Żmudź – płn.-zach. część Litwy. [przypis redakcyjny]
Mendog a. Mindowe (lit. Mindaugas, ok. 1203–1263) – zjednoczyciel, książę, a następnie król Litwy. [przypis redakcyjny]
wielce skoligacony – spokrewniony z wieloma liczącymi się rodzinami, zwł. przez małżeństwo; spowinowacony. [przypis redakcyjny]
Rosieńskie – ziemia w środkowej części Litwy, jej ośrodkiem są Rosienie (lit. Raseiniai), położone ok. 80 km na płn. zach. od Kowna. [przypis redakcyjny]
Mars (mit. rzym.) – bóg wojny. [przypis redakcyjny]
Krakinów (lit. Krekenava) – miasteczko w środkowej części Litwy, położone ok. 30 km na płd. zach. od Poniewieża. [przypis redakcyjny]
Lauda, Szoja, Niewiaża – rzeki w środkowej części Litwy. [przypis redakcyjny]
Poniewież (lit. Panevėžys) – miasto w środkowej części Litwy nad rzeką Niewiażą, ok. 90 km na płn. wsch. od Rosień. [przypis redakcyjny]
komput – liczba stałego wojska w I Rzeczypospolitej XVII i XVIII w., ustalana na sejmie wielkim osobno dla Korony i dla Litwy. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
kwitnęła – dziś popr. forma 3 os. lp r.ż. cz.przesz.: kwitła. [przypis redakcyjny]
bitwy pod Łojowem (1649 i 1651) – pod Łojowem, leżącym nad Dnieprem, dziś w płd.-wsch. części Białorusi, wojska polskie pod wodzą Janusza Radziwiłła (1612–1655) dwukrotnie pokonały Kozaków Chmielnickiego. [przypis redakcyjny]
Janusz Radziwiłł herbu Trąby (1612–1655) – hetman wielki litewski, wojewoda wileński. [przypis redakcyjny]
pocztowy – członek pocztu, zbrojnego orszaku należącego do bogatszego szlachcica. [przypis redakcyjny]
ordynek (z niem. Ordnung) – porządek, szyk, szereg. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
apopleksja (z gr.: paraliż) – udar mózgu. [przypis redakcyjny]
regiment – pułk. [przypis redakcyjny]
oberszt (z niem. Oberst) – pułkownik. [przypis redakcyjny]
invidia (łac.) – zazdrość. [przypis redakcyjny]
substancja (z łac.) – tu: majątek, stan posiadania. [przypis redakcyjny]
Orsza – miasto we wsch. części dzisiejszej Białorusi, ok. 200 km na wsch. od Mińska, ok. 100 na zach. od Smoleńska, miejsce dwóch bitew między wojskami polskimi i moskiewskimi (1512 i 1564). [przypis redakcyjny]
wolentarz – ochotnik. [przypis redakcyjny]
familiant – członek dobrej szlacheckiej rodziny. [przypis redakcyjny]
Smoleńsk – miasto nad Dnieprem, dziś w zach. Rosji. [przypis redakcyjny]
congressus (łac.) – spotkanie, zjazd. [przypis redakcyjny]
dyferencja – różnica zdań, spór. [przypis redakcyjny]
dziegieć – lepka ciecz uzyskiwana w wyniku suchej destylacji drewna lub kory, ze względu na swoje właściwości bakteriobójcze stosowana daw. jako lekarstwo, a także jako smar, impregnat i klej. [przypis redakcyjny]
wojski – urzędnik, zobowiązany do opieki nad pozostałymi w kraju rodzinami szlachty, kiedy ta brała udział w pospolitym ruszeniu. [przypis redakcyjny]
Żmudź – płn.-zach. część Litwy. [przypis redakcyjny]
okiść – gruba warstwa ciężkiego śniegu powodująca łamanie gałęzi. [przypis redakcyjny]
kądziel – pęk lnu, konopi lub wełny przygotowany do przędzenia. [przypis redakcyjny]
karpa – pniak i korzenie pozostałe po ścięciu drzewa. [przypis redakcyjny]
brzeźniak – gałązki brzozowe. [przypis redakcyjny]
łuczywo – smolne drzewo, używane do oświetlania lub na rozpałkę. [przypis redakcyjny]
buńczuk – drzewce zakończone kulą lub grotem, ozdobione końskim włosiem, symbol władzy wojskowej. [przypis redakcyjny]
żarna – daw. przyrząd do mielenia ziarna, składający się z dwóch trących o siebie kamieni. [przypis redakcyjny]
rusznica – ręczna broń palna o długiej lufie. [przypis redakcyjny]
Orsza – miasto we wsch. części dzisiejszej Białorusi, ok. 200 km na wsch. od Mińska, ok. 100 na zach. od Smoleńska, miejsce dwóch bitew między wojskami polskimi i moskiewskimi (1512 i 1564). [przypis redakcyjny]
akomodować się (z łac. accomodare: przystosować, poświęcić) – tu: przestawić się. [przypis redakcyjny]
na pola beresteckie – bitwa pod Beresteczkiem (1651), zwycięstwo wojsk polskich nad siłami kozacko-tatarskimi; Beresteczko – miasto nad Styrem na Wołyniu, w zach. części Ukrainy. [przypis redakcyjny]
zali (daw.) – czy. [przypis redakcyjny]
driakiew – używany w medycynie ludowej uniwersalny lek roślinny, złożony m.in. z cynamonu, imbiru, dziurawca, miodu, mięsa żmii, ziemi z Lemnos, często z dodatkiem opium. [przypis redakcyjny]
szuba – futro, płaszcz futrzany. [przypis redakcyjny]
konterfekt – portret, wizerunek. [przypis redakcyjny]
legat – spadek, zapis w testamencie. [przypis redakcyjny]
fryga – zabawka dziecięca, bąk na sznurku. [przypis redakcyjny]
rarytet – rzadkość, tu: niezwykła piękność. [przypis redakcyjny]
bizun – daw. bat, uderzenie batem. [przypis redakcyjny]
hippocentaurus (łac., mit. gr.) – centaur, pół-koń a pół-człowiek. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
konfuzja – zakłopotanie. [przypis redakcyjny]
obces – tupet, zuchwałość. [przypis redakcyjny]
konwent – klasztor, zakon; szkoła klasztorna. [przypis redakcyjny]
statek – stateczność, powaga, umiar. [przypis redakcyjny]
konfidencja – poufałość. [przypis redakcyjny]
półgęsek (daw.) – połowa tylnej części gęsi bez nogi i bez kości, obszyta w gęsią skórę i uwędzona. [przypis redakcyjny]
dragon – żołnierz walczący pieszo, a poruszający się konno. [przypis redakcyjny]
frykas – wyszukana, smakowita potrawa. [przypis redakcyjny]
kondemnata – w daw. prawie pol. wyrok skazujący wydawany zaocznie. [przypis redakcyjny]
hiberna – danina pieniężna pobierana w Polsce w XVII i XVIII w., przeznaczona na utrzymanie wojska w zimie. [przypis redakcyjny]
munsztułuk (daw.) – nagroda za dobrą nowinę. [przypis redakcyjny]
szerepetka – człowiek z gminu, przybłęda. [przypis redakcyjny]
substancja (z łac.) – tu: majątek, stan posiadania. [przypis redakcyjny]
kondycje (z łac.) – warunki. [przypis redakcyjny]
trzaska – mały kawałek drewna, używany zazwyczaj na podpałkę. [przypis redakcyjny]
harmata (daw.) – armata. [przypis redakcyjny]
fraucymer (z niem. Frauenzimmer) – komnata kobiet, pokój dla dam; damy dworu, stałe towarzystwo królowej lub księżnej. [przypis redakcyjny]
exemplum (łac.) – przykład. [przypis redakcyjny]
w wieżach – w więzieniu. [przypis redakcyjny]
kaganek – używana daw. mała lampka w kształcie miseczki z dziobkiem i uchwytem. [przypis redakcyjny]
bandolet – lekka strzelba z krótką lufą. [przypis redakcyjny]
dzianet – piękny, rasowy koń. [przypis redakcyjny]
haeres (łac.) – dziedzic. [przypis redakcyjny]
Orszańskie – ziemia we wsch. części dzisiejszej Białorusi, ze stolicą w Orszy. [przypis redakcyjny]
roztruchan – wielki, ozdobny kielich. [przypis redakcyjny]
banitem – dziś popr. forma N. lp: banitą. [przypis redakcyjny]
posesjonat – właściciel posiadłości ziemiskiej. [przypis redakcyjny]
czekan – tu: ludowy flet czeski lub węgierski. [przypis redakcyjny]
kawalkator – zawodowy trener i ujeżdżacz koni, szczególnie ceniony w Rzeczypospolitej szlacheckiej. [przypis redakcyjny]
lafa – daw. płaca, żołd. [przypis redakcyjny]
furda (daw.) – błahostka. [przypis redakcyjny]
bachmat – koń używany daw. przez jazdę polską i tatarską. [przypis redakcyjny]
koń husarski – specjalnie wyhodowana rasa wysokiego, odpornego i szybkiego konia służącego husarii w walce. [przypis redakcyjny]
żmudzin – koń żmudzki, rasa konia domowego, hodowana na Litwie i Żmudzi, głównie do prac rolnych i do zaprzęgu. [przypis redakcyjny]
kałmuk – mały, krępy koń stepowy. [przypis redakcyjny]
exul (łac.) – wygnaniec. [przypis redakcyjny]
kiep – głupiec, dureń. [przypis redakcyjny]
sanna – jazda saniami po drodze usłanej śniegiem. [przypis redakcyjny]
bekiesza – długi, męski płaszcz podbity futrem. [przypis redakcyjny]
pasy drzeć – obdzierać żywcem ze skóry. [przypis redakcyjny]
dereszowaty – koń maści karej, gniadej lub kasztanowatej z domieszką białych włosów. [przypis redakcyjny]
tobie zasię – tobie nic do tego, nie twoja sprawa. [przypis redakcyjny]
jubka – damski kaftan z rękawami do łokcia, noszony w XVII–XVIII w. [przypis redakcyjny]
komiliton – towarzysz broni. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
kontent – zadowolony. [przypis redakcyjny]
kołpaczek – wysoka, stożkowa czapka futrzana, od XV do XIX w. noszona w Polsce. [przypis redakcyjny]
staje – daw. miara długości, w różnych okresach i okolicach licząca od 100 do 1000 m. [przypis redakcyjny]
bojarzyn a. bojar – rycerz, szlachcic litewski lub ruski. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
asygnacja (z łac.) – dokument, pisemne zlecenie wydania pieniędzy lub innych świadczeń. [przypis redakcyjny]
łyczek (daw., pogard.) – mieszczanin. [przypis redakcyjny]
oprymować (z łac.) – daw. gnębić, uciskać. [przypis redakcyjny]
sukurs (z łac.) – pomoc, ratunek. [przypis redakcyjny]
wilczura – daw. futro z wilczych skór. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
nicpotem (daw.) – do niczego. [przypis redakcyjny]
infamia (daw.) – sądowe pozbawienie czci i praw obywatelskich. [przypis redakcyjny]
Mejszagoła – miasteczko na Litwie. [przypis redakcyjny]
kostera – hazardzista, oszust karciany. [przypis redakcyjny]
auxilia (łac.) – wsparcie. [przypis redakcyjny]
sieść (daw.) – siąść. [przypis redakcyjny]
łyczek (daw., pogard.) – mieszczanin. [przypis redakcyjny]
ciura – daw. człowiek należący do czeladzi obozowej, wojsk. pachołek. [przypis redakcyjny]
konwikcja (daw., z łac.) – przekonanie. [przypis redakcyjny]
deliberować (z łac.) – tu: dyskutować. [przypis redakcyjny]
polityczny (z łac.) – uprzejmy, grzeczny. [przypis redakcyjny]
podbechtać – nastawić kogoś przeciwko komuś lub czemuś, podrażnić czyjąś dumę, ambicję. [przypis redakcyjny]
wyporek – skóra z niedonoszonego płodu zwierzęcego (np. jagnięcia). [przypis redakcyjny]
hubka – wysuszony miąższ huby lub inny materiał łatwo się tlący, używany do rozniecania ognia. [przypis redakcyjny]
cieciorka – samica cietrzewia. [przypis redakcyjny]
ferezja – męskie okrycie wierzchnie w XVI–XVII w. [przypis redakcyjny]
gaudium (łac.) – radość. [przypis redakcyjny]
krokosz – roślina o pomarańczowoczerwonych kwiatach, uprawiana jako roślina oleista i barwierska. [przypis redakcyjny]
samodział – tkanina z wełny lub lnu tkana na ręcznym warsztacie. [przypis redakcyjny]
pakłak – gruby lniany lub bawełniany materiał, z jakiego szyto worki na mąkę lub zboże. [przypis redakcyjny]
omłot – oddzielanie ziarna od słomy, młócenie. [przypis redakcyjny]
moderunek – ekwipunek żołnierski. [przypis redakcyjny]
gruba (z niem. Grube: dołek, jama) – palenisko. [przypis redakcyjny]
basetla – ludowy instrument strunowy lub daw. wiolonczela. [przypis redakcyjny]
zapusty – daw. ostatnie dni karnawału. [przypis redakcyjny]
rapier – broń o długiej, prostej, obosiecznej klindze, dłuższa niż szabla, używana w XVI i XVII w. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
wolentarz (daw., z łac.) – ochotnik. [przypis redakcyjny]
komput – liczba stałego wojska w I Rzeczypospolitej XVII i XVIII w., ustalana na sejmie wielkim osobno dla Korony i dla Litwy. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
kapuza – daw. nakrycie głowy w postaci kaptura a. futrzanej czapki uszanki. [przypis redakcyjny]
ferezja – męskie okrycie wierzchnie w XVI–XVII w. [przypis redakcyjny]
spisa – długa broń drzewcowa o małym grocie, używana przez Kozaków od XVI do XIX w. [przypis redakcyjny]
berdysz – szeroki topór na długim drzewcu. [przypis redakcyjny]
łyczek (daw., pogard.) – mieszczanin. [przypis redakcyjny]
tołub – rodzaj futra. [przypis redakcyjny]
eksakcja (z łac.) – pobór, ściąganie podatków. [przypis redakcyjny]
kańczug – bicz z plecionego rzemienia osadzonego na krótkim kiju. [przypis redakcyjny]
hajdamaka (z tur.) – buntownik, rozbójnik, uczestnik któregoś z powstań chłopskich na Ukrainie w latach 1730–1770. [przypis redakcyjny]
rekuza – odrzucenie przez kobietę propozycji małżeństwa. [przypis redakcyjny]
mores – karność, subordynacja. [przypis redakcyjny]
słowy – dziś popr. forma N. lm: słowami. [przypis redakcyjny]
banitem – dziś popr. forma N. lp: banitą. [przypis redakcyjny]
prezydium (z łac.) – zbrojna załoga. [przypis redakcyjny]
tręzla (daw.) – uzda. [przypis redakcyjny]
biesić się – daw. wpadać w złość. [przypis redakcyjny]
odryna (reg.) – budynek, w którym przechowuje się siano. [przypis redakcyjny]
sztych – ostry koniec broni białej, pchnięcie bronią białą. [przypis redakcyjny]
żupan – starop. ubiór noszony przez szlachtę, o kroju długiej sukni zapinanej na guziki, ze stójką i wąskimi rękawami. [przypis redakcyjny]
surma – instrument dęty z drewna lub kości słoniowej używany w daw. wojsku do sygnalizacji. [przypis redakcyjny]
bisurmanin (daw., pogard.) – muzułmanin, Tatar a. Turek. [przypis redakcyjny]
oblatować – wpisać do ksiąg miejskich. [przypis redakcyjny]
palestrant – daw. prawnik. [przypis redakcyjny]
Hydra – potwór w mit. gr., wielogłowy wąż, u którego na miejscu odciętej odrastały dwie lub trzy nowe głowy. Zgładzenie Hydry było jedną z prac Heraklesa. [przypis redakcyjny]
Joannes Casimirus Rex (łac.) – król Jan Kazimierz. [przypis redakcyjny]
Initium Calamitatis Regni (łac.) – początek nieszczęść królestwa. [przypis redakcyjny]
partyzant (daw., z fr.) – zwolennik, stronnik. [przypis redakcyjny]
wolentarski – ochotniczy. [przypis redakcyjny]
lemiesz – część pługa podcinająca skibę. [przypis redakcyjny]
familiantka – szlachcianka z bogatego i wpływowego rodu. [przypis redakcyjny]
kałamaszka – odkryty jednokonny pojazd czterokołowy bez resorów, używany na Kresach w XVII i XVIII w. Drewniane koła osadzone były na drewnianej osi, którą smarowano mazią w celu zmniejszenia oporów. [przypis redakcyjny]
cyrulik – fryzjer zajmujący się też leczeniem lekkich chorób i wykonywaniem prostych zabiegów medycznych na podstawie wiedzy ludowej i doświadczenia. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
niezabudka – niezapominajka. [przypis redakcyjny]
kwap – pierze. [przypis redakcyjny]
robota (dial. B. lp) – robotę. [przypis redakcyjny]
pludry – krótkie, bufiaste spodnie, część dawnego stroju dworskiego lub żołnierskiego. [przypis redakcyjny]
bisior – cienka tkanina płócienna lub lniano-wełniana używana w dawnej Polsce a. jedwab morski, tkanina z przędzy małżów, bardzo rzadka i kosztowna. [przypis redakcyjny]
lama – tkanina jedwabna przetykana złotymi lub srebrnymi nitkami. [przypis redakcyjny]
sepet – skrzynka z szufladami do przechowywania klejnotów, dokumentów itp. [przypis redakcyjny]
puzdro – skrzynka lub pudło z przegródkami, zwykle z zamkiem, okuciami i uchwytami. [przypis redakcyjny]
kwoli (daw.) – dla. [przypis redakcyjny]
driakiew – używany w medycynie ludowej uniwersalny lek roślinny, złożony m.in. z cynamonu, imbiru, dziurawca, miodu, mięsa żmii, ziemi z Lemnos, często z dodatkiem opium. [przypis redakcyjny]
ordynek (z niem. Ordnung) – porządek, szyk. [przypis redakcyjny]
Zołtareńko – właśc. Zołotarenko, Iwan (zm. 1655), hetman kozacki, szwagier Bohdana Chmielnickiego, brał udział w zdobyciu Wilna (1654). [przypis redakcyjny]
semen – Kozak na czyjejś służbie. [przypis redakcyjny]
staje – daw. miara długości, w różnych okresach i okolicach licząca od 100 do 1000 m. [przypis redakcyjny]
szto za lude (z ukr.) – co za ludzie. [przypis redakcyjny]
raptus puellae (łac.) – porwanie panny. [przypis redakcyjny]
samowtór (daw.) – we dwóch, sam z kimś drugim, tu: pojedynek. [przypis redakcyjny]
szerpentyna (daw.) – szabla. [przypis redakcyjny]
hajdawery – szerokie, bufiaste spodnie, typowy element stroju polskiej szlachty w XVII w.; szarawary. [przypis redakcyjny]
zali (daw.) – czy. [przypis redakcyjny]
konfuzja (z łac.) – zmieszanie, zawstydzenie. [przypis redakcyjny]
zrekuzować – odrzucić oświadczyny, odmówić ręki. [przypis redakcyjny]
wokacja (z łac.) – powołanie. [przypis redakcyjny]
tentować (z łac.) – próbować. [przypis redakcyjny]
wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]
zjeść arbuza – pogodzić się z odmową, przyjąć odrzucenie oświadczyn. [przypis redakcyjny]
ślepki – oczy. [przypis edytorski]
cekhauz (z niem.) – arsenał, zbrojownia. [przypis redakcyjny]
Hraju, pane (ukr.) – gram, panie. [przypis redakcyjny]
kontent – zadowolony. [przypis redakcyjny]
Zwiahel – miasto w płn. części Ukrainy, dziś: Nowogród Wołyński. [przypis redakcyjny]
sobaka (ukr.) – pies. [przypis redakcyjny]
Ne znaju, pane (ukr.) – nie wiem, panie. [przypis redakcyjny]
hołysz (z ukr.) – golec, nędzarz. [przypis redakcyjny]
bojar putny – uboższy szlachcic litewski lub ruski, służący u bogatszego pana. [przypis redakcyjny]
począł – zaczął. [przypis redakcyjny]
kołpak – wysoka czapka bez daszka, z futrzanym otokiem. [przypis redakcyjny]
sekundować (z łac. secondo, secundare: pomagać, towarzyszyć) – ochraniać, bronić. [przypis redakcyjny]
kontent – zadowolony. [przypis edytorski]
in medias res (łac.) – do rzeczy, do sedna sprawy. [przypis edytorski]
jagody (daw.) – policzki. [przypis redakcyjny]
konfuzja – zakłopotanie [przypis edytorski]
familiant – szlachcic z bogatego i wpływowego rodu. [przypis redakcyjny]
substancja (z łac.) – majątek, dobra materialne. [przypis redakcyjny]
despekt (z łac.) – obraza. [przypis redakcyjny]
Gradyw (mit. rzym., z łac. gradivus: kroczący naprzód) – jeden z przydomków Marsa, boga wojny. [przypis redakcyjny]
liszka (daw.) – lis. [przypis redakcyjny]
podwika (starop.) – kobieta. [przypis redakcyjny]
trosków – dziś popr. forma D. lm: trosk. [przypis redakcyjny]
piatyhorska chorągiew – oddział średniozbrojnej jazdy w wojsku litewskim. [przypis redakcyjny]
periculum in mora (łac.: niebezpieczeństwo w zwłoce) – niebezpiecznie jest zwlekać. [przypis edytorski]
mierzyn żmudzki – koń żmudzki, rasa konia domowego, hodowana na Litwie i Żmudzi, głównie do prac rolnych i do zaprzęgu; mierzyn – koń średniego wzrostu, niezbyt wielki. [przypis redakcyjny]
jasyr (z tur.) – niewola tatarska. [przypis redakcyjny]
de publicis (łac.) – o sprawach publicznych. [przypis edytorski]
emulacja (z łac.) – tu: niezgoda, konflikt. [przypis redakcyjny]
polityczny (z łac.) – tu: cywilizowany, przestrzegający prawa. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
wiktoryja (daw., z łac.) – zwycięstwo. [przypis redakcyjny]
frukt (z łac.) – owoc, tu w M. lm wg odmiany łac.: frukta – owoce. [przypis redakcyjny]
lubo (daw.) – chociaż. [przypis redakcyjny]
turbować się (z łac.) – martwić się. [przypis redakcyjny]
polityka (z łac.) – uprzejmość, dobry obyczaj. [przypis redakcyjny]
aza (starop.) – czyż. [przypis redakcyjny]
zbarażczyk – tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego. [przypis redakcyjny]
komunik – jazda, kawaleria. [przypis redakcyjny]
wiktoryja (z łac.) – zwycięstwo. [przypis redakcyjny]
rapt (z łac.) – porwanie. [przypis redakcyjny]
łyczek (daw., pogard.) – mieszczanin. [przypis redakcyjny]
subiectum (łac.) – obiekt. [przypis edytorski]
spostponować (z łac.) – obrazić, zlekceważyć. [przypis redakcyjny]
Dzikie Pola – płd.-wsch. część Ukrainy, poniżej porohów Dniepru, niezamieszkany step, oddzielający Sicz Zaporoską od Chanatu Krymskiego, miejsce, gdzie chronili się zbiegowie. [przypis redakcyjny]
legacja (z łac.) – poselstwo. [przypis redakcyjny]
Gustaw II Adolf (1594–1632) – król Szwecji w latach 1611–1632, uzdolniony dowódca i reformator armii. [przypis redakcyjny]
Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) – hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów. [przypis redakcyjny]
piechota łanowa – wojsko zaciężne narodowego autoramentu, złożone z chłopów z dóbr królewskich, szlacheckich i kościelnych, powoływanych po jednym z każdych 15 łanów, tj. z ok. 200 ha. [przypis redakcyjny]
nad chłopy (daw.) – dziś popr. forma N. lm: nad chłopami. [przypis redakcyjny]
zbarażczyk – tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego. [przypis redakcyjny]
inkaust (daw.) – atrament. [przypis redakcyjny]
pro die 27 praesentis (łac.) – na dzień 27 niniejszego miesiąca. [przypis redakcyjny]
non deesse patriae (łac.) – nie opuścić ojczyzyny. [przypis redakcyjny]
luterska wojna – tj. wojna trzydziestoletnia (1618–1648), konflikt między państwami protestanckimi a dynastią Habsburgów. [przypis redakcyjny]
wiktoria (z łac.) – zwycięstwo. [przypis redakcyjny]
koleśno – w kolasach, tj. w karetach. [przypis redakcyjny]
kopij – dziś popr. forma D. lm: kopii. [przypis redakcyjny]
wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]
hajduk – zbrojny służący, lokaj. [przypis redakcyjny]
rajtar – średniozbrojny żołnierz konny, posługujący się w walce głównie bronią palną. [przypis redakcyjny]
absolutum dominium (łac.) – panowanie absolutne, władza absolutna. [przypis redakcyjny]
igne et ferro (łac.) – ogniem i żelazem. [przypis redakcyjny]
Jan I Olbracht (1459–1501) – król Polski w latach 1492–1501, w 1497 r. zorganizował wyprawę pospolitego ruszenia przeciko Turcji i pod Koźminem na Bukowinie (dziś płd. Ukraina) poniósł klęskę, którą miało przypłacić życiem ok. 5000 szlachty polskiej. [przypis redakcyjny]
Po bracie się pocieszył koroną i żoną – Jan Kazimierz ożenił się z Marią Ludwiką Gonzagą, wdową po Władysławie IV. [przypis redakcyjny]
podkanclerzy – mowa o Hieronimie Radziejowskim (1612–1667), wygnanym za spiskowanie przeciwko królowi. [przypis redakcyjny]
Marek Porcjusz Katon – w Rzymie było dwóch polityków tego samego nazwiska, pradziad, zwany Cenzorem (234–149 p.n.e.) i jego prawnuk, zwany Utyceńskim lub Katonem Młodszym (95–46 p.n.e.), obaj byli zagorzałymi obrońcami cnót obywatelskich i republiki. [przypis redakcyjny]
totam Rempublicam (łac.) – całą Rzeczpospolitą. [przypis redakcyjny]
krotofila a. krotochwila (starop.) – żart. [przypis redakcyjny]
salamandra – istota fantastyczna, opisana w XVI w. przez Paracelsusa, żywiołak ognia. [przypis redakcyjny]
Agamemnon (mit. gr.) – bohater Iliady, król Argolidy, wódz Greków w wojnie trojańskiej. [przypis redakcyjny]
tentować (z łac.) – próbować. [przypis redakcyjny]
deest (łac. desum, deesse) – jest niobecny, brakuje. [przypis redakcyjny]
kontempt (z łac.) – lekceważenie, pogarda. [przypis redakcyjny]
permisję (łac. permisio: pozwolenie) – zwolnienie. [przypis redakcyjny]
lubo (daw.) – chociaż. [przypis redakcyjny]
wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]
potraw – łąka po sianokosach. [przypis redakcyjny]
Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660. [przypis redakcyjny]
język – jeniec, od którego można wymusić informacje. [przypis redakcyjny]
wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]
wilią wyroju – tj. tuż przed wyrojeniem się, kiedy to część pszczół z młodą królową opuszcza ul, by szukać miejsca na nowe gniazdo. [przypis redakcyjny]
jaźwiec – borsuk. [przypis redakcyjny]
wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]
Vivat Carolus Gustavus rex (łac.) – niech żyje król Karol Gustaw. [przypis redakcyjny]
veto (łac.) – nie pozwalam. [przypis redakcyjny]
konsystencja (z łac.) – tu: zakładanie obozu, obozowanie. [przypis redakcyjny]
egzakcja (z łac.) – pobór podatków. [przypis redakcyjny]
mane, tekel, fares (z aramejskiego) – policzono, zważono, rozdzielono; takie słowa miały się pojawić na ścianie w czasie świętokradczej uczty króla babilońskiego Baltazara, było to proroctwo śmierci Baltazara i upadku Babilonu (Dn 5, 1-31). [przypis redakcyjny]
spust – spuszczenie wody ze stawu w celu wyciągnięcia ryb. [przypis redakcyjny]
więcierz – pułapka na ryby, sieć lub kosz wiklinowy w kształcie długiego walca. [przypis redakcyjny]
febra – tu: choroba, objawiająca się dreszczami. [przypis redakcyjny]
zbarażczyk – tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego. [przypis redakcyjny]
consuetudo altera natura (łac.) – przyzwyczajenie jest drugą naturą. [przypis redakcyjny]
kupić się (daw.) – zbierać się, gromadzić się (por. skupiać się). [przypis redakcyjny]
inkursja (z łac.) – najazd, napad. [przypis redakcyjny]
Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) – hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów. [przypis redakcyjny]
jasyr (z tur.) – niewola. [przypis redakcyjny]
Gustaw II Adolf (1594–1632) – król Szwecji w latach 1611–1632, uzdolniony dowódca i reformator armii. [przypis redakcyjny]
spyskać – stratować, przeryć ryjami. [przypis redakcyjny]
powietrze – tj. morowe powietrze, czyli zarazę. [przypis redakcyjny]
obywatelów – dziś popr. forma D. lm: obywateli. [przypis redakcyjny]
głową robić (daw.) – myśleć, zastanawiać się. [przypis redakcyjny]
rapcie – część umundurowania, paski do powieszania broni. [przypis redakcyjny]
do dnia (daw.) – o świcie. [przypis redakcyjny]
fatigatus (łac.) – zmęczony. [przypis redakcyjny]
rezydentka – tu: uboższa krewna, mieszkająca u bogatszej rodziny. [przypis redakcyjny]
najezdnik – najeźdźca, agresor. [przypis redakcyjny]
osacznik – członek nagonki myśliwskiej, pomocnik myśliwego, naganiacz, obławnik. [przypis redakcyjny]
przezpiecznie – dziś: bezpiecznie. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
zbarażczyk – tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego. [przypis redakcyjny]
konfident (z łac., przestarz.) – tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel). [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
suponować (z łac.) – przypuszczać, domyślać się. [przypis redakcyjny]
pensum (łac.) – dzienna praca, zadanie; tu B. lm pensa: zadania. [przypis redakcyjny]
buława (z tur.) – mała ozdobna maczuga, symbol władzy wojskowej, tu: tytuł hetmana wielkiego litewskiego. [przypis redakcyjny]
rytmy (starop.) – wiersze. [przypis redakcyjny]
kaptować (z łac.) – zdobywać, pozyskiwać. [przypis redakcyjny]
ciura – pachołek wojskowy, pomocnik żołnierza. [przypis redakcyjny]
triarii (łac.) – najbardziej doświadczeni legioniści, weterani, wprowadzani do walki w kulminacyjnym momencie bitwy. [przypis redakcyjny]
sepecik – mały sepet, skrzynka z szufladkami na kosztowności lub dokumenty. [przypis redakcyjny]
in rebus adversis – w trudnych sprawach, mimo przeciwności. [przypis redakcyjny]
chuda fara – niebogata parafia. [przypis redakcyjny]
suffragium (łac.) – głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm: suffragia: głosy. [przypis redakcyjny]
pan Koniecpolski – Stanisław Koniecpolski (1591–1646), hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów. [przypis redakcyjny]
kulbaka – wysokie siodło. [przypis redakcyjny]
Krakinów (lit. Krekenava) – miasteczko w środkowej części Litwy, położone ok. 30 km na płd. zach. od Poniewieża. [przypis redakcyjny]
podwika (starop.) – kobieta. [przypis redakcyjny]
konfidencja (z łac.) – zażyłość, zaufanie. [przypis redakcyjny]
zbór helwecki – dom modlitwy jednego z wyznań kalwińskich. [przypis redakcyjny]
berdysz – szeroki, ciężki topór na bardzo długim drzewcu, używany przez piechotę do kruszenia zbroi. [przypis redakcyjny]
odwach (z niem. Hauptwache: straż główna) – wartownia, kordegarda. [przypis redakcyjny]
trabant a. drabant (z niem.) – żołnierz pieszy, żołnierz straży przybocznej. [przypis redakcyjny]
dragon – żołnierz, który walczy pieszo, a przemieszcza się konno. [przypis redakcyjny]
kolet (z fr. collet: kołnierz) – strój wojskowy, często ze skóry łosia lub wołu. [przypis redakcyjny]
rysią (daw.) – szybkim krokiem, chyżo. [przypis redakcyjny]
cekhauz (z niem.) – zbrojownia, arsenał. [przypis redakcyjny]
bojarzyn putny – uboższy szlachcic litewski lub ruski, służący u bogatszego pana. [przypis redakcyjny]
piatyhorska chorągiew – jednostka średniozbrojnej jazdy w wojsku litewskim. [przypis redakcyjny]
arkana (z łac.) – sekret, tajemnica. [przypis redakcyjny]
emulacja (z łac.) – rywalizacja. [przypis redakcyjny]
inkursja (z łac.) – najazd. [przypis redakcyjny]
imainować sobie (daw., z łac.) – imaginować sobie, wyobrażać sobie. [przypis redakcyjny]
znosić się (daw.) – zmawiać się, mieć konszachty. [przypis redakcyjny]
votum (łac.: ofiara, dar, obietnica) – tu: poparcie. [przypis redakcyjny]
wolentarz (z łac.) – ochotnik. [przypis redakcyjny]
zali (starop.) – czy. [przypis redakcyjny]
hajduk – zbrojny służący, lokaj. [przypis redakcyjny]
obserwować (z łac.) – zachowywać, uszanować. [przypis redakcyjny]
Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660. [przypis redakcyjny]
janczar (z tur.) – pieszy żołnierz turecki. [przypis redakcyjny]
Adieu, mon frere (fr. frère) – do widzenia, bracie. [przypis redakcyjny]
książę Jeremi – Jeremi Michał Wiśniowiecki herbu Korybut (1612–1651), książę, dowódca wojsk polskich w walkach z Kozakami; ojciec późniejszego króla polskiego, Michała Korybuta Wiśniowieckiego (1640–1673). [przypis redakcyjny]
Koniecpolski ojciec – Koniecpolski, Stanisław (1591–1646), hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów. [przypis redakcyjny]
hajdawery – szerokie, bufiaste spodnie, typowy element stroju polskiej szlachty w XVII w.; szarawary. [przypis redakcyjny]
kwarta – ok. 1,125 litra. [przypis redakcyjny]
gniłka – mała, dzika gruszka, ulęgałka. [przypis redakcyjny]
intrata (z łac.) – dochód. [przypis redakcyjny]
awarycja (z łac.) – skąpstwo. [przypis redakcyjny]
polityczny (z łac.) – uprzejmy, cywilizowany. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
defensor patriae (łac.) – obrońca ojczyzny. [przypis redakcyjny]
hostis, hostis (łac.) – wróg, obcy, tu C. lm hostibus: wrogom. [przypis redakcyjny]
repeto (łac.) – powtarzam. [przypis redakcyjny]
wyżeniem (daw.) – dziś popr.: wygnamy. [przypis redakcyjny]
amicus (łac.) – przyjaciel, tu W. lm amici: przyjaciele. [przypis redakcyjny]
suffragium (łac.) – głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm suffragia: głosy. [przypis redakcyjny]
rekuza – odmowa ręki, odrzucenie oświadczyn. [przypis redakcyjny]
ad libitum (łac.) – do woli, ile tylko chcą. [przypis redakcyjny]
Gustaw II Adolf (1594–1632) – król Szwecji w latach 1611–1632, uzdolniony dowódca i reformator armii. [przypis redakcyjny]
exquisitissimi (łac.) – wyborni, najwyszukańsi, najlepsi. [przypis redakcyjny]
z niebezpieczeństwy – dziś popr. forma N. lm: z niebezpieczeństwami. [przypis redakcyjny]
spuszczać się (daw.) – polegać na kimś, liczyć na kogoś, ufać komuś. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
lama – tkanina jedwabna, przetykana złotymi nićmi. [przypis redakcyjny]
rapcie – element umundurowania, paski do troczenia szabli. [przypis redakcyjny]
buzdygan (z tur.) – rodzaj broni, ozdobna pałka; w XVII w. symbol władzy oficera. [przypis redakcyjny]
periculum (łac.) – niebezpieczeństwo, tu M. lm pericula: niebezpieczeństwa. [przypis redakcyjny]
aza (starop.) – czy, czyżby. [przypis redakcyjny]
rara avis (łac.) – rzadki ptak. [przypis redakcyjny]
banitem – dziś popr. forma N. lp: banitą. [przypis redakcyjny]
odzyszczę – dziś popr. forma 1 os. lp cz.przysz.: odzyskam. [przypis redakcyjny]
abominacja (z łac.) – obrzydzenie, wstręt. [przypis redakcyjny]
Hannibal (247–189 p.n.e.) – wódz wojsk Kartaginy podczas II wojny punickiej 218–201 p.n.e., zaatakował Italię od północy, przeprawę przez Alpy przypłacił utratą słoni bojowych, po latach walk w Italii i Afryce ostatecznie pokonany przez Scypiona zwanego Afrykańskim. [przypis redakcyjny]
Scipio Africanus – Publiusz Korneliusz Scypion Afrykański Starszy (235–183 p.n.e.), wódz i polityk rzymski z okresu II wojny punickiej. [przypis redakcyjny]
rytmy (starop.) – wiersze. [przypis redakcyjny]
Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) – hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów. [przypis redakcyjny]
kontempt (z łac.) – obraza, pogarda, lekceważenie. [przypis redakcyjny]
egzekutor (z łac.) – wykonawca. [przypis redakcyjny]
pereant hostes (łac.) – niech zginą wrogowie. [przypis redakcyjny]
Vivat Carolus Gustavus rex (łac.) – niech żyje król Karol Gustaw. [przypis redakcyjny]
promulgować (z łac. promulgo, promulgare: wyjawiam, obwieszczam) – ogłosić. [przypis redakcyjny]
Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660. [przypis redakcyjny]
promulgacja (łac.) – ogłoszenie, obwieszczenie, ujawnienie. [przypis redakcyjny]
Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
krotofila (starop.) – żart, zabawa. [przypis redakcyjny]
vivat defensor patriae (łac.) – niech żyje obrońca ojczyzny. [przypis redakcyjny]
włosiennica – strój pokutującego. [przypis redakcyjny]
suffragium (łac.) – głos w wyborach, prawo głosu, tu B. lm: suffragia: głosy. [przypis redakcyjny]
recedere (łac.) – cofnąć, odstąpić. [przypis redakcyjny]
Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) – krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią. [przypis redakcyjny]
ordynans (z łac.) – daw. rozkaz. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
trabant a. drabant (z niem.) – żołnierz pieszy, żołnierz straży przybocznej. [przypis redakcyjny]
O, terąue quaterąue beati (łac.) – o, trzy razy i cztery razy błogosławieni, szczęśliwi. [przypis redakcyjny]
wyżeń (daw.) – dziś popr. forma 2 os. lp trybu rozkazującego: wygnaj, wygoń. [przypis redakcyjny]
samotrzeć (daw.) – sam z dwoma towarzyszami. [przypis redakcyjny]
zwykłymi sposoby – dziś popr. forma N. lm: zwykłymi sposobami. [przypis redakcyjny]
salus, salutis (łac.) – ratunek, wybawienie, tu B. lp salutem. [przypis redakcyjny]
drugiego nieprzyjaciela – mowa o wojnie z Rosją, czego autor nie mógł w 1886 r. napisać wprost ze względu na cenzurę carską. [przypis redakcyjny]
kontentować się (z łac.) – zadowalać się, poprzestawać na czymś. [przypis redakcyjny]
quos ego (łac.) – ja was…, słowa, którymi Neptun wygrażał wiatrom w Eneidzie Wergiliusza. [przypis redakcyjny]
suponować (z łac.) – przypuszczać. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
serpens, serpentis (łac.) – wąż. [przypis redakcyjny]
alimentum (łac.) – pożywienie, posiłek, tu B. lm alimenta. [przypis redakcyjny]
inkomodować (z łac.) – niepokoić, męczyć, sprawiać kłopot. [przypis redakcyjny]
aut, aut (łac.) – albo, albo. [przypis redakcyjny]
mens, mentis (łac.) – rozum, tu B. lp mentem. [przypis redakcyjny]
partyzant (z łac.) – tu: stronnik, zwolennik. [przypis redakcyjny]
fructum (łac.) – owoc, tu M. lm fructa: owoce. [przypis redakcyjny]
klemencja (z łac.) – łaska, zmiłowanie. [przypis redakcyjny]
psować (daw.) – psuć, niszczyć, tu: zabijać. [przypis redakcyjny]
na pohybel (z ukr.) – na zgubę, na śmierć. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
tentować (z łac.) – starać się. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo. [przypis redakcyjny]
Michał Kazimierz Radziwiłł (1635–1680) – krajczy litewski, później otrzymał także tytuły podczaszego litewskiego, kasztelana i wojewody wileńskiego oraz hetmana polnego litewskiego, szwagier Jana Sobieskiego, gorliwy katolik, interesował się nauką, a szczególnie alchemią. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
lud ognisty – artyleria. [przypis redakcyjny]
hajduk – zbrojny służący, lokaj. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
konfident (z łac., przestarz.) – tu: zaufany przyjaciel, ktoś, na kim można polegać (dziś: donosiciel). [przypis redakcyjny]
odium (łac.) – nienawiść, wstręt. [przypis redakcyjny]
nec Hercules contra plures (łac.) – nawet Herkules na nic przeciw wielu. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
tentować (z łac.) – próbować. [przypis redakcyjny]
salwować się (z łac.) – uratować się. [przypis redakcyjny]
Achilles – bohater Iliady Homera, syn króla Peleusa i nimfy Tetydy, najdzielniejszy wojownik grecki, zginął ugodzony strzałą w piętę. [przypis redakcyjny]
Ulisses – Odyseusz, bohater Iliady i Odysei Homera, znany ze sprytu. [przypis redakcyjny]
invidia (łac.) – zazdrość, zawiść. [przypis redakcyjny]
ekonomia – dobra ziemskie, z których dochód przeznaczony był na osobiste potrzeby króla i dworu. [przypis redakcyjny]
pieńka – konopie. [przypis redakcyjny]
wańczos – drewno przygotowane do wyrobu mebli. [przypis redakcyjny]
w Inflanciech – dziś popr. forma Ms.: w Inflantach; Inflanty (hist.) – kraina położona na północ od Litwy, na terenie dzisiejszej Łotwy i Estonii, zamieszkana przez potomków plemion bałtyckich i ugrofińskich, o kulturze z silnymi wpływami niemieckimi i szwedzkimi. [przypis redakcyjny]
staje – jednostka długości, licząca od 100 do 1000 m, nazywana też: stają a. stajaniem. [przypis redakcyjny]
Vivat Joannes Casimirus rex (łac.) – niech żyje król Jan Kazimierz. [przypis redakcyjny]
in rebus angustis (łac.) – w trudnym położeniu. [przypis redakcyjny]
justycja (z łac.) – sprawiedliwość. [przypis redakcyjny]
potraw – łąka po sianokosach, tu: pastwisko. [przypis redakcyjny]
casus (łac.) – przypadek. [przypis redakcyjny]
tenor, tenoris (łac.) – ciąg, przebieg, tu: treść, zawartość. [przypis redakcyjny]
expedite (łac.) – biegle, swobodnie. [przypis redakcyjny]
accurate (łac.) – dokładnie, starannie. [przypis redakcyjny]
spiżarniów – dziś popr. forma D. lm: spiżarni a. spiżarń. [przypis redakcyjny]
okrycie – tu: bogato, z wyposażeniem. [przypis redakcyjny]
potaż (z hol. pot: garnek; asch: popiół) – popiół drzewny, złożony głównie z węglanu potasu, używany do produkcji mydła, szkła, ceramiki i nawozów, ważny przedmiot eksportu w XVII i XVIII w. [przypis redakcyjny]
publicum bonum (łac.) – dobro wspólne. [przypis redakcyjny]
kulbaka – wysokie siodło. [przypis redakcyjny]
wirydarz (z łac. viridarium: ogród, zieleniec) – dziedziniec, ogród. [przypis redakcyjny]
jagoda (daw.) – policzek. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
decus, decoris (łac.) – chluba, ozdoba. [przypis redakcyjny]
statysta (daw.) – polityk, mąż stanu, strateg (dziś: osoba niebędąca aktorem, a występująca w filmie lub sztuce teatralnej w roli podrzędnej). [przypis redakcyjny]
komputowe wojsko – stałe wojsko zaciężne w XVII w. [przypis redakcyjny]
przebrać się – tu: dostać się, przejść. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
pocztowy – członek pocztu, sługa. [przypis redakcyjny]
dyfidencja (z łac. diffidentia) – nieufność, niedowierzanie. [przypis redakcyjny]
klemencja (z łac.) – łagodność, pobłażanie. [przypis redakcyjny]
pośrutować – pokawałkować, zemleć. [przypis redakcyjny]
czambuł (z tur. czapuł: zagon) – oddział tatarski, dokonujący najazdów w głębi terytorium przeciwnika, w celu odwrócenia jego uwagi od działań sił głównych lub zagarnięcia łupów i jasyru. [przypis redakcyjny]
Upita (lit. Upytė) – w XVII w. miasteczko, dziś wieś, położona ok. 12 km na płd. zachód od Poniewieży. [przypis redakcyjny]
staja – starop. jednostka powierzchni, licząca od 1,2 do 1,5 ha, nazywana też: stajem a. stajaniem; także jednostka długości, licząca od 100 do 1000 m. [przypis redakcyjny]
respons (łac.) – odpowiedź. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
dragon – żołnierz walczący pieszo, a poruszający się konno. [przypis redakcyjny]
straża – tu: posterunek, placówka. [przypis redakcyjny]
auxilium (łac.) – pomoc, wsparcie; tu B. lm auxilia. [przypis redakcyjny]
impedimentum (z łac.) – przeszkoda; tu B. lm impedimenta. [przypis redakcyjny]
wyekskuzować (z łac.) – wytłumaczyć, usprawiedliwić. [przypis redakcyjny]
polityczny (z łac. politicus) – uprzejmy, cywilizowany. [przypis redakcyjny]
parol (z fr.) – słowo honoru. [przypis redakcyjny]
initium (z łac.) – początek. [przypis redakcyjny]
wasąg – powóz z bokami wyplatanymi z wikliny. [przypis redakcyjny]
substancja (z łac.) – rzecz, przedmiot, obiekt materialny; tu: majątek. [przypis redakcyjny]
zasekwestrować – sądownie zająć majątek w celu zapewnienia roszczeń. [przypis redakcyjny]
instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo. [przypis redakcyjny]
wziąść – dziś popr. forma bezokolicznika: wziąć. [przypis redakcyjny]
Birże (lit. Biržai) – miasto w płn. części Litwy, rezydencja Radziwiłłów. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
obywatelów – dziś popr. forma D. lm: obywateli. [przypis redakcyjny]
egzekwować (z łac.) – tu: stracić, zabić. [przypis redakcyjny]
instancja (z łac.) – tu: wstawiennictwo. [przypis redakcyjny]
dyfidencja (z łac. diffidentia) – nieufność, niedowierzanie. [przypis redakcyjny]
modestia (z łac.) – skromność, pokora. [przypis redakcyjny]
parrycyda (z łac. parricida) – ojcobójca, bratobójca; wróg ojczyzny, zdrajca. [przypis redakcyjny]
gemajna (daw., z niem. gemein: zwykły) – częściej: gemajn, szeregowiec w wojsku polskim cudzoziemskiego autoramentu. [przypis redakcyjny]
minister – pastor, duchowny protestancki. [przypis redakcyjny]
erygować (z łac. erigo) – tu: sporządzić, zbudować. [przypis redakcyjny]
Kiejdany (lit. Kėdainiai) – miasto w środkowo-zach. części Litwy, położone nad rzeką Niewiażą, ok. 40 km na płn. od Kowna. [przypis redakcyjny]
karabon – bryka, powóz, pojazd konny do dalekich podróży. [przypis redakcyjny]
lama – tkanina jedwabna, przetykana złotymi nićmi. [przypis redakcyjny]
arcanum (łac.) – tajemnica, sekret; tu M. lm arcana. [przypis redakcyjny]
Extrema necessitas extremis nititur rationibus (łac.) – tonący brzytwy się chwyta; dosł. ostateczna konieczność sięga po ostateczne środki. [przypis redakcyjny]
Tentanda omnia (łac.) – wszystkiego należy spróbować. [przypis redakcyjny]
salus (łac.) – ratunek, bezpieczeństwo. [przypis redakcyjny]