Джинни неплохо разбиралась в людях; правда, для того, чтобы понять, что Ноа в ярости, особой наблюдательности не требовалось. Лоб у него наморщился, как у сварливого – и тем не менее по-прежнему красивого – тролля.
Хотя сама Джинни злилась не меньше, она старалась сдерживаться. Покрутив почти черную розу между пальцами, она задумчиво спросила:
– Вот интересно, Уоррик заказал такие цветы как предупреждение или как угрозу?
– Будь я проклят, если знаю!
Его темно-карие глаза метали молнии. Ей показалось, будто он заглядывает ей внутрь головы. «Что он там ищет?» Она не скрывала, что ненавидит Уоррика. Кстати, она понятия не имела, как к нему относится Ноа. Он упомянул Уоррика при их первой встрече, но вне всякого контекста. Интересно, они знакомы? Уоррик – враг или друг?
Джинни заняла боевую стойку и замолчала. Обоим хватило бы упрямства еще долго продолжать это противостояние. Воспользовавшись случаем, она внимательно разглядывала его лицо. Безусловно мужественное, несмотря на ямочки в углах рта, когда он улыбался. От классической красоты его спасали квадратный подбородок, высокие скулы и угрюмые складки на лбу и вокруг глаз. Она попробовала мысленно представить его с более длинными волосами и с бородой…
Разумеется, внешность Ноа ее совершенно не касалась. Ей все равно, с бородой он или нет. Джинни никогда не была легкомысленной хохотушкой, которая западает на каждого встречного красавчика. Но важно понять, почему Уоррик заказал именно такие цветы. Что это – предупреждение или угроза?
Она кашлянула.
– Кеннет Уоррик тоже будет здесь?
– В списке гостей его нет.
– Я не о том спрашивала.
– У меня нет причин ожидать, что он здесь появится.
– Ты заговорил об Уоррике на собеседовании со мной. Он с тобой сотрудничает?
– Черт побери, нет!
Можно ли доверять Ноа? Если она собирается и дальше с ним работать, необходимо убедиться в том, что он ее поддержит.
– Как вы с Уорриком познакомились?
– Мы с ним никогда не встречались лицом к лицу.
Джинни сразу поняла, что он тщательно подбирает слова, но понятия не имела, почему. Они ведь в одной команде, так? Поманив его за собой, она зашагала по мраморному полу к кухне, где суетились поставщики еды и официанты. Два часа назад, когда Джинни приехала в этот внушительный трехэтажный особняк в колониальном стиле, она радовалась предстоящему заданию и мечтала хорошо сделать свое дело.
Джинни остановила поставщика еды в белом поварском халате и попросила обрезать стебель у розы. Тот обрезал стебель при помощи ножа и с поклоном вернул ей цветок. Она наградила его улыбкой, посоветовала во время приготовлений держаться подальше от ядовитых растений и развернулась к Ноа.
– Я знаю, что Уоррик знаком с генералом.
– Генерал включил его в список лиц, за которыми необходимо пристальное наблюдение. Вот почему я упомянул о нем в разговоре с тобой. Кстати, Слокам его терпеть не может.
Джинни обшарила взглядом зал и вскоре разглядела прилизанного блондина.
– Он всех терпеть не может.
– У тебя с ним плохие отношения?
– Возможно. – Она заметила, как Ноа прищурился и скривил губы. – Ты что, тоже недолюбливаешь Слокама?
– Ты первая рассказывай.
Когда она считалась выздоравливающей после ранений, Хеймаркет предложил ей место своей личной помощницы; ей предстояло взять на себя часть обязанностей Слокама. Хотя она отказалась от предложения, капитан стал ее злейшим врагом на всю жизнь. Ей не очень хотелось об этом вспоминать.
– Скажем, он просто меня не любит.
– Есть ли в армии хоть один человек, которого ты не бесишь?
– Наверное, нет. – Хотя Джинни по-прежнему хотелось узнать, что Ноа не поделил со Слокамом, она не настаивала. – Ты скажешь генералу о цветах?
– Да, и заодно спрошу насчет Уоррика. – Он нахмурился. – По-моему, Хеймаркет ждет неприятностей. Иначе зачем он просил металлодетектор и дополнительную охрану снаружи?
Джинни думала о том же самом. Снайпер на крыше – пожалуй, чрезмерная роскошь для благотворительного политического приема.
– А он тебе не объяснил?
– Нет.
– Очень для него типично, – заметила Джинни. – Генерал не любит раскрывать свои карты.
– Тебе виднее – ты знаешь его лучше, чем я.
С генералом Хеймаркетом Джинни познакомилась во время ее первой командировки в Афганистан. Генерал проникся к ней дружеским расположением после того, как узнал, что она выросла в его родном штате Колорадо.
Когда Ноа рассказал ей о предстоящем приеме, она обрадовалась и с нетерпением ждала встречи с бывшим командиром.
Общение с генералом она в основном вспоминала по-доброму. Отношения с Кеннетом Уорриком – наоборот. Ей хотелось бы увидеть его лишь в одном месте: в прицеле винтовки. После выписки из госпиталя – где он ни разу ее не навестил – она постаралась стереть бывшего жениха из памяти. После того как стало известно, что, помимо легального частного охранного агентства и торговли оружием, Уоррик промышляет и темными делами, он скрылся.
– Когда Уоррик звонил флористу, он назвался настоящим именем. – Джинни посмотрела на Ноа в упор. – Хотя раньше у меня складывалось впечатление, что он не хочет трубить о своем местонахождении.
– Может быть, цветы – его способ что-то нам сказать, – предположил Ноа. – Он в курсе твоих познаний в области цветов и растений?
– Не сомневаюсь. Однажды он подарил мне букет ирисов как символ ума и отваги. Неплохой комплимент. А почему ты спрашиваешь?
– Ядовитые цветы – предупреждение, на которое большинство людей не обратят внимания. Его способна понять только ты, о чем известно Уоррику. Возможно, он специально назвался настоящим именем, чтобы ты поняла, с кем имеешь дело.
Ее передернуло при мысли о том, что Уоррик посылает ей какие-то намеки.
– Если бы он хотел связаться со мной, мог бы взять телефон и позвонить. Или заехать ко мне домой.
– У него есть твой адрес?
– Его нетрудно узнать. – Джинни жила в доме своих родителей в северной части Денвера. Они навсегда переехали в Финикс и с радостью позволили ей присматривать за домом. – Мы отклоняемся от темы. Наша главная задача – безопасность сегодняшнего мероприятия.
– Начальник здесь я, – сухо напомнил Ноа. – И эта реплика тоже моя.
– Лишнее доказательство того, что мы с тобой настроены на одну волну. – Ей невольно захотелось провести по его губам почти черной розой. Сдержавшись, она заложила цветок за ухо.
К ее удивлению, Ноа наклонился к ней и провел пальцами по ее волосам.
– Ты прямо как Кармен. Очень красиво.
– Но непрактично. – Она взяла цветок и сунула его в карман серой спортивной куртки Ноа.
– Вот что я думаю, – сказал Ноа. – Возможно, опасность грозит Митчу Мурано.
Ноа посмотрел на свои наручные часы «Касио Джи-Шок».
– Скоро начнут съезжаться гости. Поскольку здесь, возможно, появится Уоррик, я пойму, если тебе захочется взять отгул до конца дня.
– Даже не думай.
– Как хочешь. – Он пожал плечами. – Поговори с Зоуи, она проходила трехнедельный курс у Мурано, и выясни, есть ли связь между ним и Уорриком.
Джинни с трудом подавила рефлекс отдать честь.
– Спасибо за доверие!
Он снова одарил ее улыбкой.
– Доверие – вещь обоюдная.
Она смотрела ему вслед. Хотя он вовсе не собирался ее очаровывать, она невольно подпала под излучаемое им обаяние. За несколько минут ее раздражение и досада сменились почти полным доверием. В глубине души она понимала, что Ноа хороший человек. Он взял ее на работу, и она не собиралась подводить его, что бы ни затевал Уоррик.
Ноа быстро пересек просторный холл, остановился рядом с Тони Вегой и приказал ему убрать рамку металлодетектора. Затем взбежал на второй этаж по винтовой лестнице. В разговоре с генералом он надеялся кое-что узнать про Уоррика.
Он уже собирался постучать, но замер, услышав за дверью спальни громкие голоса. Супруги ссорились. Генерал Хеймаркет что-то односложно бурчал. Его жена напоминала оперную диву, которая исполняла арию. Руби заранее дала понять, что ей не по душе сегодняшний благотворительный вечер, а теперь говорила, что не собирается выходить к гостям.
Неудачный брак самого Ноа закончился разводом пять лет назад, и на его долю пришлось столько скандалов и сцен, что он прекрасно понимал: лучше не вмешиваться. Сделав шаг назад, он прислонился к стене и набрал номер Анны-Розы. Вскоре на экране телефона появилось ее лицо.
Сдвинув указательным пальцем очки на переносицу, она сказала:
– Один из телохранителей Митча Мурано внушает мне подозрения.
– Почему?
– Судя по ряду признаков, он выдает себя за другого.
– Анна-Роза, по-моему, ты обнаружила кое-что важное.
– Спасибо, милый. Иногда и старая компьютерная подруга попадает в цель. Я ввела данные подозрительного типа в программу распознавания лиц и нашла соответствие.
– Кеннет Уоррик?
– В яблочко!
Бывший бойфренд Джинни превращался в проблему.
– Пришли мне его самое последнее фото, и я предупрежу всех, чтобы были начеку.
– Поищу связь между Уорриком, Мурано и генералом, – сказала Анна-Роза.
Как будто по сигналу, на площадку вышла Руби; дверь спальни она оставила открытой. Обернувшись через плечо, крикнула генералу:
– И не пытайся мне помешать! Я не выношу Митча Мурано и не собираюсь притворяться, будто он мне нравится.
В дверях показался полуодетый генерал.
– Ну и иди, никто не заплачет. Я буду занят беседой с Лидией Грин и Кристал.
Руби презрительно выгнула точеные брови.
– Можешь беседовать с этими хрюшками, сколько захочешь. Я еду кататься.
Ноа стоял у нее на пути. Увиливать было не в его привычках, поэтому он расправил плечи и остался на месте.
– Добрый день, мэм.
– Я еще не настолько стара, чтобы обращаться ко мне «мэм». Скорее всего, мы с вами ровесники.
«Плюс-минус десять лет».
– Кажется, я слышал, что вы собирались кататься?
– Совершенно верно. – Руби подбоченилась. Узкие джинсы очень ей шли. – Что-то не так?
– Все так. Ваши прогулки касаются меня лишь в связи с вашей безопасностью. Позвольте мне вас сопровождать. – Ноа склонился к ней, и Руби взяла его под руку.
– Если хотите покататься со мной, у меня найдется жеребец, с которым вы справитесь.
– Я нужен здесь, но велю одному из моих подчиненных проводить вас в конюшню.
Она обернулась через плечо и презрительно бросила мужу:
– Не жди меня. Вернусь поздно!
– Ждать не буду. – Лицо генерала побагровело. – Мне плевать, если ты сядешь своей хорошенькой задницей в седло и проскачешь через горы в Калифорнию. Может быть, прогулка прочистит твои куриные мозги.
– Ему меня не достать, – прошептала она Ноа, – и никогда он меня не достанет. Пока не умрет.
Он искренне надеялся, что этот день наступит не в его смену.