Внутренний двор, окруженный колоннами.
Кувшины с двумя ручками.
Большие сосуды для смешивания вина и воды.
Застольная беседа по окончании еды.
Март-апрель.
Город на малоазиатском берегу Геллеспонта (Дарданелл), древняя колония фокейцев.
Вид длинного нарядного плаща.
Плоская чаша без ручек для торжественных возлияний в честь богов.
Школа Аристотеля.
Верхняя одежда, род плаща.
«Антигона», эписодий III, стасим III (перевод Д. С. Мережковского).
На третий день этого ранневесеннего праздника приносились жертвы Гермесу и душам умерших.
Этот поход Птолемея Эвергета против войск Селевка II состоялся в 246 году до н. э.
Это стихотворение известно в латинском переводе Катулла.
Вопреки очень распространенному мнению, Эпикур учил, что умение довольствоваться необходимым является великим благом и путем к истинному счастью.
Все цитаты из Феокрита приведены в переводе М. Е. Грабарь-Пассек («Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы». М., 1958).
Струнный щипковый инструмент (в эту эпоху 18 струн).
Многострунная арфа.
Род флейты.
Палочка из слоновой кости для игры на кифаре.
Современной Галлиполи.
Игра состояла в том, чтобы, налив вина в чашу, выплеснуть его затем на расстоянии в другой сосуд, не пролив на пол.
Род теплой одежды.
Декабрь-январь.
Февраль-март.
Из «Родосских песен».
Март-апрель.
Черное море.
Пеан — Аполлон, Асклепий — его сын.
Довольно крупный остров у юго-западного побережья Малой Азии.
Гавань Афин.
Мера длины — 184 метра 47 сантиметров.
Населенная часть земли, «вселенная» в собственном смысле.
Хвалебное послание
Троянской.
Древние ученые полагали, что Троя находилась не там, где её впоследствии нашел Шлиман, а при входе в Геллеспонт.
Нынешними Галлиполийский полуостров.
В древности самосские вина считались второсортными.
Мудрецы-отшельники.
Греки считали чихание при встрече счастливым предзнаменованием.
Третья Сирийская война между Птолемеем Эвергетом и Селевком II Каллиником Бородатым началась в 247 году до н.э.
Днепр.
Волга (по мнению некоторых авторов).
Золотые монеты.
Муза лирики.
Муза любовной лирики.
Иностранцы, постоянно проживающие в Афинах. Они подвергались многочисленным правовым ограничениями.
Южная Италия.
Товарищество.
Публичные дома.
Полукрепостное деревенское население.
Цитаты из Сапфо даны в переводе Г, Ф, Церетели, Вяч. Иванова, В. В, Вересаева.
Древнегреческое название Северной Африки.
Около 31 метра.
Северо-восточное побережье Греции близ острова Эвбеи.
Свадебная песнь.
Гомер.
Древнее название северной части Эгейского моря.
Эос — утренняя заря, Гиверион и Тея — титаны.
Южный ветер.
Короткая кофта без рукавов.
Древнегреческое наименование рабов.
Мера сыпучих тел.
Товарищество актеров. В эпоху Феокрита театральные представления устраивались уже независимо от религиозных праздников.
Город на северо-восточном берегу Пелопоннеса.
Этот театр сохранился до наших дней.
Трагедия Эврипида.
Перевод Й. Ф. Анненского.
На юго-востоке острова Эвбеи.
Восточный ветер.
Городская площадь.
Июль. август.
Древние греки писали, не разделяя слов.
Музы лирики и пения.
Строение, передняя стена которого обычно воспроизводила жилище главного действующего лица.
Полукруглая площадка перед скеной, на которой выступал хор. Посреди оркестры стоял алтарь.
Столица царства Селевкидов.
Март-апрель.
Декабрь-январь.
Январь-февраль.
Сентябрь-октябрь.
Передняя стена скены. Для перемены места действия между постоянными столбами проскения устанавливались соответствующим образом расписанные передвижные щиты
Перевод И. Ф. Анненского
Трагедия Эврипида.
Один из знаменитых скульпторов V века до н. э., родившийся в Сикионе.
Бог войны.
Перевод В. В. Вересаева.
Состязание.
Феокрит иногда называл себя так по имени любимого отчима.
Уроженец города Сикиона (на южном берегу Коринфского залива, в Средней Греции).
Душистая смола некоторых южных деревьев