Из этой фразы Тория можно понять, в каком году начинается действие повести. Генерал Алексеев умер в 1918-м, и получается, что описываемые в первых главах события происходят в конце 1919 года. В 1918 году Грузия объявила себя «независимым» государством, и до установления на её территории в начале 1921 года Советской власти у власти в Грузии находилось меньшевистское правительство. — Прим. Tiger’а.
В годы «независимости» Грузии (1918-1920) на её территории действовали следующие вооружённые силы: малочисленные боевые отряды местных большевиков, находившихся в подполье; отдельные части Белой армии, перешедшие на территорию Грузии с Северного Кавказа; и части Грузинской Национальной армии и Народной гвардии Грузии — войска грузинского меньшевистского правительства. — Прим. Tiger’а.
Одиши — старинное название Мегрелии, историко-географической провинции Западной Грузии.
Цаленджиха — село в Мегрелии.
Повесть грузинского писателя XIX в. Д. Чонкадзе.
Грузинский писатель-классик XIX в.
Чача — виноградная водка.
Гурджи — грузины.
Чегола — гора в Мегрелии.
«Эртоба» — название меньшевистской газеты.
Xелмарди — букв. ловкая рука.
Лазы — народность, проживающая на территории Турции и Грузии. — Прим. Tiger’а.
Мацони — кислое молоко.
Адат — закон, нрав.
Гуда — кожаный мешок.
Эларджи — кукурузная каша с сыром.
Название реки в Западной Грузии.