнате, неторопливо просматривая книги (или, в последнее время, через свою электронную библиотеку), но сегодня вечером он почти не заметил их.

Брови Леви нахмурились в глубокой сосредоточенности, когда он внимательно изучал стопку бумаг фотокопий, которые были из архива Исторического общества округа Шуйлкилл. Он читал рассказ человека по имени Хейм, который служил вместе с капитаном Морганом в форте Ливан и, очевидно, использовал магию пау-вау для защиты от коренных индейцев того времени. Это была не та часть, которая заставляла Леви читать, даже несмотря на то, что его глаза начали чесаться и уставать, а к ночи наступила усталость. Он знал всё о магии пау-вау, поскольку сам практиковал её. Леви интересовал даже не Хейм. Он знал об этом человеке раньше. Отец и дедушка Леви рассказывали ему о подвигах Хейма, когда он был моложе — до отлучения Леви от их общины амишей. Для Леви всё это было старыми новостями.

На самом деле он искал любой отчёт о локальной битве Хейма с демоном из иудео-христианского пантеона — конкретным демоном по имени Абалам, одним из многих таких существ, составлявших воинство, существующее под общим названием Легион, и слугой архидемона Пэймона.

Месяц назад Леви вызвали для оказания помощи ближайшему местному отделению полиции в расследовании многочисленных убийств, имевших явно паранормальный характер. Всё началось с одержимого дерева, на котором обитал Абалам. Леви предпринял попытку изгнания нечистой силы из дерева, но когда его усилия оказались тщетными, а Абалам отказался уйти, Леви был вынужден буквально заключить сделку с дьяволом. Он призвал хозяина Абалама, Великого Пэймона, и попросил о милости. В обмен на то, что Абалама отправят обратно в ад и он больше не будет беспокоить людей Земли, Леви был в долгу перед Пэймоном. Архидемон мог обратиться к услугам Леви в любой момент.

«Это должно произойти в то время, которое я выберу. Ты не узнаешь ни часа, ни задания, пока оно не наступит».

Не имея выбора, Леви неохотно согласился на условия архидемона. И теперь, месяц спустя, он был встревожен. Его страдания были вызваны не только тем фактом, что теперь он, по сути, был призван к одному из самых могущественных существ в аду. Больше всего его беспокоило то, что он вообще оказался в такой ситуации. Его экзорцизм — нечто, что должно было быть почти обычным делом для мага со способностями Леви — полностью провалился. Впервые в жизни, впервые с тех пор, как он был призван к такому рабству, Леви почувствовал, что Бог покинул его. Когда он призвал силу Святого Духа, ответа не последовало. Но почему?

И Абалам, и Пэймон перед уходом задали Леви загадку. Они сказали ему, что на Небесах беспорядок. Пэймон насмехалась над Леви слухом о том, что Святая Троица была разорвана на части и что стены Лабиринта — мистического измерения, связывающего саму реальность, — истончаются и рушатся. Демон предупредил Леви, что конец времён почти близок.

Леви размышлял обо всём этом в течение нескольких недель, задаваясь вопросом, что это значит для него и, что более важно, для мира? Он обратился к другим членам своей сети, широкому и разнообразному кругу оккультистов, учёных, духовенства и фрилансеров, таких как он сам, которые служили или были осведомлены во множестве религий, божеств, демонов, а также магических теорий и практик. Их различия в убеждениях не имели значения. Все они отвечали высшей цели. Раввины, сатанисты, епископы, культы смерти, баптисты, шаманы, пуджари, медиумы, телемиты, коллеги-практики пау-вау, целители, парапсихологи, демонологи и даже сумасшедший, который утверждал, что какое-то время жил среди доисторической водной расы разумных рептильных существ, известных как Тёмные — Леви общался со всеми ними, и то, что он узнал, только усилило его тревогу.

Что-то пошло не так. Все согласились с этим. Они также разделяли общее ощущение, что что-то приближается. Но в идентичности этого чего-то они различались. Некоторые считали это рядовым событием. Некоторые теории предполагали глобальный апокалипсис, вызванный стихийным бедствием, таким как удар астероида или сдвиг полюсов. Другие думали, что апокалипсис будет совсем не естественным, и говорили о более сверхъестественных концах Земли через появление Левиафана, Сиккусима или какой-либо другой потусторонней сущности или расы. Некоторые думали, что конец может быть просто трансформацией или триггером, который вознесёт человечество. Эти люди предположили, что это может включать в себя возвращение различных религиозных деятелей и исполнение пророчеств с участием всех, от Иисуса до Кетцалькоатля, Ромула и Бодхидхармы, что, в свою очередь, приведёт ко всему, от Вознесения до Яум аль-Киямы. Но эти позитивные мыслители, как их начал называть Леви, находились в явном меньшинстве. Большинство его коллег, хотя и расходились во мнениях относительно точного характера угрозы, были уверены, что грядёт что-то плохое.

К сожалению, Леви не приблизился к пониманию того, что это было, и это только усилило его беспокойство. Вот почему он обратился к прошлому, вместо того, чтобы гадать о настоящем, надеясь, что, если он узнает, как Абалам и Пэймон были побеждены в прошлом, это может дать ему рычаги влияния на архидемона, и, таким образом, Леви смог бы заставить Пэймона рассказать ему, что происходит на самом деле. Однако до сих пор его исследования не принесли никаких результатов. Он уже знал, что Абалам оказался на дереве после изгнания нечистой силы, совершённого в 1909 году практикующим пау-вау, известным как Ремейер. Он надеялся, что сможет найти более раннее сообщение об Абаламе или одном из других членов Легиона, угрожающих этой местности. Но его не было.

Разочарованный, Леви закрыл глаза и ущипнул переносицу. Он вздохнул, размышляя, что делать дальше. Затем его мысли обратились к боли в пояснице. Позже в этом году Леви исполнится тридцать шесть, но в последнее время он чувствовал себя намного старше. Казалось, он болел сильнее, медленнее просыпался по утрам и быстрее уставал ночью. Возможно, его догнал просто образ жизни. За семнадцать лет, прошедших с тех пор, как он был отлучен от церкви и подвергся остракизму со стороны общества и семьи, он многое повидал: путешествовал по миру и служил там, где это было необходимо. Иногда цена этого рабства была высока, но до сих пор он переносил это хорошо. Помогало то, что у него всегда был этот дом, куда он мог вернуться, оперативный центр, который был такой же частью его самого, как и всё остальное. Во многих отношениях дом был местом, где по-настоящему лежало его сердце, и он всегда находил утешение, когда, возвращаясь из какого-то далека, видел, что он ждёт его. Он полагал, что ему действительно следует уже купить эту недвижимость, а не снимать её в аренду. Но в эти дни даже дом казался тревожным, как будто он тоже чувствовал, что что-то не так.

Он открыл глаза и позволил своему взгляду блуждать по комнате, остановившись на фотографии в рамке, которая стояла на одной из многочисленных книжных полок по всему дому. Рамка для фотографий была зажата между несколькими оккультными текстами в твёрдом переплёте и маленькой позолоченной серебряной коробочкой для таблеток. В коробочке находились клыки вампира, обитавшего в канализации и технических туннелях под Питтсбургом. На фотографии были Леви и двое мужчин, которые помогли ему победить вампира. Первым был Таггерт — состоявшийся художник и могущественный гемомант. Таггерт погиб в финальной битве с вампиром, хотя время от времени Леви всё ещё получал от него известия. Вторым мужчиной на фотографии был маг хаоса по имени Дез. Когда-то Леви и Дез были близки — настолько близки, насколько это возможно для представителей их конкретной профессии. В отличие от Таггерта, Дез был ещё жив, но Леви давно не видел своего друга. Действительно, он чаще слышал вести от Таггерта.

Он связался с Дезом всего неделю назад, задав те же вопросы, что и другим представителям их оккультных кругов, но до сих пор Дез не ответил. Леви предположил, что он слишком занят, чтобы проверять электронную почту. Дез всегда был эксцентричным, и в прошлом бывали времена, когда он месяцами терял всякую связь. Кроме того, Дез недавно переехал в Колумбус, штат Огайо. Леви предполагал, что Дез может быть занят распаковкой вещей и приспособлением к своему новому дому, но интуиция подсказывала ему, что это не так, а инстинкты Леви редко ошибались.

— Да будет воля Твоя, Господи, — молился он вслух. — Но было бы намного проще, если бы я знал, что влечёт за собой эта Твоя воля. Ты послал Моисею горящий куст. Разве это слишком для меня, чтобы время от времени просить от тебя подобное сообщение?

Как обычно, ответа не последовало.

Леви пожал плечами.

— Прости, Господи. Если мне суждено разгадать загадку Пэймона и освободиться от этого долга, то именно это и произойдёт. А если нет, то это, вероятно, всё равно уже не будет иметь значения.

Его слова, казалось, повисли в тишине. Леви отодвинул стул и встал из-за стола. Его молитвы и мысли о Дезе на мгновение были оттеснены воспоминанием — образом девушки, бегущей по кукурузному полю и смеющейся, призывающей гораздо более молодую версию него броситься в погоню. Она пообещала, что, если он поймает её, он сможет заполучить её, и он намеревался сделать и то, и другое. Девушку звали Ребекка. Она была его первой и единственной любовью.

— Почему сейчас? — Леви стиснул зубы. — Зачем показывать мне это сейчас, Господи?

Затем, как всегда, воспоминания пронеслись вперёд, и Ребекка больше не бежала и не смеялась. Вместо этого она лежала на земле между кукурузными рядами, рассечённая от промежности до грудины. Вязаная шляпка была сбита с её головы, а в её длинных светлых волосах были кукурузные рыльца, трава и грязь. А ещё кровь.

Много крови.

Стебли кукурузы шумели, но ветра не было. Смех разразился, казалось, исходящий из воздуха, земли, нигде и повсюду. Это был смех демона, но Леви почти не заметил этого. Он всё ещё смотрел на кровь. Она покрывала землю вокруг Ребекки, просачиваясь в трещины сухой земли. Кровь залила её разорванное платье и столь же искалеченную кожу. И её…

— Прекрати! — раскачиваясь взад и вперёд на ногах, как будто его ударили, Леви сжал кулаки и потёр глаза.

Когда он снова открыл их, видение пропало.

— И это всё? Был ли я тогда проклят, Господи? Неужели это просто расплата сейчас? Неужели моё покаяние наконец наступило?

Опять же, если Господь ответил, Леви не услышал ответа.

Он постоял некоторое время, борясь с желанием зарыдать. Воспоминания о том роковом лете, когда всё изменилось и он узнал, насколько высока цена магии, грозили снова сокрушить его. Он отгонял их, стараясь не думать о том, что он потерял — единственную девушку, которую он когда-либо любил, свою семью, своё сообщество.

Свою душу?

— Нет, — прошептал он. — По крайней мере, пока.

В конце концов, момент был упущен. Горе и жалость к себе снова отступили под поверхность его психики. Леви сделал ещё один глубокий вдох и попытался собраться с силами.

— Правильно, — сказал он. — Я весь вечер смотрел в прошлое. Неудивительно, что я также и вспоминаю прошлое. Мне нужно на время оторваться от этого. Возможно, заняться работой по дереву.

Большинство соседей Леви в маленьком городке Мариетта думали, что он просто столяр. Половину гаража на две машины в задней части его дома переоборудовали в столярную мастерскую. Другая половина гаража использовалась как конюшня для его лошади Ди, названной в честь печально известного Джона Ди, одного из величайших магов, когда-либо живших на свете, и соратника предков Леви. В течение недели, когда у него не было других занятий, Леви каждый день проводил несколько часов в столярной мастерской, изготавливая различные товары — вешалки для одежды и ложки для обуви, стулья, столы, комоды и другие вещи из дерева. Затем по субботам он возил их на своём багги на местный блошиный рынок. Деньги, которые он зарабатывал от этого, шли на оплату аренды, продуктов и коммунальных услуг.

Некоторые соседи Леви знали о его другом, более тайном призвании. Он занимался магией и целительством верой, называемым пау-вау, как и его отец и дед до него. Часто местные жители искали его для лечения и альтернативной медицины. Его пациентами обычно были пожилые люди (которые всё ещё помнили старые обычаи), бедняки (у которых не было медицинской страховки или которые не могли позволить себе обратиться к врачу) и люди, предпочитавшие более целостный подход к своему здоровью. Пациенты приходили к Леви в поисках лечения самых разных заболеваний — от гриппа до артрита. Время от времени его вызывали по более серьёзным делам, например, для остановки кровотечения или сращивания сломанной кости.

Но пау-вау вышло за рамки медицины. Это была магическая дисциплина, такая же, как и любая другая, и довольно часто Леви обвиняли в столкновении с угрозами сверхъестественного, а не биологического происхождения. Экзорцизм, телепатия, ликантропия, межпространственные порталы, призраки и даже некромантия — за свою карьеру Леви приходилось иметь дело с некоторыми странными вещами. Его называли по-разному. Маг. Оккультный детектив. Исследователь паранормальных явлений. Охотник за приведениями. Историк сверхъестественного. Экзорцист. Ведьмак и колдун.

Но сейчас он не хотел быть таким человеком. Он подумал, что вместо этого он предпочёл бы оставить оккультизм на вечер и просто поработать в уютной столярной мастерской. Это занятие всегда приносило ему утешение и покой, а сегодня вечером он отчаянно нуждался в том и другом.

Когда Леви вышел из кабинета и пошёл по коридору, у него зазвонил сотовый телефон. Как и его багги, стиль одежды и другие факторы его жизни, мобильный телефон часто сбивал с толку тех, кто ошибочно полагал, что Леви всё ещё был амишем. Иногда он спрашивал их, что, по их мнению, он будет использовать вместо этого, чтобы оставаться на связи с людьми? Почтовые голуби и радиолюбительские приспособления казались ему не очень практичными, а гадание и некромантия не были его любимым способом общения с представителем службы поддержки коммунальных компаний или дорогим другом, который просто звонил, чтобы поздороваться. То же самое касалось и телепатии, от которой у него всегда текла кровь из носа.

Леви вытащил сотовый телефон из кармана и увидел, что звонит Стерлинг Майерс, его ближайший сосед. Стерлинг был хорошим человеком. Он был на десять лет старше Леви, женат и всё ещё очень любил свою жену (хотя и прошло достаточно времени их брака), и у него было двое детей (один учился в колледже, а другой учился в старшей школе). Стерлинг был общительным по натуре и всегда был готов поддержать разговор. Действительно, Стерлинг мог говорить всю ночь, если бы у него была такая возможность, что иногда раздражало. Но Леви был благодарен старшему другу. Всегда можно было рассчитывать на то, что Стерлинг будет кормить и заботиться о собаке Леви, Кроули (названной в честь Алистера Кроули, ещё одного соратника предков Леви). Когда необходимость требовала, чтобы Леви путешествовал на автомобиле, самолёте или поезде, Стерлинг также присматривал за Ди. Он был одним из дюжины людей, которым Леви безоговорочно доверял, и одним из немногих друзей, которые были у Леви за пределами оккультных социальных кругов.

Леви ответил на звонок.

— Привет, Стерлинг.

— Привет, Леви. Я тебя не разбудил, а?

— Нет, совсем нет. Вообще-то, мне не помешал бы перерыв. Я просто шёл на улицу поработать по дереву.

— Ну… — Стерлинг запнулся, прочистив горло. — Ненавижу перебивать.

— Всё в порядке, Стерлинг. Пожалуйста. Чем я могу тебе помочь?

— Просто… У меня здесь один приятель. Ему действительно нужно поговорить с тобой. Ты понимаешь, о чём я?

— Конечно. Я буду рад помочь, если смогу. Что его беспокоит?

— О, он не болен, Леви. Ну, я имею в виду, если не считать того факта, что он фанат «Ба́лтимор Рэ́йвенс». Но, чёрт возьми, любой, кто болеет за Балтимор, должен быть немного болен головой, понимаешь? Я имею в виду, я люблю «Балтимор Ориолс», но эти «Рэйвенс» — просто убийцы.

Леви улыбнулся, но ничего не сказал. Обычно он терял терпение, когда Стерлинг начинал болтать, но сегодня вечером он наслаждался отступлением. Это было нормально. И он отчаянно нуждался в ощущении нормальности.

— В любом случае, — продолжил Стерлинг, — ему не нужен доктор пау-вау. Я звоню не поэтому. Ему нужно… ну, ты занимаешься другими вещами. Это паранормальное дерьмо. Ему нужно поговорить с кем-то, кто знает о таких вещах.

— Я понимаю.

Пульс Леви ускорился. В последний раз, когда Стерлинг звонил ему при подобных обстоятельствах, речь шла о детективе в штатском из округа Йорк, что в конечном итоге привело к конфронтации Леви с Абаламом и Пэймоном. Леви был знатоком многих различных — и порой противоречивых — школ магии, включая часто неправильно понимаемое искусство магии синхронистичности. Он осознавал синхронность, когда это происходило. Это происходило и сейчас. Всё складывалось. Перед ним был проложен путь, и хотя он не знал, куда он приведёт, у него не было другого выбора, кроме как следовать.

— Я скоро приду, — сказал он. — Мне просто нужно сначала позаботиться о нескольких вещах.

Прежде чем выйти из дома, Леви умылся и оделся. Он с тревогой заметил белую прядь волос в своей длинной, ухоженной бороде. Это был не первый такой волос, который он нашёл за последние несколько месяцев, но он был самым заметным — остальные были спрятаны среди соломы на его груди и руках. Вытерев лицо полотенцем, он надел чёрные брюки и туфли, белую рубашку на пуговицах и подтяжки. Он на мгновение остановился перед шкафом в спальне, пытаясь выбрать между чёрным фраком или чёрным жилетом со множеством карманов. Он выбрал последнее, мотивируя это тем, что на улице тепло, и — в зависимости от того, к чему приведёт встреча с другом Стерлинга — ему могут понадобиться карманы жилета для переноски различных вещей. Леви заметил, что жилет, который всего месяц назад плотно облегал его талию, теперь свисает. Он напомнил себе, что нужно начать есть больше. Затем он задумался, будет ли это действительно иметь значение, если он это сделает? Если он вскоре не разгадает загадку Пэймона, потеря веса будет его меньшей заботой.

Выходя, Леви остановился в холле и взял со стола небольшой потрёпанный томик. Книга с загнутыми уголками была его копией «Давно потерянного друга» — семейной реликвией и основным инструментом в его работе. Книга когда-то принадлежала отцу Леви, Амосу, а до него — его деду. Она была достаточно маленькой, чтобы поместиться в один из карманов его жилета, что он и сделал, приложив её к сердцу. Леви никогда не выходил из дома без книги. Это было его самое важное имущество — первое, что он схватил бы, если бы случился пожар. В отличие от общедоступных версий книги, продаваемых в интернете и в книжных магазинах «Новый век», издание «Давно потерянного друга» Леви было полным и содержало множество никогда неопубликованных заклинаний. Это обеспечивало ценную защиту от определённых врагов и опасностей. На первой странице была следующая надпись: «Кто носит с собой эту книгу, тот защищён от всех своих врагов, видимых или невидимых; и кто будет иметь при себе эту книгу, тот не сможет умереть без святого тела Иисуса Христа, не будет утоплен ни в какой воде, ни сгорит ни в каком огне, и не может быть вынесен ему какой-либо несправедливый приговор». Книга бесчисленное количество раз спасала Леви от вреда, но он надеялся, что сегодня вечером она ему не понадобится.

Почти мгновенно он схватил свою любимую широкополую соломенную шляпу с крючка на стене и водрузил её себе на голову, заправляя пальцем несколько выбившихся завитков волос из-под полей.

— Я ухожу, — сказал он молчаливому, невидимому стражу, охранявшему его дом. — Веди себя прилично, пока я не вернусь.

Воздух вокруг него изменился, указывая на присутствие стража. Почувствовав, что он понял, Леви открыл дверь и вышел наружу. Он пересёк двор и, посмотрев в обе стороны, улицу. Увидев, что его хозяин уходит, Кроули заскулил из-под загона, глядя ему вслед скорбными глазами.

— Я скоро вернусь! — крикнул Леви, решив выгулять собаку позже.

«Мы оба могли бы этим воспользоваться», — подумал он.

Прошли недели с тех пор, как он проводил сколько-нибудь качественное время с Кроули или Ди, так же поглощённый своими исследованиями, и Леви решил добиться бóльшего.

Он всё ещё думал об этом и чувствовал себя виноватым, идя по тротуару Стерлинга. Прежде чем он успел добраться до крыльца, входная дверь открылась, и наружу вышел Стерлинг, а за ним последовал человек, которого Леви не узнал. Он был примерно того же возраста, что и Леви, носил густую, непослушную копну рыжих волос, был эффектно веснушчатым и находился в хорошей физической форме. Его встревоженные глаза были тёмно-карими, а фигура указывала на человека, на плечах которого лежит тяжесть мира. Даже его аура отражала это. Это был человек, которого что-то беспокоило.

— Привет, Леви, — Стерлинг позволил сетчатой ​​двери захлопнуться за ними. — Спасибо, что пришёл. Это мой друг Джон. Он волонтёр в пожарной охране.

Стерлинг прислонился к перилам крыльца и закурил. Джон сделал два неуверенных шага вниз по лестнице. Леви преодолел расстояние между ними и протянул руку. Джон потряс её. Леви заметил, что ладонь мужчины влажная.

— Приятно познакомиться, мистер Штольцфус, — сказал Джон.

— Если хотите, можете звать меня Леви, — он ободряюще улыбнулся, а затем отпустил руку Джона. — Стерлинг сказал, что у вас есть проблема, с которой я мог бы помочь?

Джон вздохнул. Он взглянул на Стерлинга, а затем снова на Леви. Переступая с одной ноги на другую, он затем засунул руки в карманы и уставился в землю.

— Да, — пробормотал он, — но это звучит безумно.

— Я постоянно сталкиваюсь с безумствами, — сказал Леви. — Так что можете попробовать.

Медленно Джон взглянул вверх и встретился с ним взглядом. Леви изо всех сил старался сохранять спокойствие. Это была лёгкая задача — самая простая из всей магии. А что такое магия на самом деле, если не просто проецирование своей воли на других? Его усилия были вознаграждены мгновением позже, когда Джон заметно расслабился.

— Ну, — начал Джон, — я волонтёр пожарной охраны. Я уверен, что вы слышали о теле девушки, которое было найдено сегодня утром возле Чикис-Рок?

Леви покачал головой.

— Боюсь, что нет. Я работал весь день до сегодняшнего вечера. У меня не было новостей или радио, и меня не было ни на одном новостном сайте в интернете.

Джон нахмурился.

— Я думал, что амиши не могут иметь телевизоры и компьютеры?

— Я говорил тебе, — Стерлинг выдохнул дым и закашлялся. — Леви больше не амиш.

— Стерлинг прав, — сказал Леви. — Я был амишем, но прошло довольно много времени с тех пор, как я покинул это сообщество. Но, пожалуйста, продолжайте. Я так понимаю, ваша проблема как-то связана с этим телом, о котором вы упомянули?

— Да, — ответил Джон. — По крайней мере, здесь всё начинается. Рано утром рыбаки нашли тело девушки под Чикис-Рок, прямо между железнодорожными путями и рекой. Они позвонили в 911, и я был на дежурстве, поэтому мы направились туда. Полиция и скорая помощь. Никто ничего уже не мог для неё сделать. Она была… Я никогда раньше не видел ничего подобного. Я имею в виду, я видел некоторое плохое дерьмо. Ужасное дерьмо. Был пожар в доме два года назад, и маленький ребёнок очень сильно обжёгся. Это было ужасно. Но эта девушка… её тело. Было совершенно очевидно, что она упала с вершины. Я полагаю, вы уже бывали в Чикис-Рок? Если так, вы знаете, насколько она высокая.

Леви действительно там бывал. Учитывая, что парк находился всего в полутора милях к югу от города, он много раз ходил туда в походы, любуясь обширным видом, открывающимся со скалы в ясные дни.

— Около ста футов, если я правильно помню. Но разве здесь нет поручней, которые удерживают посетителей от края утёса?

Джон пожал плечами.

— Да, есть. Но некоторые из них не в лучшем состоянии, а есть одно место — угловой выступ, — на котором вообще нет перил.

— Итак, эта молодая женщина каким-то образом преодолела это падение на сотню футов.

Джон кивнул.

— И не в реку. Сверху плохо видно, если не выглядывать за саму скалу, но спуск ведёт вниз, к железнодорожным путям. Со скалы придётся выпрыгивать добрых тридцать футов или около того, прежде чем попасть в воду.

— И я так понимаю, эта молодая леди приземлилась на железнодорожные пути?

— Да, — сказал Джон. — Ну, сначала она это сделала. Они думают, что она, должно быть… отскочила. Её тело просто развалилось на части при ударе. А затем части её приземлились где-то ещё. На неё также нападали животные.

Пожарный-волонтёр сделал паузу, явно борясь со своими эмоциями. Леви ждал, позволяя мужчине восстановить самообладание. Снова кашляя, Стерлинг затушил сигарету и переступил с ноги на ногу. Когда Джон продолжил свой рассказ, его голос стал тише, почти монотонным.

— Мы… мы были одними из первых, кто прибыл. Найти её было несложно. Мы почувствовали её запах ещё до того, как пришли на место. И нам пришлось прогнать несколько грифов, которые… ну, вы знаете.

Леви одобрительно кивнул.

— В любом случае, мы охраняли место происшествия до тех пор, пока не появились полицейские. Затем они взяли на себя управление и держали всех на месте, пока не прибыли детективы по расследованию убийств. Бóльшую часть дня этот участок был закрыт. Они увезли её всего несколько часов назад.

— Это было самоубийство?

— Мы слышали, что коронер и детективы будут выносить такое решение. Именно поэтому Стерлинг сказал, что мне следует поговорить с вами.

— Вы не думаете, что это было самоубийство или случайное падение?

— Я не знаю, — признался Джон. — Но я точно знаю, что происходит что-то странное.

— Почему же?

— Ну, три причины. Во-первых, мой приятель из пожарной части говорит, что они нашли след на вершине утёса. И это был не человек. Я знаю, это звучит как чушь, но у этого парня нет причины лгать. Он сказал, что след был похож на снежного человека.

Леви нахмурился.

— Возможно, альбатвичи?

— Я не знаю, что это такое, — сказал Джон.

— Я знаю! — Стерлинг был взволнован возможностью внести свой вклад в разговор. — Это название голландских поселенцев в Пенсильвании. Означает «похититель яблок» или что-то в этом роде. Предполагается, что это снежный человек. Верно, Леви?

— На самом деле «яблочный стукач», — поправил его Леви. — И хотя они не были Сасквотчем — по крайней мере, в отличие от популярного описания Сасквотча — они вполне могли быть двоюродными братьями. Альбатвичи были намного ниже ростом. Обычно около четырёх футов, хотя было несколько сообщений, что некоторые из них достигают пяти футов роста.

— Я никогда о них не слышал, — сказал Джон.

— Я удивлён, — ответил Леви. — Они составляют большую часть местного фольклора. Но, я думаю, как и многое другое сегодня, старым обычаям и сказкам больше не учат.

— Мои дети не знают, что такое кассета, — сказал Стерлинг, — не говоря уже о пластинке. Они думают, что это просто большой компакт-диск.

Леви сосредоточился на Джоне.

— Говорят, что они всегда были здесь, живя в лесах вдоль побережья в Колумбии и Мариетте, а также на берегу реки в округе Йорк. Основное племя существ было сосредоточено в районе Чикис-Рок и вокруг него. Они остались в основном на деревьях, спускаясь только в поисках пищи. Как можно догадаться по названию, они питали особую любовь к яблокам. Они воровали их с ферм, и есть даже некоторые сведения о том, что они крали яблоки с пикников и сбрасывали плоды обратно с верхушек деревьев. Так что вы можете понять, почему голландские поселенцы называли их «яблочными стукачами».

— Здесь не так много яблонь, — сказал Джон. — Особенно вокруг Чикис-Рок.

— Нет, — согласился Леви. — Там нет. По крайней мере, не сейчас. Но когда эта территория была впервые заселена, яблони были на каждой ферме. Они были основным продуктом питания первопроходцев. Выносливые, легко выращиваемые и легко адаптируемые. Из них можно приготовить всё, от варенья для пирогов до самогона из них. Их консервировали достаточно хорошо, чтобы хранить на зиму. А в лесу тогда тоже было полно диких яблок.

— Они когда-нибудь нападали на кого-нибудь? — спросил Джон.

Стерлинг нахмурился.

— Дикие яблоки?

— Нет, идиот, — Джон вздохнул. — Я имею в виду альбатвичей.

Леви покачал головой.

— Я никогда не читал о том, чтобы они делали это, и поверьте мне, я изучил их подробно. Но я уверен, что на них было страшно смотреть. Сообщается, что племена саскуэханноков украшали свои щиты резными изображениями альбатвичей, чтобы вызвать страх у своих врагов. Но сами существа не отличались жестоким характером. Я полагаю, что их диета состояла в основном из яблок и других фруктов. Они никогда никому не причиняли вреда, судя по имеющимся сведениям. Их основной защитой, похоже, был звук, который они издавали своими хвостами, шум, похожий на треск кнута.

Стерлинг закурил ещё одну сигарету.

— Люблю я яблоки или нет, я всё равно не хотел бы встретить его в темноте.

Леви пожал плечами.

— Я сталкивался с существами и похуже.

— Не буду спорить, — согласился Стерлинг, — и я не хочу знать.

Через несколько секунд после того, как он это сказал, Леви был озадачен собственным признанием. У него не было привычки делиться подробностями своей работы с кем-либо, особенно с теми, кого он считал «гражданскими лицами». Имена и информация имели силу, и хотя он доверял Стерлингу больше, чем кому-либо другому, Леви слишком хорошо знал, что может случиться, если информация, какой бы туманной или тривиальной она ни казалась, окажется в чужих руках. Он задавался вопросом, что заставило его признаться в этом Стерлингу, особенно в присутствии такого человека, как Джон? Страх перед будущим? Его усталость идти по жизни в одиночестве? Другие пока ещё невидимые или неизвестные силы? Или он просто устал и случайно проговорился?

— Ты прав, Стерлинг, — пробормотал Леви. — Ты не захочешь знать.

Тон Стерлинга был сочувственным.

— Но я не думаю, что вы столкнулись в этой ситуации с альбатвичами. Предполагалось, что они вымерли в начале 1900-х годов.

— Так гласят легенды, — согласился Леви, — но с тех пор наблюдения были. Их было несколько в 1950-х и 1970-х годах, и ещё два — в 2005 и 2008 годах.

— В Чикис-Рок? — спросил Стерлинг.

— Несколько. Последние были за рекой, в округе Йорк. Один в городе Ред-Лайон, другой в Райтсвилле.

— Рядом с Лощиной ЛеХорна, — сказал Джон. — Откуда у них эта легенда о Человеке-Козле? Это то же самое существо?

На мгновение лицо Леви потемнело.

— Нет. Человек-Козёл — это нечто совсем другое. И эта конкретная часть фольклора наверняка вымерла.

— Откуда вы знаете? Это часть… того, чем вы занимаетесь? Вашей работы?

— Да, это так. Но вы сказали, что вас беспокоят три причины, Джон. Вы не упомянули другие. Что ещё произошло?

— Ну, полицейские заметают следы. Они сказали нам, что не хотят, чтобы кучка психов появилась и бродила по месту происшествия. Но не прошло и получаса после того, как они это сказали, как появилась съёмочная группа из «Охотников за гробницами». В парке. У них были камеры и всё такое. Полицейские не подпустили их к тому месту, где упала девушка, но всё же было странно, что они добрались туда так быстро. Как будто они были ближе, чем мы думали. Они также выглядели очень нервными.

— Боюсь, я не знаком с «Охотниками за гробницами», — сказал Леви. — Я полагаю, это телешоу?

— Да, — сказал Стерлинг. — Они шныряют туда-сюда каждую неделю в поисках монстров и паранормальных явлений. Но никогда ничего не находят. Чёрт, Леви, тебе нужно уделять больше внимания местным новостям. Они всю неделю были за рекой в ​​округе Йорк, снимая специальный выпуск о Скретче.

— Я не слышал, — признался Леви. — Но я, конечно, знаю Скретча. Легендарную гигантскую водяную змею. Когда мы были маленькими, мой отец пугал нас рассказами о нём.

Джон вздохнул.

— Скретч, Человек-Козёл, а теперь и эта тема с альбатвичами. Если бы я не увидел то, что увидел сегодня, я бы не поверил ничему из этого.

— Вы сами видели след? — спросил Леви.

— Нет. Никто из нас на земле этого не видел. И я сомневаюсь, что кто-то сделает это.

— Почему же?

— Это третье, что я хотел вам сказать. Эта часть меня действительно напугала. Как раз перед тем, как они забрали тело девушки, появились эти головорезы из службы безопасности.

Леви нахмурился.

— Полиция штата?

— Нет, — сказал Джон. — Куча чёртовых наёмников из корпорации «Земной шар».

— «Земной шар»? — Леви нахмурился ещё сильнее. — Они — частная охранная компания. Я думал, их нанимают только для таких мест, как Афганистан и Ирак. Это дело местных правоохранительных органов. Что они делают в Чикис-Рок?

— Ваше предположение так же верно, как и моё, — сказал Джон. — Но они установили периметр и никого не пускают в парк. Даже полицейские, кажется, были удивлены их присутствием. Я спросил у своего шефа, и он говорит, что приказ пришёл сверху, и что надо перестать задавать вопросы. И это чушь. Достаточно плохо, что они замяли этот след, но теперь ещё и это? Происходит что-то странное.

— И я сказал ему, что ты хорошо разбираешься в странностях, — сказал Стерлинг. — И что ты думаешь, Леви? Стоит ли проверить?

Леви улыбнулся, пытаясь скрыть своё беспокойство, а затем пожал плечами.

— Полагаю, я мог бы проверить это.

3

За час между сумерками и темнотой Леви приготовился. Он начал с того, что позвонил своей подруге Марии, репортёру одной из двух газет округа Йорк. Она позвонила коллеге, которая писала для ланкастерской газеты, и подтвердила Леви, что на вершине Чикис-Рок, откуда упала девушка, действительно что-то было найдено. Но хотя Джон, казалось, думал, что след был только один, источник Марии сообщил ей, что их были десятки. Некоторые из них, без сомнения, принадлежали жертве, опознанной как Эйприл Нэйс. Но больше всего Леви интересовали другие отпечатки. Мария рассказала ему, что они по форме напоминали человеческие, с пятью пальцами на ногах, но гораздо крупнее — не менее фута в длину, широкие и, очевидно, с когтями какого-то вида. Редактор газеты особо упомянула о следах, сообщив только, что жертва упала с Чикис-Рок, и что власти работают над тем, чтобы определить, было ли это самоубийство, несчастный случай или насилие.

Ещё Мария рассказала ему, что ходили слухи о том, что детективы нашли что-то в заднем кармане жертвы — удостоверение личности сотрудника, принадлежащее кому-то из корпорации «Земной шар». К сожалению, ей не удалось подтвердить слухи, а её редактор заблокировал дальнейшие попытки сделать это, ссылаясь на приказ издателя газеты.

Повесив трубку с Марией, Леви был озадачен ещё больше, чем когда впервые услышал, как Джон рассказывает подробности. Присутствие сотрудников «Земного шара» вызывало беспокойство. Их участие не имело смысла. Но больше всего его беспокоили следы, найденные на вершине Чикис-Рок. Они были слишком большими, чтобы принадлежать альбатвичу, а это означало, что на свободе было что-то ещё. И он всё ещё не был уверен, что в этом районе всё ещё существует сообщество альбатвичей. Были сообщения о популяции, живущей в Новой Шотландии, где алгонкины называли их «маленькие лесные люди», и он подозревал, что печально известная флоридская скунсовая обезьяна могла быть их родственником, но что касается здесь, в Чикис-Рок, он считал, что они вымерли.

Так с чем же он тогда имел дело? Кто мог оставить такой след, как описали Джон и Мария, но не быть альбатвичем? Было несколько возможностей, и ни одна из них ему не нравилась. Возможно, ликантроп или демон. Это были наиболее вероятные подозреваемые. Какой бы ни была природа угрозы, она была относительно новой, поскольку Леви никогда не ощущал её присутствия во время своего пребывания в окружном парке.

Затем он задавался вопросом, как лучше подготовиться? Он выбрал небольшой серебряный крестик с серебряной цепочкой и надел его на шею, спрятав под одеждой. Он полагал, что серебро окажется полезным против любого существа-оборотня, а сам крест будет защитой, если угроза исходит от демона иудео-христианского происхождения. Затем он пошёл в фойе и выбрал трость, сделанную из ясеня. Дерево само по себе служило мощным сдерживающим фактором против многих видов зла, а трость была достаточно прочной, чтобы физически ударить по чему-либо, не расколовшись и не сломавшись. Затем он набил карманы своего жилета различными маленькими пузырьками с шалфеем, солью и другими вспомогательными средствами. Он также держал на груди свой экземпляр «Давно потерянного друга» — гарантированный запас прочности на случай, если другие меры потерпят неудачу.

Довольный своим вооружением, Леви отправился в гараж и прицепил Ди к багги. Лошадь заржала и с восторгом уткнулась в него носом, счастливая от того, какие перспективы открывал ей Леви. Со своего места во дворе Кроули прыгал и тявкал, гремя цепью, умоляя взять его с собой.

— Не беспокойся, — сказал Леви псу, развязывая его. — Я не забыл о тебе. Обещание есть обещание. И, кроме того, мне могут понадобиться твои навыки слежки. Мы могли бы заставить твой нос работать ещё до того, как закончится ночь.

Кроули сидел рядом с ним на скамейке в багги, приподняв уши и высунув язык. Несмотря на свои опасения по поводу вечерних событий, Леви не смог сдержать улыбку. Энтузиазм собаки был заразителен. Он протянул руку и почесал Кроули за ухом. Кроули наклонился в ответ на этот жест, и его задняя лапа загрохотала. Всё ещё улыбаясь, Леви взял поводья и вывел Ди из гаража на дорогу.

Он заметил Стерлинга, стоящего на крыльце и курящего ещё одну сигарету. Джона не было видно. За занавесками Стерлинга мерцал телевизор. Когда Ди прошла мимо, сосед поднял руку и помахал им.

— Будь осторожен, Леви.

Улыбаясь, Леви ответил на тот же жест.

— Я всегда осторожен. Господь защищает тех, кто Ему служит.

Но когда они свернули за угол и дом Стерлинга скрылся из виду, улыбка Леви померкла.

* * *

Обычно пустынный участок шоссе 441, вдоль которого находился вход в окружной парк, после наступления темноты становился кромешным и освещался лишь изредка проходящими фарами или полной луной. Но когда Ди вела их вверх по холму к парковке (за ней следовала длинная очередь терпеливых местных водителей, привыкших сосуществовать в пробке с более медленными багги амишей), Леви заметил яркое свечение, что окутало деревья жёлтой дымкой.

Поднявшись на холм, он увидел массивные прожекторы, возвышающиеся над парковкой. Генераторы гудели, заглушая проезжающий транспорт. Стоянка была заполнена легковыми автомобилями, фургонами и грузовиками, выкрашенными в чёрный цвет и со знакомым логотипом корпорации «Земной шар» на дверях. Мужчины и несколько женщин стояли под прожекторами и между машинами. Весь персонал носил бронежилеты или униформу одинакового цвета, и все они имели одинаковый логотип. Леви видел бронежилеты в новостях — щиты и шлемы с тёмными забралами были обычным явлением в Ираке, Ливии, Афганистане, Сирии и других местах, где нанимались эти люди, — но сейчас было тревожно увидеть их на выставке в его маленьком уголке мира. Многие из мужчин были вооружены винтовками. У некоторых также было в кобурах личное оружие. Леви не знал точно, какие типы винтовок были у сотрудников службы безопасности. Его познания в области огнестрельного оружия начались и закончились с винтовок, с помощью которых он в детстве охотился на мелкую дичь и оленей — занятием, которым он не занимался с тех пор, как был изгнан из своего сообщества. Он был совершенно уверен, что, независимо от калибра и марки, винтовки, которыми владеют силы безопасности «Земного шара», не оптимальны для охоты на фазанов — если только они не предназначены для превращения фазана в мелкий красный туман.

Помимо наёмников, там было трое мирных жителей. Судя по количеству съёмочного оборудования, которое они несли, Леви предположил, что они были частью телевизионной команды «Охотников за гробницами», о которой упоминали Стерлинг и Джон. Там была молодая женщина с несколькими видимыми пирсингами и татуировками и худощавый молодой человек в очках и с коротко подстриженными волосами. Оба выглядели едва закончившими колледж. Третий мужчина был примерно ровесником Леви и был одет так, будто отправился на сафари. Эта одежда была непрактична для прогулки ранней осенью по лесам Центральной Пенсильвании, но Леви полагал, что по телевидению она выглядела бы хорошо. Он заметил, что все трое выглядели измотанными и измученными. Они стояли несколько в стороне от команды «Земного шара», наблюдая за происходящим, но, что любопытно, не снимая.

Его также поразило то, что под рукой не было местных чиновников. Конечно, для операции такого масштаба на месте происшествия должно было быть хотя бы несколько машин местной полиции или пожарных-волонтёров, регулирующих движение транспорта. Вместо этого эту обязанность выполняли двое суровых на вид сотрудников службы безопасности, мрачно размахивая машинам, а прохожие замедляли ход, чтобы поглазеть на место происшествия.

Леви отвёл Ди к обочине дороги. Кроули беспокойно заёрзал на сиденье рядом с ним. Собака понюхала воздух. Его уши были плоскими, а хвост твёрдо держался между ног. Он почувствовал что-то неладное.

Леви тоже это почувствовал.

Движение продолжало увеличиваться. Гравий захрустел под колёсами багги. Двое охранников подошли к ним ещё до того, как он полностью остановил Ди. Ни у одного из мужчин не было винтовки, но Леви заметил, что они держали руки возле пистолетов. Когда они подошли ближе, Ди вскинула голову и фыркнула.

— Тише, — прошептал Леви.

— Сэр, — сказал один из охранников, — вам нужно продолжать движение. Вы блокируете дорогу.

Леви оглянулся через плечо на медленно движущуюся линию машин, а затем снова на охранника.

— Кажется, движение налажено. Могу заверить вас, что водители в этом округе привыкли делить дороги с багги.

— Как бы то ни было, сэр, ваша парковка здесь сбоку создаёт угрозу безопасности для нашего персонала. Я прошу вас проехать дальше.

— Здесь не на что смотреть? — Леви ухмыльнулся.

Охранник не ответил на этот жест.

— Верно.

— Извините, — сказал Леви. — Я не услышал вашего имени?

— И не услышите. Я вам не скажу.

— Тогда кому вы подчиняетесь? И почему такая враждебность? Это мой город. Я имею право знать, что в нём происходит. Вы из местной полиции?

— Уезжайте, или мы вам поможем, сэр. Хорошего вечера.

Охранник отвернулся от Леви, явно отмахиваясь от него. Леви нахмурился.

— Извините, — позвал он. — У меня ещё есть несколько…

Мужчина обернулся. Выражение его лица было омрачено разочарованием.

— Сэр, я посоветовал вам покинуть это место. Вы отказались подчиниться. Теперь я скажу вам ещё раз. Если вы всё ещё откажетесь подчиниться этому приказу, у меня не будет другого выбора, кроме как принять соответствующие меры.

— О? Неужели? И что могут повлечь за собой эти соответствующие меры?

Правая рука охранника двинулась к оружию. Одновременно он поднёс левую руку к воротнику рубашки. Леви заметил прикрепленное к нему небольшое устройство размером с кнопку. Мужчина наклонил устройство и заговорил в него.

— У меня здесь небольшая проблема. Как слышите? Тут джентльмен, который отказывается подчиняться.

Он улыбнулся Леви. Это не был тёплый, приветственный жест. Леви подумал, что это больше похоже на гримасу. К ним начали приближаться ещё несколько охранников в форме. Съёмочная группа, похоже, также внезапно заинтересовалась происходящим. Леви почувствовал, как рядом с ним напрягся Кроули, его лапы были уже готовы.

— Итак, сэр, — сказал охранник, вынимая из кобуры оружие и глядя на собаку. — Я попрошу вас уйти с этого…

Ди запрокинула голову, а затем в громкой конвульсии чихнула в лицо охраннику, забрызгав его комочками слизи. Отплёвываясь, охранник задохнулся на полуслове и стоял, открыв рот, а с его носа и подбородка капали густые пряди конских слюней. Другие приближающиеся охранники рассмеялись над затруднительным положением своего друга. Сдерживая улыбку, Леви подавил желание погладить лошадь и сказать ей, какая она хорошая девочка.

Остальные охранники уже были почти рядом с ними. Кроули снова зарычал. Леви оглянулся на движение, задаваясь вопросом, рискнут ли эти люди вступить в конфронтацию на глазах у такого количества свидетелей? Как бы это отразилось на обществе, если бы было замечено, что группа сотрудников частной безопасности преследует мужчину, по-видимому, амиша? Он изучал ауры приближающихся, намереваясь угадать их возможное поведение и намерения, но прежде чем он смог это сделать, на опушке деревьев возникло волнение. Из леса выехал вилочный погрузчик, трясясь и грохотая, когда его шины впились в неровную почву. На вилках подвешивалась скрученная стальная клетка. Её рама прогнулась, и что-то сломало несколько прутьев. Дверь болталась на одной петле. На его глазах водитель погрузчика погрузил обломки на бортовой грузовик.

С появлением клетки нервная энергия охранников, казалось, возросла. Один из них рявкнул на двоих других, чтобы они поторопили движение и освободили территорию. Другой подошёл к Леви и его агрессору.

— В чём проблема? — спросил второй охранник.

— Этот человек отказывается покидать это место.

Первый охранник поперхнулся, пока говорил. Он вытер слизь со щёк и нахмурился.

Второй охранник кивнул Леви.

— Ваше имя, сэр?

— Вам оно не нужно, — сказал Леви. — А я и не скажу.

— Сэр, когда я задаю вам вопрос, вы должны мне отвечать.

— Я вам ничего не должен.

Прежде чем люди успели отреагировать, Леви щёлкнул полозьями Ди и направил багги обратно в поток движения, оживлённо помахав рукой Ford Explorer, который дал ему знак разрешения выехать на трассу. Кроули снова расслабился. Вздохнув, собака повернулась кругом и легла на скамейку. Пока они ехали по дороге, Леви взглянул в зеркало заднего вида багги. Второй охранник переключил своё внимание на что-то другое, но тот, на кого Ди чихнула, смотрел, как они уезжают, с недоверчивым и злым выражением лица.

Леви одной рукой почесал Кроули за ушами, а другой направил Ди.

— Хорошо, тогда… — сказал он. — Полагаю, нам просто придётся пойти по сложному пути.

* * *

Когда они вернулись домой, Леви отцепил Ди и повёл её в конюшню, где провёл ещё несколько минут, проявляя особую внимательность. Он долго её расчёсывал и давал к её обычному корму немного свежих яблок и моркови. Лошадь благодарно фыркнула, радостно встряхнув головой. Она медленно их жевала, с задумчивым выражением лица.

— Хорошая девочка, — сказал Леви, целуя её в морду. — Это было хорошо сделано.

Его охватил внезапный прилив привязанности к лошади. Ди происходила из длинного рода, и её семья помогала ему на протяжении нескольких поколений. Она была у него с тех пор, как она была жеребёнком, и наряду с Кроули она, вероятно, была его самым верным компаньоном. Ему никогда раньше не приходило в голову, что произойдёт с Ди или Кроули, если с ним случится что-то плохое. Кто будет о них заботиться? Стерлинг? Это было то, к чему он должен был подготовиться. У других было страхование жизни, чтобы обеспечить своих близких. Он должен сделать то же самое для своих близких.

Когда совсем стемнело, он снова собрал свои вещи и трость. Затем он свистнул Кроули, который, казалось, был озабочен тем, чтобы одним гигантским глотком втянуть всю еду из своей миски.

— Давай, мальчик. Пойдём гулять.

Уши Кроули насторожились от этой новости. Виляя хвостом, он подбежал к Леви и радостно задышал. Леви быстро начал читать молитву от всех несчастий.

— Я, Леви Штольцфус, сын Амоса Штольцфуса, сегодня вечером отправлюсь в путешествие. Я пойду Божьим путём и пойду туда, где ходил сам Бог, и наш…

Откуда-то из-за сарая заблеял козёл, напугав и Леви, и собаку. Он заблеял снова, и его песня громко раздалась во тьме. Собравшись с силами, Леви попытался вспомнить, где он остановился. Он несколько раз колебался, прежде чем продолжить.

— Я твой, и ни один волк не сможет укусить меня…

Кроули заскулил.

— Тихо, — прошептал Леви. — Знаешь ли, это также и для твоей защиты. Итак, где я остановился? О, да. Ни один волк не сможет укусить меня, и ни один убийца не сможет тайно приблизиться ко мне. Спаси меня, Боже мой, от внезапной смерти. Я нахожусь в руках Божиих и таким образом свяжу себя пятью ранами Господа нашего Иисуса, чтобы любое ружьё или другое оружие не причинило мне бóльшего вреда, чем была оскорблена девственность нашей Святой Девы Марии, когда она родила Её возлюбленного сына Иисуса.

После этого он прочитал молитву «Отче наш» и символы веры. Обычно это простое благословение давало ему чувство спокойствия, уверенности и силы — то, что дети Стерлинга назвали бы «настроением» для предстоящей задачи. Но сегодня вечером Леви не почувствовал ничего из этого. Нахмурившись, он задался вопросом, почему?

Его мысли снова обратились к Пэймону.

— Я найду выход из этого. Я найду способ всё исправить, Господи. Мне просто нужно сначала позаботиться об этой проблеме.

Затем, когда Кроули бежал рядом с ним, Леви направился в лес к Чикис-Рок. Леви заметил, что хвост Кроули перестал вилять.

Они проскользнули под деревьями по кривой, извилистой тропе. Леви пришло в голову, что в том или ином воплощении он шёл тем же путём бóльшую часть своей жизни.

4

Паркер знал, что ему следует сосредоточиться на своей задаче — выследить существо и убить его с крайним предубеждением, прежде чем публика поймёт, что за эпический пиздец произошёл. Вместо этого он поймал себя на мысли о том, что хотел бы пойти на охоту со своим отцом. Его старика уже четыре года как не стало после, к счастью, короткой борьбы с раком (болезнь уже дала метастазы до того, как ему поставили диагноз). Паркер уже привык к его смерти, но были моменты, когда тоска и горе подкрадывались к нему, удивляя его тем, насколько сильными и могущественными они всё ещё были. Воспоминания об их охотничьих походах всегда заставляли его улыбаться. Он до сих пор ясно представлял их себе: он и его отец встают на рассвете, а затем отправляются в лес и поля за мелкой дичью. Они собрали вместе бесчисленное количество кроликов, фазанов и перепёлок. Этим двоим никогда не удавалось охотиться на индеек, но сезон оленей обычно приносил оленя хотя бы одному из них.

Конечно, те охотничьи походы сильно отличались от тех, которыми он занимался сейчас. Тогда он и его отец носили джинсы, куртки и ярко-оранжевые охотничьи жилеты. Теперь Паркер был одет в камуфляж, лёгкий, но прочный бронежилет, боевые ботинки и высокотехнологичный головной убор, обеспечивающий ночное видение, инфракрасный порт, связь и даже устройство GPS. В походах с отцом он брал с собой ружьё для охоты на мелких животных, которое когда-то принадлежало его дяде. Теперь он был вооружён боевой винтовкой, настолько эксклюзивной для сотрудников «Земного шара», что у неё даже не было коммерческого обозначения. Фотографии оружия никогда не появлялись в оружейных журналах. Их нельзя было купить на оружейных выставках или в магазинах. Гражданские и даже военные не знали об их существовании. А если бы он оказался в ближнем бою, он мог бы переключиться на личное оружие или нож, привязанный к его бёдрам, оба из которых также были эксклюзивными для «Земного шара».

Паркер ухмыльнулся, гадая, что бы подумал его отец, если бы увидел его сейчас.

Он всё ещё ухмылялся, когда что-то подкралось к нему сзади и полоснуло его по шее, умело выискивая когтями слабое место, не прикрытое бронежилетом. Прежде чем он успел закричать, существо залезло в рану и сломало ему позвоночник, прямо у основания мозга.

Паркер упал, в последний раз подумав о своём отце.

* * *

Наверное, уже в пятидесятый раз с тех пор, как они высадились из самолёта в международном аэропорту Гаррисберга, Кинисон молча проклял всю эту миссию. У него были планы на сегодняшний вечер. В этих планах участвовали рыжая и её подруга-брюнетка, обе из которых были известны в баре, где он тусовался, как поклонницы мужчин в форме. Не имело значения, кем вы были — полицией, военными или частной охранной фирмой, такой как «Земной шар». Если у вас был пистолет, скорее всего, вы могли бы переночевать с ними. Кинисон намеревался сделать именно это. Чего он не планировал, так это слетать в Пенсильванскую страну амишей и красться в чёртовом лесу в поисках грёбаного снежного человека.

Он вручную переключил оптику в визоре с термографического на обычный режим. От режима ночного видения и инфракрасного режима у него всегда болела голова, а, учитывая его нынешнее настроение, мигрень не помогла бы ситуации. Кроме того, в любом случае это существо не появлялось. Если оно излучало тепло тела, значит, у него были крылья, потому что на земле ничего не регистрировалось.

Его гнев обратился к начальству, а затем к их боссам, а затем вверх по цепочке командования к мозговому тресту, управляющему самой корпорацией «Земной шар». Чья это была идея? Очевидно, не кого-то, связанного с отделом безопасности. Никто в этом отделе не был таким глупым. Нет, этот дерьмовый сэндвич, должно быть, приготовили тупицы из медиа- и развлекательного подразделения компании. Эти идиоты вечно что-то лажают.

Кинисон часто думал, что самая большая проблема «Земного шара» заключалась в том, что он слишком велик. Корпорация, казалось, была замешана во всём. Бурение нефтяных скважин, развлечения, оптоволокно, медицинские технологии, связь, фармацевтические исследования, издательское дело — что угодно, шансы на то, что корпорация «Земной шар» зарабатывала на этом деньги, были велики. Общественность даже не знала обо всех дочерних компаниях и интересах компании. По правде говоря, Кинисон подозревал, что большинство акционеров тоже не знали об этом. А вот охранное подразделение было. Каждый раз, когда возникала проблема или беспорядок, которые нужно было устранить, им было поручено разобраться с этим.

Ветви шелестели в верхушках деревьев прямо над ним. Сделав паузу, Кинисон взглянул вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как с дерева упала массивная тёмная фигура. Фигура повалила его на землю, придавив Кинисона своим весом. Зверь опустился на колени у него на груди, пристально глядя на него. Язык печёночного цвета высунулся из-под желтовато-белых клыков, а из морды капала слюна. Вонь монстра была ошеломляющей: мокрый мех и животный мускус. Кинисон успел издать короткий, слабый вздох в микрофон шлема, прежде чем лапы нападавшего сомкнулись на его шее. Он почувствовал, как когти впились в его кожу, когда существо схватило его горло. Затем, кряхтя, зверь вырвал орган из его горла и отшвырнул его в сторону.

Мгновением позже последовала голова Кинисона.

* * *

Нахмурившись, Линда остановилась и прислушалась. На мгновение ей показалось, что она что-то услышала в наушниках. Им было приказано сохранять радиомолчание, насколько это возможно, чтобы не было никакой перебранки или шуток. Она предпочитала так. Будучи одной из немногих женщин, приписанных к этому отряду, и единственной, кого привлекли к уничтожению и зачистке, она ожидала обычных комментариев и насмешек со стороны членов своей команды-мужчин. Это была стандартная процедура действий в прошлых миссиях. Конечно, не все из них занимались таким поведением. Ведь это был 2013 год. Но всё же было несколько мужчин, которые не усвоили, что женщины были им равными, а не подчинёнными. Некоторые из них, особенно такие придурки, как Кинисон, были в отряде. Линда ожидала, что он уже начал нападать на неё, делая грубые намёки по наушникам, несмотря на приказ хранить молчание, но пока он вёл себя хорошо. Она была особенно благодарна за то, что он не пошутил насчёт того, что у неё сейчас были месячные, хотя на самом деле это было так. Она ненавидела выходить на поле во время менструации. Хотя она знала, что это паранойя, Линда часто беспокоилась, что члены её команды-мужчины узнают об этом и осудят её за это.

Когда звук не повторился, она снова медленно двинулась вперёд, помня, куда она ступила, высматривая упавшие ветки или груды листьев, которые могли предупредить хищника о её присутствии.

В то же время она продолжала внимательно следить за своей добычей, наблюдая за пространством между деревьями и выискивая испражнения или клок шерсти, зацепившийся при прохождении мимо виноградной лозы или ветки. Лес был прекрасен, и, несмотря на присутствующую опасность, Линда ценила спокойствие и листву. Но при этом он был устрашающе тихим, и это нервировало её даже больше, чем кажущееся хорошее поведение Кинисона.

Судя по цифровому показанию на внутренней стороне её визора, она догадалась, что приближается к печально известной пропасти, в честь которой Чикис-Рок получила своё название. Земля стала более коварной. Камни торчали из грязи, заставляя её снова и снова обходить их. В темноте суровый ландшафт был минным полем с потенциальными ловушками, особенно учитывая тот факт, что она одновременно была сосредоточена на том, чтобы найти цель и не погибнуть в процессе.

Она нахмурилась, уловив в воздухе какой-то неприятный запах, но прежде чем она смогла определить источник, позади неё хрустнула ветка, прозвучав очень громко в темноте. Линда развернулась на пятках, согнув колени и поставив ноги на ширину плеч, и поднесла оружие к себе. За ней ничего не было. Лес был пуст.

Она повернулась, чтобы продолжить путь, и столкнулась лицом к лицу со зверем. Перед инструктажем она видела фотографии этого существа и его вида, но эти фотографии не передавали того, насколько отвратительными и ужасающими были эти существа вблизи. Вонь была ужасной даже на расстоянии трёх футов. На его морде виднелись бледные рваные шрамы от какой-то прошлой битвы, а шерсть была покрыта шипами, семенными коробочками и грязью. Вокруг глаз и носа чудовища жужжали мухи, но существо, казалось, их почти не замечало. Его внимание было сосредоточено на ней.

Стараясь сохранять спокойствие, Линда сняла предохранитель на своём оружии. Глаза зверя метнулись вниз, отслеживая происходящее, но он не предпринял никаких попыток атаковать. Вместо этого его взгляд встретился с ней. Эти чёрные глаза, казалось, изучали её почти с тоской. Линда содрогнулась, вспомнив из инструктажа, насколько умными были эти животные и как, оказавшись на грани вымирания, они часто пытались спариваться с людьми, гориллами и подобными млекопитающими в отчаянной попытке расширить свою линию.

— Это Симмонс, — тихо сказала она в микрофон.

Существо напряглось, принюхиваясь к воздуху покрытой шрамами мордой.

— Я установила контакт, — сообщила она и поднесла палец к спусковому крючку, не желая спугнуть зверя.

Существо открыло широкую пасть и ухмыльнулось. Оно издало мягкий мурлыкающий звук в задней части горла. Одной лапой оно потянулось вниз и нащупало себя между ног.

«Черт, — подумала она, когда её палец нашёл спусковой крючок. — Эта чёртова тварь попытается меня изнасиловать».

Но этого не произошло. Вместо этого он бросился на неё, уклоняясь от огня, вырвавшегося из ствола её винтовки, и полоснул её по лицу когтистой лапой, разорвав щёку и перерезав ремень шлема. Линда успела закричать, прежде чем когти другой лапы пробили её бронежилет и нашли под ним мягкую плоть её живота. Шипя, зверь отбросил её оружие в сторону и снова вцепился ей в лицо, разрывая нос и губы в клочья. Линда вскрикнула, когда её шлем налетел ей на глаза.

Хоть она и не могла видеть, что с ней произошло дальше, она это чувствовала.

К счастью, это длилось всего несколько секунд, а затем она снова замолчала.

* * *

Росс, руководитель группы, лихорадочно что-то шептал в гарнитуру, чтобы отследить местоположение Линды.

— Филиззи, Кинисон, Паркер, Гатри, Назарек, Джеймс. Отчёт.

— Есть, Росс, — сказал Филиззи. — Я нашёл Симмонс по GPS. Сейчас перейду к её местонахождению.

— Мы с Джеймсом приближаемся с севера, — ответил Гатри. — Пока никаких признаков.

— Назарек? — спросил Росс. — Какое у тебя положение?

— Напуган до чёртиков, — ответил Назарек. — Я думаю, нам понадобятся более мощные пушки.

— Завязывай с этим дерьмом, — сказал Росс. — Сосредоточьтесь на текущей задаче. Кинисон и Паркер, доложите?

Ни один мужчина не ответил.

— Кинисон? Паркер?

Росс пожалел о своём решении нарушить протокол этой охоты. Отряд следовало разделить на четыре группы по два человека, но команда очень хотела закончить работу и вернуться домой, а разделение позволило им быстрее охватить большую территорию. Плюс он рассудил, что это было всего лишь одно существо, а не племя. Он находился на незнакомой территории и всё ещё был в полунаркотическом состоянии. Насколько сложной может быть охота на это существо?

Как оказалось, это чертовски сложно.

Росс нажал кнопку на шлеме, и на внутренней стороне визора появился GPS-локатор. Разноцветные точки показывали расположение каждого члена команды. Кинисон, который был фиолетовым, и Паркер, который был зелёным, оба были неподвижны, как и Симмонс. Тот факт, что никто из них не отвечал, Кинисон и Паркер не реагировали, а Симмонс ответила криками и выстрелами, за которыми последовала тишина, не сулил ничего хорошего.

— Симмонс… — Росс говорил тихо, но затем решил ещё немного очеловечить свой ответ. — Линда. Если ты меня слышишь, но не можешь ответить, просто сиди спокойно. Мы идём. Просто держись. То же самое касается и вас, Паркер и Кинисон. Все остальные, соберитесь к Симмонс. Следите за своими задницами. Вы все были проинформированы об этом существе. Некоторые из вас были в первоначальном островном отряде. Вы все знаете, на что оно способно. Я предполагаю, что транквилизаторы выходят из его системы быстрее, чем нам сказали ожидать.

— Как меня слышно? — сказал Джеймс. — Мы с Гатри почти у цели.

— Подтверждаю, — добавил Гатри. — Пока никаких признаков этого.

— Я всё ещё думаю, что нам следует отменить этот охотничий поход и найти ближайший бар, — ответил Назарек.

В его голосе слышался едва сдерживаемый смех.

Росс нахмурился.

— Соберись, Назарек. Нас восемь человек, а он один. У нас есть преимущество.

— Вот же чёрт, — простонал Филиззи в наушниках.

— В чём дело? — спросил Росс. — У тебя есть контакт?

— Нет, — сказал Филиззи. — Я врезался в овраг. Его не было на карте, а GPS показал, что он мельче, чем есть на самом деле. Мне придётся вернуться назад.

— Мы почти у цели, — сказал Джеймс. — Начинаем радиомолчание.

* * *

Существо стояло, тяжело дыша, над искромсанным телом женщины. Оно поднесло когти ко рту и слизало с них кровь. Его мышцы сжались, напрягшись от разочарования. Несмотря на то, что она охотилась на него, естественным биологическим желанием этого существа было поймать женщину и спариться с ней, а не убить её. Но когда она столкнулась с ним, и зверь уловил запах её менструации и понял, что размножение не удастся, вместо этого он решил убить её.

Всплыли воспоминания, хотя и несколько далёкие и смутные, приглушённые странным веществом, которое похитители обманом заставили его проглотить, — веществом, которое заставило существо впасть в глубокий сон. Существо помнило своё племя и трудности, с которыми они столкнулись при продолжении рода. Поколения скрещивания на их острове привели к ужасным, непристойным мутациям, большинство из которых рождались бесплодными. У самого зверя была мутация, хотя и менее заметная, чем у его сородичей. Он родился с двумя сфинктерами, один из которых был бесполезен и со временем закрылся. Многие члены его племени жили в худшем положении: они были прокляты слепотой, глухотой, огромными придатками, отсутствием или множественными конечностями, бесфункциональными гениталиями, альбинизмом и чем-то ещё похуже.

Но затем на остров прибыли другие. Безволосые, вроде тех, кто привёз его сюда, в это новое место. Племя пыталось спариться с самками другого племени, но вместо этого их убили. Тех немногих, кто выжил, поместили в плен. Зверь до недавнего времени находился среди этих пленников. Теперь, стоя под луной и верхушками деревьев, чувствуя, как ветер треплет его мех и мягкий суглинок лесной подстилки под толстыми подушечками лап, существо поклялось больше никогда не попадаться в плен.

Оно закончило слизывать кровь со своих лап и шерсти. Затем оно остановилось, прислушиваясь к шуму, доносившемуся где-то в лесу, пока остальные охотники приближались к его позиции. Для зверя они звучали как стая кабанов, неуклюже пробирающихся по лесу. Несмотря на их очевидную осторожность, он слышал каждый шаг, каждое слово и каждый вздох. Он чувствовал запах оружейного масла на их оружии и кислого пота из их пор. Существо всё ещё не понимало, зачем его привезли в это место, но слишком хорошо понимало, что эти люди считают себя охотниками, а его добычей.

Ухмыляясь, зверь решил изменить это.

Когда преследователи приблизились, существо забралось на дерево прямо над безжизненным телом самки. Спрятавшись в ветвях, зверь ждал.

* * *

По мере того как они углублялись в лес, дурные предчувствия Леви усиливались. Он знал этот лес так же хорошо, как свой собственный двор, и сегодня вечером он чувствовал себя не по себе. Кроули тоже это почувствовал. Собака продолжала принюхиваться, и Леви не сомневался, что запах, который он преследовал, был запахом существа, которое они искали, но вместо того, чтобы бежать вперёд или взволнованно тявкать, как он обычно делал на охоте, Кроули оставался рядом с ним, не рискуя больше чем на несколько футов вперёд.

Чем дальше они шли, тем сильнее становилось чувство страха. Леви был поражён сходством общей атмосферы окружного парка сегодня вечером и пугающей атмосферой Лощины ЛеХорна. Но в то время как последнее, место бесчисленных и вечных зол, всегда источало это психическое предупреждение, леса вокруг Чикис-Рок всегда были мирными и безмятежными, даже ночью. Альбатвич или нет, но до недавних событий худшее, что могло случиться с путешественником здесь, — это ядовитая змея, падение со скалы или в овраг или редкая случайная встреча с чёрным медведем.

Теперь здесь было что-то ещё, и лес знал это. Дикая природа, растения и даже сама земля посылали предупреждения всем, кто знал секреты того, как слушать. И послушав, Леви это сделал. У него не было выбора. Он не мог отключить свои психические чувства, как и другие.

Они начали подниматься по крутому холму. Леви шёл осторожно, опираясь на трость, обходя камни и выступающие корни деревьев. Кроули на мгновение остановился, принюхиваясь, чтобы снова уловить запах, а затем опять двинулся вперёд. Леви последовал за ним.

Потом крики и выстрелы возобновились.

5

Леви не нуждался в собачьем чутье Кроули, чтобы учуять кровь впереди. Он уловил первый запах ещё до того, как они достигли вершины холма. Действительно, когда выстрелы и крики стали громче, темп Кроули значительно замедлился. Понятно, что пёс не решался идти дальше, но в то же время у него было желание угодить хозяину. Леви подумал о том, чтобы снова отправить его домой, но затем решил, что рядом с ним Кроули будет в бóльшей безопасности, по крайней мере, на данный момент.

Впереди бушевала битва. Огонь из тяжёлого оружия и неразборчивые крики перемежались ещё одним шумом — гортанным рычанием. Затем, так же быстро, как и начались, звуки боя прекратились, и лес снова погрузился в тишину. Леви мог бы поверить, что он вообще ничего из этого не слышал, если бы не звон в ушах, нежелание Кроули идти дальше и вонь, доносившаяся с ветром. Это напомнило Леви о том, когда он был моложе, и о том, как пахло в сарае его отца после того, как зарезали свинью или бычка. Но когда они поднялись на вершину холма и остановились, осторожно укрывшись за зарослями диких тутовых деревьев, Леви почувствовал ещё один запах — что-то кислое и животное. Он был уверен, что этот запах не является родным для Чикис-Рок.

Луна вышла из-за туч, рассеяв тьму. Леви медленно выполз из-за кустов. Кроули двинулся вместе с ним, так сильно прижавшись к его ноге, что Леви чуть не споткнулся и не упал. Они оба уставились на резню, развернувшуюся перед ними. По вершине холма были разбросаны тела и куски тел. Стволы деревьев были забрызганы кровью, а внутренности свисали с ветвей. Всего он насчитал семь трупов, ни один из которых не был целым. Руки и ноги были вырваны из суставов, шеи и животы были разорваны и опорожнены, а горло одного несчастного было перерезано с такой силой, что его голова свешивалась назад, прикрепленная к телу лишь тонким лоскутом кожи. Другой пострадавший сидел, прислонившись спиной к дереву. Винтовка была воткнута ему через рот и в затылок. Невероятно, но кончик ствола винтовки застрял в стволе дерева. Леви поражался силе и свирепости, которые потребовались, чтобы совершить такое. Их было шестеро мужчин и одна женщина. Судя по логотипу на их камуфляжной форме, все они работали на корпорацию «Земной шар».

Стоя посреди кровавой бойни, его ботинки были покрыты грязью, Леви снова колебался, отправлять ли Кроули домой или нет. Собака наклонила голову и обнюхала труп. Затем она посмотрела на него и заскулила.

— Иди домой, — прошептал Леви. — Возвращайся к Ди и ждите меня.

Уши Кроули насторожились, и он завилял хвостом. Он подбежал к своему хозяину, но затем остановился. Наклонив голову, он прижался носом к земле. Затем он направился к группе валунов в нескольких ярдах от него. Леви посмотрел в ту сторону, сердце колотилось, ожидая, что какой-нибудь ужас выскочит из-за камней.

Вместо этого раздался очень человеческий стон агонии.

Подбежав к валунам, Леви и Кроули обнаружили лежащего на земле раненого сотрудника компании «Земной шар». У него отсутствовало правое ухо и часть щеки, а также были раны на руках, ногах и туловище. Его винтовка валялась рядом с ним. Он посмотрел на них, моргая.

— Думаю, мне нужен врач, — прохрипел мужчина.

— Тогда вам повезло, — Леви присел рядом с раненым. — Как вас зовут?

— Нейтан. Нейтан Филиззи. Кто вы? Я… Это… Дерьмо! Где остальные?

Не обращая внимания на вопрос, Леви прошептал:

— Вы в шоке. Тот, кто сделал это с вами, ещё здесь?

Филиззи кивнул.

— Хорошо. Я дам вам что-нибудь, чтобы остановить кровотечение и облегчить боль. Но мы должны вести себя тихо. Вы понимаете?

Раненый снова кивнул.

Большим пальцем правой руки Леви трижды перекрестил каждую рану Филиззи. Затем, всё ещё сохраняя голос тихим, он сказал:

— Слово Божье, молоко матери Иисуса и кровь Христа исцеляют все раны и ожоги. Иисус Христос, исцели своей кровью этого человека. Она прекращает боль и останавливает кровотечение.

Затем он начал обратный отсчёт от пятидесяти, пока Кроули стоял на страже. К тридцати Филиззи перестал корчиться от боли и лежал неподвижно. Когда Леви достиг трёх, кровотечение остановилось. Хотя его раны всё ещё выглядели ужасно, глаза и выражение лица наёмника казались более ясными.

— Как вы…

— Это старый семейный рецепт, — Леви улыбнулся. — Я мог бы выбрать и другие варианты. Срезать три тонкие веточки с дерева и отхлестать ими, как розгами ваши раны, например, но этот вариант показался наиболее целесообразным. Теперь расскажите мне, что с вами случилось. Что это сделало?

— Я не знаю, как оно на самом деле называется. Мы называли его криптидом.

— Кто «мы»?

— Моя команда. Нас вызвали после того, как он вышел из-под контроля. Ничего из этого не должно было случиться.

Леви взглянул на Кроули, определив по поведению и позе собаки, что непосредственная опасность им по-прежнему не грозит. Затем он снова повернулся к Филиззи.

— Возможно, вам лучше начать с самого начала.

— Это засекречено, сэр. Я не должен об этом говорить.

Леви нахмурился.

— Я мог бы заставить вас говорить. Было бы очень легко снова вызвать ваше кровотечение.

— Вы не дали мне закончить. Я сказал, что не должен об этом говорить. Я не сказал, что не буду. Правда в том, что, поскольку это существо всё ещё на свободе, вы оба всё равно будете мертвы. Вы всё равно никогда никому не расскажете, потому что сегодня вечером ни вы, ни ваша собака не выберетесь отсюда живыми.

— Господь будет судьёй этого, — сказал Леви. — Теперь, пожалуйста… Объясните мне, что произошло.

— Вы много знаете о корпорации «Земной шар»?

Леви пожал плечами.

— Я думаю… немного.

— Ну, развлекательное подразделение владеет сетью, которая производит «Охотников за гробницами». Съёмочная группа была в округе Йорк, снимала эпизод о гигантской змее или что-то в этом роде. Видимо, это не сработало, поэтому какой-то гений на канале решил, что они вместо этого сделают что-нибудь другое. Судя по всему, они снимали прямо за рекой, и они знали, что здесь, на этом берегу реки, ходят истории о миниатюрных снежных существах. Как их там… типа бигфутах.

— Вы говорите о легенде об альбатвичах?

— Я не знаю, как их называли. Всё, что я знаю, это то, что кто-то на канале решил всё это инсценировать. Вы когда-нибудь смотрели «Потерпевшие крушение»?

— Я знаком с этим шоу, но никогда его не смотрел.

— Но я уверен, что вы слышали об этом инциденте несколько лет назад? Когда бóльшая часть актёров и съёмочной группы погибла во время урагана?

Леви кивнул.

— Ну, — сказал Филиззи, — это всё чушь. Ураган существовал, но «Земной шар» скрыл то, что произошло на самом деле. Видите ли, они снимали «Потерпевших крушение» на этом якобы необитаемом острове. Вот только он не был необитаемым. Там были эти обезьяно- существа, живущие там. Криптиды, как они их называли. Что-то вроде снежного человека, но намного злее. Племя убило почти всех актёров и съёмочную группу, а затем обрушился ураган. «Земной шар» послал команду, чтобы спасти выживших, и взял всё дело под свой контроль.

— А что насчёт существ? Что с ними случилось?

— Предположительно, их истребили. Но позже мы узнали, что компания держала некоторых из них в плену.

— Но как это возможно?

— Вы же сами всё видели, — сказал Филиззи, — и не верите?

— О, я не про существо, — ответил Леви. — Я вполне в это верю. Я просто ошеломлён тем, что одной корпорации могло сойти с рук нечто подобное.

— Значит, вы не мыслите достаточно масштабно. Название «Земной шар» говорит само за себя. Они замешаны во всём — они сами и, может быть, три или четыре другие корпорации, такие же, как они. Эти парни контролируют чёртов мир. Возьмите остров, например. Они смогли замять это из-за своего присутствия в этом районе. Они владели сетью, производящей «Потерпевших крушение», они владели нефтяной вышкой, стоящей на якоре у побережья, и они владели подрядчиком по обеспечению безопасности, посланным для последующей зачистки. Любой в правительстве или правоохранительных органах, кто знал об этом, также понимал достаточно, чтобы смотреть в другую сторону.

— Но это всё ещё не объясняет, что здесь происходит.

— Кто-то в сети решил, что было бы неплохо привезти одного из криптидов с острова сюда, в ваш родной город. Они держали его накачанным транквилизаторами и в клетке. Они собирались выпустить его здесь, всё ещё в наркотическом состоянии, а затем чтобы команда «Охотников за гробницами» «сняла» это на камеру. Думаю, они хотели преподнести это как доказательство вашей местной легенды. Как вы их там называли?

— Альбатвичи.

— Да, именно так. Это был бы рейтинговый блокбастер. Но этот ублюдок не был настолько одурманен, как они думали, потому что он вырвался из клетки и помчался в лес. Уничтожил своих кураторов, и тогда нам позвонили, чтобы мы пришли и навели порядок. Пока мы были в пути, он убил местную девушку. А теперь он уничтожил мою команду.

Голос его стал хриплым, и он подавил рыдание. Вздрогнув, Филиззи потянулся к Леви и схватил его за руку.

— Спасибо, что помогли мне, — прошептал он, — но вы же понимаете, что нам конец, да? Эта штука всё ещё здесь. Рано или поздно она вернётся.

— Тогда вам следует уйти. Моя собака выведет вас из леса и защитит.

— Так? — Филиззи взглянул на свои раны. — Я не могу пройти и пять футов вот так.

— Да, вы серьёзно ранены. Но кровотечение больше не начнётся, и у вас нет сломанных костей. Всего лишь несколько ушибов рёбер.

— Как вы можете это знать?

— У меня свои методы.

Филиззи мгновение изучал его.

— Вы сумасшедший. Все сумасшедшие. Мои боссы. Вы. Весь грёбаный мир.

Заскулив, Кроули понюхал воздух.

— Да, — согласился Леви, — ваших работодателей наверняка можно было бы назвать сумасшедшими. Мне кажется, было бы гораздо проще просто перевезти телевизионную команду на этот остров, о котором вы упомянули, а не перевозить зверя сюда, в населённый пункт. Это говорит об уровне высокомерия и безразличия, который определённо граничит с безумием.

— Вы понятия не имеете. Это всего лишь верхушка айсберга. Все эти сумасшедшие заговоры, о которых вы читаете в интернете? Новый мировой порядок, глобалисты и технократы? Я не знаю, реально это или нет, но если так, то «Земной шар» наверняка бы вписался. Я слышал всякую чушь. Люди говорят, что практикуют евгенику. Контроль над народонаселением. Дестабилизация национальных валют, чтобы они могли ввести что-то другое. Некоторые говорят, что высшие люди поклоняются кошке… Парень, с которым я работал, сказал мне, что слышал, что они хотят в конечном итоге заменить человечество машинами. Наверное, многое из этого ерунда, но всё же…

Кроули опустил голову и зарычал.

— Полегче, мальчик, — прошептал Леви. — Как зовут эту кошку, которой они поклоняются?

Филиззи пожал плечами.

— Я не знаю. Он сказал, что это точно кошка, а не кот. Это единственная часть, которую я помню. Мы тогда пили. КОШ-КА!

Леви был явно напуган, но прежде чем он успел ответить или потребовать от раненого дополнительной информации, по лесу разнёсся звериный рёв.

Филиззи побледнел.

— Оно возвращается.

Ветви хрустнули, листья зашуршали. Что бы ни приближалось к ним, это звучало массивно. Существо снова зарычало где-то в темноте. Кроули присел на корточки и оскалил зубы, издав ответное рычание. Леви заметил, как два маленьких деревца сильно дрожали, пока зверь шёл к ним. Этому предшествовало зловоние монстра, настолько сильное, что, несмотря на свой страх, Леви обмахивал нос.

— Оставайтесь здесь, — прошептал Леви Филиззи. — Вы хорошо спрятаны за этими валунами. Мы с Кроули уведём его.

Филиззи схватил Леви за руку.

— Вы не можете…

— Боюсь, сейчас нет времени спорить, — Леви мягко, но твёрдо оторвался от раненого и перелез через валуны.

Мускус животного стал сильнее. Ещё больше деревьев задрожали. Невидимое существо фыркнуло. Звук напомнил Леви разъярённого быка, готовящегося к атаке. Он взглянул на Кроули.

— Видишь? Я же говорил тебе, что тебе следовало пойти домой.

Кроули снова зарычал в ответ, а затем замолчал, когда существо появилось из-за деревьев. Это было не то, чего ожидал Леви. Его рост едва достигал пяти футов, а его голова казалась слишком маленькой для тела. Точно так же его нижняя челюсть казалась намного больше, чем остальная часть лица. За исключением лица и гениталий, зверь был покрыт вьющимися каштановыми волосами. Его ноги, руки и грудь были покрыты мощными мускулами, и Леви не сомневался, что оно могло бы раздавить его насмерть, просто сжав, если бы ему посчастливилось приземлиться в лапах монстра. У него также были длинные изогнутые когти на ногах и руках, которые выглядели достаточно острыми, чтобы прорезать дерево. Возможно, самой отвратительной частью его физиологии были пенис и яички. Как и его челюсть, они казались слишком большими по сравнению с остальным телом существа.

Несмотря на чудовищный облик, Леви не чувствовал в звере ничего сверхъестественного. Его аура была такой же, как у любого другого живого существа, и не было никаких признаков межпространственного проявления или призыва. Действительно, это существо выглядело удивительно похожим на изображения, которые он видел в различных книгах по криптозоологическим исследованиям и на веб-сайтах — возможно, оно было более низким и дальним родственником существ из печально известной долины Сумасшедшего Медведя или давно потерянным родственником флоридской скунсовой обезьяны. Одно можно было сказать наверняка: существо, стоящее перед ними, определённо не было альбатвичем.

— Ты разумен? — вслух задумался Леви. — Ты можешь меня понять?

Существо перестало рычать и наклонило голову, озадаченно глядя на человека и собаку. Его ноздри широко раздулись, когда он втянул воздух. Медленно он согнул пальцы, щёлкнув когтями.

— Мы не хотим причинить тебе вреда, — Леви изо всех сил старался скрыть страх в своём голосе, пытаясь изобразить спокойствие. — Ты находишься далеко от дома и против своей воли. Я бы тоже рассердился, если бы оказался в такой ситуации. Возможно, я смогу тебе помочь.

Существо обнажило клыки и зарычало. Затем оно сделало ещё один шаг навстречу им. Кроули зарычал в ответ. Леви заметил кровь на боку зверя. Судя по всему, он получил травму во время боя с товарищами по команде Филиззи. Он не мог видеть рану сквозь мех, но предполагал, что, судя по поведению криптида, она не так уж и плоха.

— Крест Христов пребудет со мной. Крест Христов побеждает всякую воду и всякий огонь. Крест Христов побеждает всякое оружие. Крест Христов — совершенный знак и благословение для моей души. Теперь я молюсь, чтобы святое тело Христово благословило меня от всякого зла, слов и дел. Аминь! — Леви произнёс несколько молитв, надеясь укрепить и Кроули, и себя и дать им преимущество над агрессором.

Едва он закончил, как зверь бросился на них. Кроули прыгнул навстречу атаке. Криптид взревел, когда челюсти собаки сомкнулись на его толстом предплечье. В ярости существо затрясло рукой, пытаясь сбросить Кроули, но, к ужасу и восхищению Леви, собака держалась крепко, глубже вонзая зубы в шкуру зверя.

Леви ударил по ногам существа своей тростью, но чудовище отступило за пределы досягаемости. Зверь снова взмахнул лапой, швырнув Кроули о корявый ствол дерева. Собака взвизгнула от боли и упала на землю, корчась. Леви снова замахнулся, на этот раз целясь в голову существа. Он вскрикнул от ужаса, когда трость раскололась пополам, и Леви остался с укороченным копьём. Удар, казалось, не подействовал на врага.

— Этого не должно было случиться, — выдохнул Леви.

Его противник издал звук, похожий на смех. Затем он ударил его одной длинной лапой. Его когти прошлись по груди Леви, разорвав его жилет и обложку «Давно потерянного друга», спрятанную в кармане. Страх Леви сменился паникой, когда изрезанная книга упала на землю. У него мелькнуло воспоминание — его битва со сверхъестественным врагом в городе Бринкли-Спрингс, Западная Вирджиния. Этот враг напал на него таким же образом, но когда его когти коснулись книги, произошла магическая реакция, отразившая его врага. Это должно было произойти и сейчас.

Но этого не произошло, и тот факт, что этого не произошло, пугал Леви больше, чем сам зверь.

Его грудь горела. Он почувствовал, как кровь хлынула из раны, нанесённой криптидом — раны, которая не должна была быть возможной, потому что «Давно потерянный друг» должен был предотвратить подобные вещи. Надпись внутри книги подтверждала это. Книга была самым важным предметом в арсенале Леви, инструментом как для нападения, так и для защиты, и до сих пор она никогда его не подводила.

Леви был настолько ошеломлён внезапным поворотом событий, что не заметил, как существо готовило новую атаку. На этот раз зверь замахнулся на него обеими лапами, двумя потенциально смертельными ударами, которые пронзили бы его лицо и живот. Но за секунду до удара Кроули укусил криптида за ногу, лишив его равновесия. Вскрикнув от удивления, зверь обратил своё внимание на собаку. Леви стряхнул шок и ткнул сломанным концом трости в живот монстра. В то же время Кроули отпустил его ногу и рванул между колен, направляясь к яичкам существа. Монстр отпрянул назад и отбежал от них обоих. Мужчина и собака снова стояли рядом, тяжело дыша.

— Господи, — молился Леви, — моя вера в Тебя остаётся непоколебимой. Я не понимаю, почему…

Крякнув, зверь опустил голову и бросился в атаку. Леви ударил его тростью, но криптид лишь отмахнулся от атаки и нанёс ответный удар, сбивший мага с ног.

Кроули, видя опасность для своего хозяина, рявкнул на монстра, привлекая его внимание. Затем он развернулся и побежал, выманивая противника преследовать его серией тявканья и лая. Монстр проглотил наживку и бросился за собакой, отбрасывая в сторону саженцы и взбивая когтистыми лапами каменистую почву. Оба исчезли в темноте.

Леви изо всех сил пытался встать. Его ноги тряслись, а боль в груди усиливалась. Он схватил свой экземпляр «Давно потерянного друга», сетуя на его повреждённое состояние. Книга досталась ему от отца и была за пределами простой сентиментальности. Несмотря на то, что Леви подвергался остракизму со стороны своего сообщества, это была одна из немногих связей, которые Леви всё ещё поддерживал со своей семьёй.

Где-то на далёком шоссе тягач с прицепом затормозил. Звук казался сюрреалистичным посреди кровавой бойни. Здесь, в темноте, стоя на вершине Чикис-Рок, окружённый лесом и ночью, легко было забыть, что города Колумбия и Мариетта находятся всего в нескольких милях отсюда. Леви содрогнулся при мысли о том, что произойдёт, если криптиду удастся добраться до любого из муниципалитетов.

— Мистер Филиззи? — он понизил голос. — Вы в порядке?

Сотрудник «Земного шара» застонал в ответ.

— Оставайтесь там, — прошептал Леви. — Я вернусь за вами, если смогу.

Леви нырнул в лес, следуя за разрушениями, оставленными существом. Он мог слышать и его, и Кроули, идущего далеко впереди него, занятого смертельной игрой в кошки-мышки. Ему нужно было прекратить преследование до того, как Кроули пострадает. Леви решил, что за ним следует достаточно призраков. Он не хотел добавлять к ним ещё и свою собаку.

Спустя несколько мгновений он нашёл их на краю Чикис-Рок. Район был окружён сходящимися пешеходными тропами и деревянным дощатым настилом. Дорожки были засыпаны гравием. Лесная служба установила деревянные поручни в десяти футах от края утёса, чтобы отпугивать посетителей, и повесила знаки, предупреждающие людей держаться подальше. Однако правила безопасности не распространялись на собак и зверей. Оба рискнули выйти за перила безопасности и оказались в опасной близости от края пропасти, осторожно кружа друг вокруг друга. Собака и криптид оказались в тупике. Каждый раз, когда зверь хватал Кроули или бросался на него, собака металась вокруг него или между ног монстра. Однако каждый раз, когда Кроули пытался его укусить, ему приходилось убегать от него, прежде чем его зубы смогли найти опору.

Леви почувствовал огромную гордость за собаку. Монстр без особых усилий расправился с целым отрядом спецназовцев, но Кроули бросил ему вызов. Но это скоро изменится, если он не начнёт действовать сейчас.

Сапоги Леви скрипели по гравию, когда он бежал к ним. Кроули сосредоточил своё внимание на своём враге, но зверь взглянул на Леви. Когда маг перемахнул через ближайший поручень и выбрался на камни, Кроули воспользовался отвлечением внимания своего противника и прыгнул к горлу существа. В этот последний момент зверь двинулся, и вместо мягкой части его шеи челюсти Кроули сомкнулись на его мохнатом плече. В ярости криптид взвыл от боли и схватил пса обеими руками. Он потянул Кроули, но собака укусила сильнее, отказываясь отпускать. Усилия существа стали более яростными, почти паническими. Могучим рывком он вырвал собаку на свободу и швырнул её в валун. Вой Кроули прервался тошнотворным хрустом. Потом он лежал неподвижно.

В отчаянии Леви бросился к своему другу, но зверь бросился ему навстречу, добежав до упавшей собаки за несколько секунд до того, как это сделал Леви. Прежде чем он смог убежать, существо схватило Леви обеими руками и подняло его с земли. Когти криптида впились в бедро и плечо Леви, выпустив свежую кровь. Зверь поднял его над своей уродливой головой. Леви боялся, что он вот-вот разобьёт его о камни или сломает ему спину. Затем в ужасе он понял, что существо намерено сделать что-то ещё худшее.

За пять быстрых шагов зверь донёс его до края обрыва. Желудок Леви свело, когда он увидел реку и железнодорожные пути далеко внизу. Огни мерцали в фермерском доме на стороне Саскуэханны в округе Йорк. Дальше на север он заметил гостиницу «Аккомак». На юге несколько грузовиков промчались по мосту шоссе 30, не обращая внимания на его тяжёлое положение. Затем зверь повернул его, и всё, что увидел Леви, — это звёзды.

Зарычав, существо швырнуло его в обрыв.

Падая, Леви вскрикнул — долгий, пронзительный вопль, который прервался только тогда, когда его вертящиеся руки ударились о край скалы. Он царапал камни, отчаянно ища опору. Ноготь на указательном пальце левой руки оторвался. Закричав, Леви снова упал. Он врезался в тонкий каменный уступ в пятнадцати футах ниже, а затем соскользнул дальше вниз к случайному обнажению камней и корней деревьев. Обломки остановили его падение, но сила приземления Леви выбила несколько камней поменьше. Он понял, что оно не выдержит его веса и, скорее всего, поддастся в любой момент, швырнув его на оставшуюся часть к железнодорожным путям далеко внизу. Он задавался вопросом, случилось ли то же самое с женщиной, Эйприл Нэйс, перед её смертью?

«Шок, — подумал он. — Должно быть, у меня шок».

Он почувствовал вкус крови во рту и сплюнул ярко-красную жидкость в зияющее пространство внизу. Его зрение затуманилось. Когда свет снова прояснился, Леви услышал над собой движение. Он поднял голову и с ужасом увидел, что нападавший начал спускаться. Существо было прирождённым альпинистом, вонзившимся пальцами ног и когтями лап в крохотные трещины и щели в скале. Он перепрыгивал с валуна на валун, сокращая расстояние между ними. Когда он зарычал на него, его клыки сверкнули белым в лунном свете.

Леви начал двигаться, но большая часть его насеста поддалась и упала в темноту. Он услышал, как далеко внизу разбиваются камни и куски дерева, и остановился, решив вместо этого обнять скалу и помолиться.

— Господи, я сожалею обо всём, что я сделал, чтобы оскорбить Тебя. Я знаю, что иногда я отступал от Твоих путей и вместо этого использовал методы врага, но даже тогда это было для того, чтобы служить Твоей славе и защищать Твоё творение. Я прошу теперь только об одном…

Леви сделал паузу. Его глаза расширились, когда его охватило вдохновение. Конечно! Тот факт, что «Давно потерянный друг» и его дисциплина пау-вау подвели его, не означал, что он беззащитен. Если эти способы не сработали, он был столь же знатоком других форм и школ магии.

Когда существо приблизилось настолько, что он мог почувствовать его зловоние, Леви вспомнил алхимические труды Парацельса XVI века, одного из первых практиков как элементализма, так и геомантии. Последнее ему сейчас не поможет, но первое позволило магу управлять стихиями — землёй, водой, огнём и воздухом.

Криптид подполз ближе. Не обращая на это внимания, Леви закрыл глаза и попытался вспомнить правильный процесс. Прошло много времени с тех пор, как он практиковал стихийную магию, и теперь ошибка будет стоить ему всего. Времени на второй шанс не будет. Он закрыл глаза и мгновенно впал в транс — способность, которую он развил в течение многих лет необходимости. Он визуализировал конкретный валун, за который в данный момент цеплялось существо. Затем Леви представил себя за валуном, встроенным в саму скалу. Он сделал семь глубоких вдохов и с каждым разом представлял, как вдыхает камни и почву. На седьмом вдохе Леви задержал дыхание, а затем с силой выдохнул. Его глаза резко открылись, когда скала затряслась. Из глубины земли послышался сильный рёв, а затем, прежде чем зверь успел среагировать, валун, за который он цеплялся, был сброшен со склона горы самой землёй. Почва и рыхлые камни хлынули из ямы, словно стремительная вода, отправив валун и его невольного пассажира вниз. Грязь продолжала вылетать из дыры. Скала дрогнула ещё несколько раз. Затем Леви вздохнул, и тряска прекратилась.

Он рискнул выглянуть через край своего насеста и увидел валун, лежащий на железнодорожных путях. Из-под него торчали ноги криптида. Растекающаяся лужа крови отражала лунный свет.

Когда Леви попытался заползти обратно на скалу, его выступ затрясся, выбивая ещё больше обломков. Хуже того, из-за боли его зрение снова затуманилось. В его ушах послышался стремительный звук. Леви наклонил голову, стараясь не потерять сознание. Его тело отказывалось подчиняться.

Последнее, что он помнил перед тем, как потерять сознание, был звук треска кнута.

* * *

Когда он пришёл в сознание, первое, что почувствовал Леви, это то, что что-то лижет его лицо. Он узнал слюнявый язык и тревожные повизгивания за ним ещё до того, как открыл глаза.

— Кроули!

Собака радостно тявкала.

Застонав, Леви медленно сел и осмотрел себя. Ни одна из его конечностей не выглядела сломанной, но рот болел, и он всё ещё чувствовал вкус крови. Он тыкал языком, экспериментируя, пока не нашёл источник. При падении он сломал зуб, а также укусил внутреннюю часть щеки. Порезы на груди, плече и бедре всё ещё болели, но кровотечение, похоже, остановилось.

Удовлетворённый тем, что он выживет, Леви притянул Кроули к себе и осмотрел собаку. Кроули тоже выжил, но у него было по меньшей мере одно ушибленное или сломанное ребро, а над левым глазом была ужасная рана.

— Ты хорошая собака. Хорошая собака.

Кроули в знак согласия хлопнул хвостом.

Поморщившись, Леви поднялся на ноги. Он нашёл палку, чтобы поддержать себя, а затем в замешательстве огляделся вокруг, задаваясь вопросом, какое происхождение привело его со стороны утёса сюда, в лес, сразу за перила безопасности? Последнее, что он помнил, это падение существа насмерть, а затем звук…

Звук треска кнута.

Тот же звук, о котором говорится в легенде, сопровождал появление альбатвичей.

Прищурившись, Леви изучал землю. После минутных поисков он нашёл то, что искал. В лунном свете виднелось несколько следов. Большие принадлежали криптиду. Рядом с ними были Кроули и он сам. Другой комплект указывал на обутые ноги одного из сотрудников «Земного шара», возможно, прошедшего через это место перед нападением. Но пятый набор следов принадлежал кому-то другому, отличному от остальных. Они были похожи на следы криптида, но меньшего размера и без когтей.

Внимательно рассматривая их в течение нескольких минут, Леви определил, что следы были оставлены более чем одним существом. Вернее, тремя или четырьмя. Труднее было сказать, где заканчиваются следы. Казалось, они остановились у подножия деревьев.

Леви взглянул на ветви, но верхушки деревьев были скрыты во тьме.

— Спасибо! — крикнул он. — И я никому не расскажу о вашем существовании здесь.

Кроули рявкнул.

Леви встревоженно нахмурился, когда ему пришло в голову кое-что ещё. Его пау-вау сработало только тогда, когда он использовал его, чтобы помочь Филиззи, но не тогда, когда оно было нужно ему самому. Нечто подобное произошло во время его попытки изгнания нечистой силы Абалама. Что это значит? Мог ли он использовать свою особую дисциплину только для помощи другим, но не себе? Неужели его основные средства нападения и защиты исчезли? Покинул ли его Господь, и если да, то что будет дальше? Его предчувствие усилилось.

Кроули снова рявкнул, отвлекая Леви от мыслей.

— Хорошо, — пробормотал он, кряхтя от боли, когда они начали медленный путь обратно к укрытию Филиззи. — Мы поможем мистеру Филиззи, а затем пойдём домой. Сегодня ты можешь переночевать в доме. Ты определённо это заслужил. Хорошая собака.

Кроули снова повилял хвостом в знак согласия. Улыбка Леви померкла, когда он увидел, насколько выраженной была хромота собаки.

— Отдых и восстановление сил для нас обоих, — сказал Леви. — А потом, когда нам станет лучше, я поеду в Колумбус.

Кроули заскулил.

— Нет, — сказал ему Леви. — Боюсь, ни ты, ни Ди на этот раз не будете сопровождать меня. У тебя было достаточно волнений на один год. И я совершенно уверен, что собаки не допускаются во всемирную штаб-квартиру корпорации «Земной шар».

Кроули прислушался и уставился на него.

— Если я пойду и долиною смертной тени, — прочитал Леви четвёртый стих двадцать третьего псалма, — не убоюсь зла, потому что Ты со мной, Господи.

Но пока они следовали по извилистой тропе, Леви задумался, так ли это на самом деле?


ПЕРЕВОД: ALICE-IN-WONDERLAND


Бесплатные переводы в наших библиотеках:

BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)

https://vk.com/club10897246


BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Загрузка...