Глава 10

За десять минут до полудня Стефани заглянула в чертежную.

– Джим, только что звонил Клайв. Он сказал, что, наверное, пробудет на стройплощадке у Мастерсона весь день. Просил передать, чтобы ты позвонил ему вечером домой насчет того, о чем вы говорили, если это еще не потеряло смысла.

– О'кей, – ответил Морган. – Спасибо.

Когда спустя несколько минут он, отправляясь на ланч, вошел в приемную, зазвонил телефон, и Стефани сняла трубку.

– Твоя жена, – сказала она, протягивая ему трубку.

– Да, Анита?

– Я не могу больше ждать, – раздался в трубке ее голос. – Я просто схожу с ума. Ты говорил с Клайвом?

– Нам не дали договорить. Он уехал, и его не будет до конца дня. Клайв просил меня позвонить ему вечером.

– Значит, вы ничего не решили?

– Нет еще.

– О, как я рада!

Однако он не сказал ей, что теперь уже никак нельзя не ввести инженера во все подробности дела.

– Ну хорошо, я буду дома, как обычно. Когда он положил трубку, Стефани загадочным тоном произнесла:

– Ты можешь не идти со мной на ланч, если тебе не хочется, Джим. Пока Клайва нет… Морган спросил:

– Тебе хотелось бы пойти одной?

– Конечно, нет. – Ее щеки вспыхнули румянцем. – Я хочу сказать, ты вовсе не обязан…

– Плюнь ты на все и пошли!

Краска на ее лице стала гуще, но она с готовностью поднялась из-за стола.

Направляясь со Стефани к лифту, Морган испытывал некоторую неловкость, которую никогда прежде не ощущал в присутствии Хэлперта. Это случилось впервые. Ему предстояло завтракать со Стефани тет-а-тет, и он чувствовал себя мальчишкой, пришедшим на первое свидание.

Этому надо положить конец, подумал он. Кстати, ему всегда приходила подобная мысль, когда случалось оказаться в одной компании с привлекательной девушкой. Как женатый человек, самое большее, что он мог предложить златокудрой красавице, это легкий флирт, который в конце концов не принесет ничего, кроме сердечной боли Стефани, Аните и ему самому. Было бы разумным в подобной ситуации – отступить, пока они со Стефани не зашли слишком далеко.

Войдя в лифт, Морган глубоко вздохнул.

– Послушай, Стефани. Я знаю, ты можешь подумать обо мне все что угодно, но я сейчас вспомнил, что должен был сделать одно дело. Ты не рассердишься, если я покину тебя и оставлю завтракать в одиночестве?

– Не глупи, Джим. – Разочарование, проглянувшее в этот момент на ее лице, сменилось облегчением, вызванным его словами. Значит, в ней тоже шла внутренняя борьба.

Оказавшись на автостоянке, Стефани села в свой «фольксваген» и, махнув на прощание рукой, поехала в направлении Хоуп-стрит. Он повернул в противоположную сторону, зашел в ресторан, в котором никогда прежде не был, и в одиночестве проглотил свой ланч.

***

В тот вечер, когда Морган вернулся с работы домой, ему не предложили привычного коктейля. Анита встретила его в дверях с пустыми руками. На сей раз жена даже не подставила губы для поцелуя. Первое, что она произнесла, было:

– О чем ты собираешься рассказать Клайву, когда он позвонит?

Он прошел в дом, положил папку и шляпу возле вешалки и сел за обеденный стол:

– Так, о некоторых деталях. Он сам почти обо всем догадался и выяснил даже то, что мне было неизвестно. Ты видела утреннюю газету?

– Нет, – ответила она сварливым тоном. – Что там еще случилось?

– На первой полосе помещена фотография Пиноккио, а рядом Тони Дэгнон и еще пятеро, которых приговорили к разным срокам. Его зовут «Эл-мешочник» Шарп, он заведует кассой в банде Дэгнона. Клайв был настолько деликатен, что постеснялся открыто сказать о том, что ты его столкнула с гангстерами.

– Ты ведь не сказал Клайву о ДЕНЬГАХ, не так ли?

– Я упомянул, что дело это связано с деньгами, которые у нас случайно оказались, но не успел назвать сумму, так как нас прервали.

– Зачем ты сказал о деньгах? – взвизгнула Анита. – Теперь, я уверена, он потребует себе долю!

– Очевидно, ты знаешь мистера-Клайва Хэлперта лучше меня. Да, он захочет получить свою долю. Перед тем как уехать с Эрни Хауардом, он успел мне шепнуть на этот счет.

– О, Джим! Что же нам делать?

– Ничего, черт побери, до тех самых пор, пока он не даст о себе знать. Между прочим, почему ты не сказала мне, что этот Шарп мог заметить мою фотографию на телевизоре?

– Он не заметил ее, – быстро ответила она. – А если даже и заметил, он не смог бы через всю комнату разобрать, кто изображен на фотографии.

Морган тут же вошел в прихожую, открыл входную дверь и отступил в сторону. Встав на том самом месте, где стоял Шарп, он посмотрел в глубь гостиной. Вернувшись в столовую, в отчаянии произнес:

– С того места фотография прекрасно видна. Четко, как днем. Его не обдурить, Анита!

– Может быть, он ее не заметил, Джим. Ведь Клайв стоял в дверях и загораживал собой комнату. Ты же знаешь, какой он широкий.

– У Эла-мешочника было два шанса увидеть фото. Он был здесь раньше, когда ты вышла на его звонок, помнишь? А ты по своей комплекции – отнюдь не Клайв. – Он даже не посмотрел в ту сторону, когда я с ним разговаривала! Тебе не о чем беспокоиться. Морган сделал неопределенный жест.

– Хотелось бы надеяться. Кстати, как насчет обеда? Сегодня я позавтракал так себе.

– У меня есть оладьи, подогреть их – всего каких-нибудь двадцать минут. А ты пока сделай коктейли.

Анита хлопотала у плиты, а Морган смешивал мартини, когда зазвонил телефон. Морган снял трубку.

– Можно попросить миссис Джеймс Морган? – произнес мужской голос.

– У телефона мистер Джеймс Морган. С кем я разговариваю?

– Моя фамилия Смит, я работаю в отделе заказов в универмаге Дж. Хардина. Я звоню, чтобы напомнить миссис Морган, что заказанную ею норковую накидку мы хранили у себя пять дней бесплатно. Если ваша жена завтра же не возьмет ее, мы пускаем ее в продажу, сэр.

Морган внезапно почувствовал, как у него на лбу нервно запульсировала жилка. Значит, вместо того чтобы вернуть норку, Анита потребовала, чтобы ее подержали в магазине.

С едва сдерживаемой яростью он произнес:

– Вы можете пускать ее в продажу хоть сейчас. Моя жена раздумала ее покупать.

– Что? Да, сэр, я понял. Благодарю вас.

Морган бросил трубку на рычаг и сердито взглянул на жену:

– Значит, ты все же приобрела и занавески, и мебель, и цветной телевизор? – спросил он ее. У него дрожали руки. Она ответила не поворачиваясь:

– Ты же сам только сейчас заявил, что заказ отменен – Анита, скажи, пожалуйста, ты приобрела еще что-нибудь такое, о чем я не знаю?

– Такого нет. – Она окинула его быстрым взглядом через плечо. – Я просто попросила у них отсрочку на несколько дней. Что в этом плохого? Я же не собираюсь привозить все это в дом без твоего согласия, дорогой.

Он был совершенно разбит и никак не прореагировал на ее слова. Налив из шейкера два стакана мартини и оставив один на кухонном столе, он взял второй и пошел с ним в гостиную.

Обед прошел в гробовом молчании, лишь в конце Анита спросила:

– Во сколько Клайв собирался позвонить?

– Он не сказал.

В 6.30, когда они мыли посуду, зазвонил телефон.

– Это, наверное, Клайв, – сказал Морган. – Слушаю! – произнес он в трубку.

Незнакомый мужской голос спросил:

– Мистер Морган?

– Да.

– Меня зовут Самюэл Смолл. Я – частый детектив Морган почувствовал, как у него все оборвалось внутри.

Самюэл Смолл был тот самый человек, который наводил о нем справки в магазине Акстона.

– Я вас слушаю, – сказал он.

– Продавец отдела кожгалантереи у Акстона сказал мне, что вы заходили, и что он передал вам мою визитную карточку. Но вы мне так и не позвонили и не сообщили о том, что у вас пропала папка.

Морган нервно сглотнул и облизнул губы:

– Ну и что?

– Я подумал, что нам бы стоило по-дружески побеседовать. Я сейчас нахожусь в нескольких кварталах от вас, там есть гриль-бар «У Гарри». Вам знакомо это место?

– Я знаю, где это.

– Вот и хорошо. Когда вы сможете приехать?

– А почему вы думаете, что я должен это сделать? – пробормотал Морган. – У меня нет с вами никаких дел, и я вас не знаю…

Человек, назвавшийся Смоллом, захихикал:

– Выбирайте, или вам придется иметь дело со мной, или с «Элом-мешочником». На вашем месте, мистер Морган, я бы предпочел иметь дело со мной.

Морган снова облизнул пересохшие губы.

– Хорошо, я буду минут через двадцать. Когда он положил трубку, Анита спросила:

– Кто это был?

– Человек по имени Смолл… Я сейчас вернусь. Он прошел в спальню, открыл гардероб и сунул руку во внутренний карман серого пиджака. Визитная карточка, врученная ему продавцом в магазине Акстона, была на месте.

Надев пиджак и взяв шляпу, он вернулся на кухню. С мрачным видом протянул Аните визитку.

Та прочла и вопросительно посмотрела на Моргана.

– Это частный детектив, – пояснил Морган. – Он обнаружил мою папку, купленную у Акстона, и оставил визитную карточку в магазине на тот случай, если я туда загляну. Он сообщил продавцу, что нашел мою папку и хотел бы вернуть ее. Продавец пообещал узнать мое имя и адрес, если я зайду, и передать, чтобы я позвонил ему. Я был в магазине, но адреса не дал и сказал, что сам свяжусь со Смоллом. Поэтому он отдал мне его карточку.

– Когда это произошло? – растягивая слова, спросила Анита. – Ты мне об этом не сказал.

– Я не хотел добавлять тебе новых тревог. – О, подумал Морган, скажи я ей, и она бы замучила меня бесконечными «дискуссиями» – как же Анита любит дискуссии! – Ведь совершенно ясно, что мистер Нос – Эл-мешочник Шарп – обнаружив, что передал папку не тому, кому надо, нанял Самюэла Смолла, частного детектива, чтобы отыскать папку с деньгами. Конечно, если бы я не заходил к Акстону, Смолл не представлял бы для нас никакой опасности, то есть о нем в то время я ничего не знал и только сейчас выяснил, кто такой Смолл. Ему все же удалось выследить меня. Сейчас он хочет со мной встретиться.

– Что он сказал? – спросила Анита испуганным голосом.

– Он предоставил мне право выбора – иметь дело с ним или с «Элом-мешочником». Это, как я полагаю, означает, что он еще не уведомил заказчика, что нашел меня. Следовательно, ответ может быть однозначным: Смолл рассчитывает на получение доли от ста тысяч.

– И он тоже? – с возмущением заметила Анита. – Значит, и Клайву надо дать! А нам что останется? Ну и что ты думаешь делать?

– Я думаю встретиться со Смоллом. Ты же останешься дома и будешь ждать звонка Клайва. Но не вступай с ним ни в какие сделки, слышишь? И не вздумай сказать ему о Смолле и о том, куда я ушел. Только передай, что я позвоню ему, как только вернусь.

– Хорошо, Джим. Джим?

– Что?

Ему показалось, что она хочет сказать: «Будь осторожен» или что-то подобное, чисто женское. В конце концов он отправлялся на встречу с частным сыщиком, может быть, с крутым парнем, который мог одной рукой сделать из него отбивную. Для любящей жены было бы естественным выразить вслух свою тревогу о его здоровье.

Но Анита сказала другое:

– Как бы ты ни поступил, не проговорись, Джим. Я никогда.., я никогда не прощу тебе, если ты проговоришься.

Я тебе тоже, в свою очередь подумал Морган и вышел на улицу.

Загрузка...