Род кофты (укр., обл.).
Стихи Сергея Ильевского даны в переводе Павла Шубина.
Жовтень — октябрь (укр.).
Желто-голубой (жовто-блакитний) — цвет петлюровского флага.
Гебит — область (нем.).
Лагеря военнопленных.
Триплекс — специальное пуленепробиваемое стекло.
Письма Ляли Убийвовк хранятся в Полтавском историческом музее. (Примеч. авт.)
Камыш (укр.).
Девушка, держащая свечу при венчании (укр.).
Гак — крюк, багор — орудие браконьера.
Гачить — багрить, хищнически истреблять рыбу.
Таскал, таскал — по неделе Днепра не видел.
Видзигорна — франтоватая (польск.).
Непереводимый оборот, близкий к русскому: «Помалкивай в тряпочку».
Вуйко — медведь (гуцул.), также: дядя.
Сандоля — острога.
СО3 — сокращенное: совместная обработка земли.
И. Котляревский. Энеида.
Это очень хорошо (франц.).