11

Армстронг Лоу первым вышел из библиотеки. Следом за ним появился Шамиссо. Оба они двигались как-то неестественно, а глаза их светились стеклянным блеском. Шамиссо добрел до кресла и рухнул в него. Лоу остался деревянно стоять.

Чойс с усмешкой наблюдал за ними. С раннего утра он загнал обоих в библиотеку, чтобы они хоть немного ознакомились с историей планеты и с языком до начала их путешествия. Теперь он с удовольствием любовался плодами рук своих.

— Ну что? — вопросил он.

Лоу медленно перевел неподвижный взгляд на него.

— Это какой-то ужас, — произнес Шамиссо. — За всю жизнь я не видел столько книг.

— А я даже фильмокопий не смотрел, — чужим голосом сообщил Лоу.

— Это ничего, — сказал Чойс. — Зато вы поднабрались знаний, так нужных вам в будущем.

— Точно, — тут же согласился Шамиссо. — Рельеф, демографические данные, язык, традиции и обычаи, животный и растительный мир, состав атмосферы, осадки, состояние полей, история с древнейших времен и до образования ВОА, списки правителей, сведения о всех государствах Лиги…

— Отлично, — одобрил Чойс. — Все это я проходил и сам.

— А еще, — ожил Лоу, — сорта всех выделываемых на Де-Мойре вин и пива.

— Это тоже пригодится. А что-нибудь насчет Подсвечника Шин?

— Ничего, — в один голос ответили Лоу и Шамиссо.

— Населения ВОА?

— Ничего.

— Страны Апокалипсиса?

— Ничего.

— Ползущей Горы?

— Лишь легенды.

— Не подходят, — покачал головой Чойс. — Видно, придется самим узнавать, что все это такое. А теперь — обратно, — приказал он.

Все же забавно было видеть, как Лоу, склонившись над толстыми фолиантами, шевелит губами, стараясь освоиться с непривычным диалектом, а Шамиссо расхаживает взад-вперед по комнате, с трудом заучивая непривычные названия. К вечеру оба легли спать если и уставшие, то просветленные знаниями. Все трое не могли сдержать своей радости по поводу того, что «период безделья» (выражение Лоу) окончился, уступив свое место «настоящей работе» (выражение Шамиссо).

На следующее утро предстояло путешествие.

Утром Шамиссо принял на себя бремя звания гонфалоньера Фафтского, а Бурис стал видамом пресвитера Энунда «до окончания грядущей с погаными битвы», как говорилось в рескрипте шахиншаха Тьодольва. Затем, по окончании помянутой битвы, Шамиссо должен был тотчас же вскочить на коня и мчаться к дому Фонсеки, где его будут ожидать Чойс и Лоу. А они отправлялись в путь «незамедлительно и без лишних утомительных проволочек», как гласил тот же документ.

Что они и сделали.

Ровная дорога, изъезженная копытами многих коней, вела вдаль, к границам пресвитерства Фафт, фьефа Сдогнар, а там и к границам самой Лиги. Лоу, поначалу трудно переносивший тяготы пути, понемногу привык и уже не так сильно поносил все вокруг. Проплывающие мимо пейзажи, вообще отличающиеся на Де-Мойре большим разнообразием, часто сменялись, так что дорога не утомляла, поэтому неспешно текущее время проводили в пространных философических рассуждениях.

— Что такое человек? — вопрошал свою молчаливую кобылу Лоу. — Это просто прыщ на лице истории. Мерзкий, гнойный прыщ, который не мешало бы выдавить.

— Да ты просто физиолог, — усмехался Чойс.

— Физиология, — в ответ на это поднимал палец Лоу, — самая точная из наук. С помощью нее можно ясно доказать все так называемые «неразрешимые» теоремы человеческого бытия.

— Какие, например?

— Например, любовь. Еще наши туповатые предки установили, что это ни что иное, как химический процесс, происходящий в нашем мозгу, один из многих подобных, кочевание белков и кислот с одного места на другое. Или любовь мужчины к женщине. Да все очень просто: особь женского пола выделяет некий устойчивый, но не осознаваемый органами чувств запах, и особь мужского пола бежит к ней, как тронувшаяся.

— Может, ты и прав. Но одной только примитивной физиологией на уровне выделений из потовых желез ты не сумеешь доказать людям, что они — просто какие-то неприятные гнойные прыщи на некоем несуществующем лице. Для чего человеку жить — вот что интересовало древних философов и сейчас интересует нынешних.

— Жить — чтобы жить.

— Да слишком банально это, Лоу! До тебя сотни людей отбрехивались теми же самыми ничего не значащими словами. А я вот мыслю — жить нужно для того, чтобы имя твое осталось в поколениях. Нужно вжечь свое имя в историю.

— Огнем? Или кровью?

— А хотя бы и так. Хотя бы так! Мы до сих пор помним Герострата или Гитлера, а ведь они шли той же дорогою. Вот и каждый человек обязан оставить свое имя в летописи жизни. Имя — вот и все, что остается ему от его противления удушающему гнету Абсолюта. Лишь именем живы, только с ним умираем.

— Память! — упрямо ворчал Лоу, отмахиваясь от тучи налетевшей мошкары. — Пока что наши с тобой имена нужны только Галактической Полиции. Вот кто с удовольствием припомнит нас.

Однажды, когда они были уже возле границ с Альбегином, на них напала шайка латиний. И Чойс, и Лоу уже встречались с этими отвратительными созданиями, но так близко им встречаться еще не доводилось. Болотные карлики были маленькими, со склизкой шерстью и большими лягушачьими глазами. Они были сильно похожи на гномов и троллей, которые приходились им дальними родственниками, но в отличие от них у латиний не наблюдалось интеллекта. Это были просто маленькие кровожадные хищники, весьма охочие до сырого человеческого мяса. Лоу и Чойс в несколько минут расправились с ними с помощью захваченных с собою бластеров.

Со дня этого приключения минули сутки, как они достигли границы Лиги с Альбегином. Солдаты с пограничного пункта, узнав, кто они такие, лишь переглянулись.

— Когда будете в Пещере Мрака, не зажигайте факелов, — посоветовал один из них, вертя подъемное колесо. Через глубокий ров с темной неподвижной водой лег скрипучий деревянный мост, и через несколько минут они оказались на чужой территории.

Загрузка...