– …Короче, «лесные» индейцы – это сохранившие традиционный уклад жизни и погрязшие в многоженстве остатки племен араваков, – подвел черту под философским отступлением Пащенко Логинов. – На каком языке они разговаривают?
– На одиннадцати основных и сотне их производных. И ни один из них к европейским не имеет никакого отношения.
– Здорово, – сказал Логинов и быстро посмотрел на часы. – Тогда мне нужен толковый переводчик.
– Шутишь?
– Нет. Причем до часу, чтобы он мог вылететь со мной в Пуэрто-Аякучо.
Пащенко посмотрел на Логинова и провел по еще больше взмокшему от опилочного чая лбу ладонью.
– Вообще-то у нас в торгпредстве есть один толмач. Всеми одиннадцатью языками он не владеет, но половиной точно. Только…
– Только что?
– Только он тошнотный до ужаса, я бы на твоем месте…
– Переживу! – быстро сказал Логинов, склоняясь над остатками мяса. – Попроси счет!
Пащенко снова провел рукой по лбу и покачал головой:
– Он не поедет, Логинов.
– Это почему?
– По состоянию здоровья…
– Инвалид, что ли?
– Да нет, но…
– Тогда поедет. Как миленький. Ты счет попросил?
– Его врач посольский отмажет. Они оба сдвинутые, на шахматах…
– Я их быстро вылечу. Обоих, – серьезно сказал Виктор, подняв голову.
Пащенко внимательно посмотрел в его глаза и повернулся в сторону официанта, чтобы попросить счет.