События, описанные в дневниках членов семьи Лепелетье де Фор де Сен-Фаржо, – исторические факты.
»Да здравствует король!», «Да здравствует республика!», «Да здравствует смерть!».
Деятели Французской революции конца XVIII века.
Народное прозвище гильотины, по имени ее изобретателя, доктора Гильотена. Приговоренных везли к месту казни в особых позорных тележках.
Первые слова революционного гимна «Да будет так!».
Знаменитая куртизанка, возглавившая движение женщин во время Французской революции.
Презрительное народное прозвище аристократов в годы Французской революции.
Ныне этого исторического здания не существует. Его снесли, когда прокладывали улицу Риволи. Осталась только маленькая табличка на решетке сада Тюильри, напротив улицы Кастильоне, которая обозначает, где именно стоял Манеж.
Тюрьма в Париже.
Уличный мальчишка, босяк (франц. ).
О мертвых либо хорошо, либо ничего (лат. ).
Эта история описана в романе Е. Арсеньевой «Париж.ru».
Напряженной тряски конечностей, что указывает на определенную патологию.
Обсервация – наблюдение в течение определенного срока за изолированными в специальных помещениях людьми, у которых подозревается наличие инфекционного заболевания.
Прозвище Анны-Марии-Луизы Орлеанской, герцогини Монпансье, кузины короля Людовика XIV.
Прозвище Людовика XIV.
Вызов по именам (лат.).
Чудовища античной мифологии – олицетворения мести и кровожадности.
Смерть без разговоров! (франц.)
Эгалите – по-французски «равенство». Прозвище герцога Орлеанского, безоговорочно принявшего революцию.
Злодей, негодяй (франц.).
В стихах С. Парнок (1885–1933) отчетливо звучат лесбийские мотивы.
Название мелодии, которую издавали сигнальные рожки – клаксоны – автомобилей начала ХХ века.
Тюрьма для государственных преступников в Париже, на острове Сите.