Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел, IV, 28. Перевод М. Кузмина.
Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел, VI, 24. Такая богиня — богиня Вожделения, или Наслаждения (Voluptas, или Volupia) действительно почиталась в Риме и имела свой храм. (Здесь и далее примечания переводчика.)
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 123, 10–11.
Corpus Inscriptionum Latinarum (далее: CIL), IV, 16 169.
Цензоры — два высших должностных лица Римской республики, с 434 года до н. э. избирались раз в пять лет на 1,5 года. Основные обязанности: проведение переписи гражданского населения, пересмотр списка членов сената, наблюдение за поступлением налогов, сдача на откуп государственных должностей, надзор за поведением и нравами граждан.
Вергилий. Энеида, I, 402–404. Перевод С. Ошерова.
Пунические войны (264–146 до н. э.) — войны между Римом и Карфагеном (государством в Северной Африке). Во Второй Пунической войне карфагенский полководец Ганнибал вторгся в Италию и опустошал ее более 15 лет. Потом римляне под командованием Корнелия Сципиона Африканского одержали победу над Ганнибалом в Северной Африке.
Овидий. Фасты, IV, 91–94. Перевод Ф. Петровского.
Форум — центр гражданской жизни Рима, на котором велись и общественно-правовые, и отчасти торговые операции.
Курия — здание для заседаний сената.
Рутилий Руф Публий — римский консул в 105 г. до н. э., оратор, юрист и философ-стоик.
Марциал. Эпиграммы, V, 20. Перевод Ф. Петровского.
Лупанарий (от лат. «волчица») — так в Риме называли публичные дома.
Гораций Коклес (Коклес, буквально: «одноглазый, кривой») — римский национальный герой, защищавший против этрусской армии Порсены Свайный мост под Римом. Камилл Фурий Луций — диктатор в 350 г. до н. э., в 349 г. до н. э. — консул, одерживал победы над галлами.
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Марк Катон, 9.
Папирий Люций Курсор — римский консул и полководец, герой Самнитской войны 325 г. до н. э. Был пять раз консулом и два раза диктатором.
Цицерон. De Republica, I, 1.
Цицерон. De Republica, II, 4, 7–8.
Вергилий. Георгики, II, 527–531. Перевод С. Шервинского.
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Марк Катон, 9.
Плавт. Купец, 544–548, 553–554. Перевод А. Артюшкова.
Плавт. Купец, 985.
Плавт. Амфитрион, 840.
Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия, 103.
Комиций (comitium) — место на форуме, где проводились народные собрания.
Вакханалии — римские мистериально-оргиастические празднества тайного культа в честь греко-римского бога вина Вакха (Диониса). Из-за частых беспутств и разврата участников празднеств в 186 году до н. э. на вакханалии сенатским указом наложили строгие ограничения.
Саллюстий. Заговор Каталины, 37, 7. Перевод Н. Б. Гольденвейзера.
Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия, 66, 138.
Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия, 59.
Саллюстий. Заговор Каталины, 52, 5.
Саллюстий. Югуртинская война, 41.
Лукреций. О природе вещей, II, 20–36.
Цицерон. In Pisonem, X, 22.
Цицерон. О пределах добра и зла, II, 34, 113 и далее.
Катулл, 16. Перевод А. Пиотровского.
Гораций. Сатиры, I, IV, 116–117. Перевод М. Дмитриева.
Гораций. Послания, II, I, 139–140. Перевод И. Гинзбург.
Гораций. Оды, II, 18. Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.
Гораций. Эподы, II. Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 23, 3–4.
Сенека. De Ira, III, 29, 1.
Сенека. О блаженной жизни, XIII, 1–2. Перевод Т. Ю. Бородай.
Клиент — лицо, находящееся в зависимости от богача («патрона») и пользующееся его покровительством. Клиент был обязан патрону прежде всего сельскохозяйственными повинностями с надельной земли и военной службой. Клиентами становились либо иноплеменники, попавшие в зависимость в результате завоевания, либо младшие сородичи.
Диктатор — единоличный носитель неограниченной власти в чрезвычайных случаях (тяжелое положение государства при поражении от внешнего врага, сильный голод, внутренние волнения) в ранней Римской республике. Диктатор назначался одним из консулов по рекомендации сената на срок, не превышающий шесть месяцев.
Асс — римская медная монета.
Кассий Дион Коккеян (160–235) — греческий историк, римский сенатор из Никеи (Вифиния), консул в 224 г.
Светоний. Жизнь Нерона, 26, 2–4.Перевод М. Гаспарова. Преторы — высшие магистраты, ведавшие судопроизводством, обладавшие малым империем (властью) в отличие от консульского, который назывался высшим империем.
Петроний. Сатирикон, 95. Перевод под ред. Б. Ярхо.
Гораций. Сатиры, I, VI, 111–113.
Марсово поле — низменность между Тибром, Пинцием, Капитолием и Квириналом, где проходили народные собрания — центуриатные комиции, спортивные соревнования и военные смотры.
Плавт. Куркулион, 470–484. Перевод Ф. Петровского и С. Шервинского.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 56, 1–2.
Кратер — сосуд для смешивания жидкостей, преимущественно вина с водой; имел широкое горло, вместительное тулово и две ручки.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 86, 6–8.
Марциал. Эпиграммы, I, 3.
Письма Плиния Младшего, VI, 17. Перевод M. Е. Сергеенко.
Квинкватрии — праздник в честь бога Марса, а также Минервы. Праздновались 19–23 марта.
Овидий. Фасты, III, 524–542.
Сборники пророческих текстов, написанных по-гречески и известных в Риме со времен Тарквиниев. Тайно хранились в Риме, находясь под государственным контролем в храме Аполлона, и могли изыматься только специальной коллегией по решению сената в случаях крайней необходимости.
О Сатурналиях см.: Лукиан. Сатиры, II, 14; Гораций. Сатиры, II, 7; Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 47; Катулл, 14; Марциал, V, 18 и 31; Марциал, III, 52; Плиний Младший. Письма, II, 17.
Марциал. Эпиграммы.
Светоний. Божественный Август, 75.
Гюго В. Собор Парижской Богоматери, I, 5.
Курульный эдил — римский магистрат, ведающий благоустройством города; избирался с 367 г. до н. э. из патрициев.
Всадники — первоначально, в царскую эпоху и раннереспубликанский период, сражавшаяся верхом патрицианская знать. Впоследствии, в связи с образованием в Риме нобилитета в III в. до н. э., всадники превратились во второе после сенаторов сословие, развившееся позднее в римскую денежную аристократию. Обычным занятием всадников были крупная торговля и откуп налогов с провинций.
Понтифики — коллегия римских жрецов (сначала числом 5, позднее 15). Их возглавлял великий понтифик, чья должность была пожизненной.
Весталки — жрицы богини Весты, поддерживавшие неугасимый огонь в ее храме. Весталки выбирались из девочек в возрасте от 6 до 10 лет; они служили богине, соблюдая обет девственности в течение 30 лет, и после этого уже редко выходили замуж При нарушении обета целомудрия весталок живыми закапывали в землю.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 7, 3–4.
Августин Аврелий (Блаженный Августин, епископ Гиппонский). Исповеди, VI, 8, 13.
Ювенал. Сатиры, VI.
Ювенал. Сатиры, 60–65.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 95, 33.
Тертулиан. De Spectaculis, XV, XVI.
Августин Аврелий. Исповеди, III, 2.
Петроний. Сатирикон, 35.
Катон. О сельском хозяйстве, 94.
Апиций. Кулинарное искусство, VIII, 7, 14.
Апиций. Кулинарное искусство, IV, 3, 3.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 95, 15–17.
Марциал. Эпиграммы, III, 82.
Марциал. Эпиграммы, III, 22.
Марциал. Эпиграммы, III, 60.
Петроний. Сатирикон, 33.
Петроний. Сатирикон, 49.
Петроний. Сатирикон, 40.
Катулл, 31, 1–4. Перевод С. Шервинского.
Гораций. Сатиры, I, 5.
Письма Плиния Младшего, VI, 28.
Письма Плиния Младшего, V, 6, 7–13.
Марциал. Эпиграммы, X, 30, 11–18.
Письма Плиния Младшего, II, 17.
Письма Плиния Младшего, V, 6, 32–36.
Ликей — сад в окрестностях Афин с алтарями Муз, Зевса, служивший местом для прогулок и гимнастических упражнений; здесь в свое время учил Платон. Пританей — здание у подошвы Акрополя, в котором кормили за государственный счет заслуженных граждан и иностранных послов. Каноп — египетский город в устье Нила, здесь был замечательный храм с оракулом. Пойкиль — картинная галерея в Афинах. Темпейская долина — долина в Фессалии, между Олимпом и Оссой, орошаемая рекой Пенеем.
Одеон (гр.) — здание, предназначенное для музыкальных и поэтических состязаний.
Письма Плиния Младшего, I, 9, 2–6.
Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел, VIII, 4–5.
Письма Плиния Младшего, I, 6.
Кориолан Гней Марций — легендарный полководец и герой, который в 491 году до н. э. завоевал Вольский город Кориолан. Требовал упразднения должности трибуна, боролся против плебеев, которые добились его изгнания. Бежал к вольскам; с ними в 489–488 годах выступил против Рима, но не взял его, уступив уговорам жены и матери. За это вольски его убили.
Проскрипции — особые списки, на основании которых лица, попавшие в них, объявлялись вне закона. Всякий, кто убивал или выдавал этих людей, получал награду; имущество осужденного продавалось с аукциона.
Римляне различали полноправный и неполноправный брак. Первый возможен был только между римскими гражданами и допускал две формы: конфарреацио — торжественный религиозный обряд, совершаемый жрецами, при котором жених и невеста преломляли и вкушали хлеб из освященной муки (был принят только у патрициев); коемпцио — символический обряд купли невесты, предшествовавший или следовавший за изъявлением согласия на брак. В остальных случаях использовался обряд «введения в дом».
Катулл. Поэмы, 61. Перевод С. Шервинского.
Марциал. Эпиграммы, VI, 7.
Тит Ливий. История Рима от основания города, XXXIV, 2.
Овидий. Наука любви, III, 210–214. Перевод М. Гаспарова.
Овидий. Наука любви, III, 283–286, 299–311.
Овидий. Наука любви, III, 417–426.
Ювенал. Сатиры, VI, 466–467, 471–473.
Ювенал. Сатиры, VI, 458–473.
Ювенал. Сатиры, VI, 286–300.
Саллюстий. Заговор Катилины, XXV.
Ювенал. Сатиры, VI, 451.
Катулл. Поэмы, 51, 1–12. Перевод С. Ошерова.
Катулл. Поэмы, 5. Перевод С. Шервинского.
Катулл. Поэмы, 11, 17–20. Перевод А. Пиотровского.
Цицерон. Речь в защиту Целия, 49.
Милон Анний Тит — народный трибун в 57 году до н. э.; за убийство своего политического противника Публия Клодия в 52 году до н. э. был приведен к суду и, несмотря на защиту Цицерона, приговорен к изгнанию.
Децемвиры — члены центрального административного или законодательного органа — коллегии из десяти членов, которая назначалась для каких-либо дел или избиралась в комициях.
CIL, IV, 5092.
CIL, IV, 5296.
Гораций. Сатиры, I, 2.
Овидий. Наука любви, I, 139–144.
Овидий. Наука любви, I, 149–151.
Овидий. Наука любви, I, 715–723.
Овидий. Наука любви, I, 703–716.
Овидий. Наука любви, I, 417–429.
Овидий. Наука любви, II, 197–202.
Овидий. Любовные элегии. I, 5. Перевод С. Шервинского.
Овидий. Наука любви, III, 771.
Сенека-ритор. Споры, IV, 10.
Светоний. Жизнь Цезаря, 49.
Светоний. Жизнь Нерона, 28–29.
Катулл. Поэмы, 15.
Катулл. Поэмы, 81.
Гораций. Оды, IV, 1, 37–38. Перевод Г. Церетели.
Петроний. Сатирикон, 85.
Плавт. Куркулион, 33–38.
Овидий. Фасты, V, 351–354.
Овидий. Фасты, IV, 865–868.
Ювенал. Сатиры, XI, 176–178.
Теренций. Девушка с Андроса, 69–79. Перевод А. Артюшкова.
Плавт. Ослы, 178–184.
Плавт. Грубиян, 51–58.
Плавт. Грубиян, 217–218, 226–236.
Плавт. Ослы, 758 и след.
Плавт. Куркулион, 495–504.
Плавт. Псевдол, 172–180.
Плутарх. Жизнеописание Нумы, 29, 3.
Плутарх. Жизнеописание Марцелла, 33, 1.
Плутарх. Жизнеописание Марцелла, 35, 1.
Плиний. Естественная история, XXXV, 24.
Плиний. Естественная история, XXXIV, 6.
Плутарх. Жизнь Катона, 19.
Фабий Пиктор — юрист, автор 16-томного понтификального права.
Цицерон. За Манлиев закон, 22.
Цицерон. Речь против Гая Верреса. О предметах искусства, XXIV, 54.
Цицерон. Речь против Гая Верреса. О предметах искусства, II, 35, 86.
Цицерон. Речь против Гая Верреса. О предметах искусства, II, IV, VII, 13.
Вергилий. Энеида, VI, 847–853.
Гермы — четырехгранные столбы, увенчанные головой Гермеса.
Ксист — крытая галерея в греческом гимнасии, рассчитанная на плохую погоду.
Герма с головой Афины Паллады.
Цицерон. Письма к Аттику, I, 4, 3.
Гимнасий — первоначально школа физических упражнений или место для гимнастических соревнований в Древней Греции. С появлением наемных армий гимнасии стали использоваться как высшие учебные заведения, где выступали с лекциями философы.
Плиний. Естественная история, XXXV, 10.
Петроний. Сатирикон, 71.
Плиний. Естественная история, XXXV, 9, 11.
Аммиан Марцеллин. Истории, XVI, X, 15.
Цицерон. Письма к Аттику, II, 4, 5.
Цицерон. О пределах добра и зла, II, 23, 39.
Теокрит (Феокрит) (перв. пол. III в. до н. э.) — древнегреческий поэт из Сиракуз. Жил в Александрии. Сохранилось около 30 его стихотворений, идеализировавших жизнь крестьян.
Вергилий. Буколики, II, 1–4, 28–30, 45–73. Перевод С. Шервинского.
Вергилий. Георгики, II, 458–459.
Вергилий. Георгики, II, 490–502.
Вергилий. Георгики, IV, 132–133.
Вергилий. Буколики, X, 69.
Гораций. Сатиры, I, IV, 107–108.
Гораций. Сатиры, I, IV, 128–129.
Гораций. Сатиры, I, 4, 26–32.
Гораций. Оды, II, 16, 1–28. Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.
Гораций. Послания, I, VI, 15–20. Перевод Н. Гинзбурга.
Гораций. Послания, I, VI, 56. Перевод Н. Гинзбурга.
Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 59, 15.