Сноски

1

Платок (нидерл., африкаанс).

2

Бантустан (резервация для чернокожего населения во времена апартеида, формально они даже считались независимыми) на юго-востоке Оранжевой провинции, ЮАР. Название Кваква означает “белее белого” – из-за цвета холмов. – Здесь и далее примеч. перев. и ред.

3

Гриль (африкаанс).

4

Сосиски, колбаски (африкаанс).

5

Густой мясной экстракт.

6

Республика Транскей, бывший автономный регион банту у восточного побережья ЮАР.

7

Соуэто – район на окраине Йоханнесбурга, скопление поселков, во время апартеида там принудительно жило черное население города.

8

Оранжевая республика (сейчас Оранжевая провинция) была основана голландскими поселенцами-бурами, впоследствии вошла в Британскую империю, в эпоху апартеида на ее территории был создан небольшой бантустан Кваква (в настоящее время часть провинции Фри-Стейт).

9

Цгуну (Qunu) – деревня в Восточно-Капской провинции (ЮАР). В ней вырос и провел последние годы жизни Нельсон Мандела (1918–2013), президент ЮАР после падения апартеида.

10

Вельд (нидерл.) – засушливые поля в Южной Африке, в долине между реками Лимпопо и Вааль, ступенями они с одной стороны поднимаются к Драконовым горам, а с другой спускаются к пустыне Калахари.

11

Разновидность мачете, распространенная среди бантуязычных племен Африки.

12

Загон для скота.

13

От tekkie – спортивные туфли (африкаанс).

14

От английского redneck (деревенщина); в Южной Африке так называют всех, кто говорит на английском языке.

15

Здесь: “Да ладно!” – возглас недоверия (зулу).

16

Отец, уважаемый (коса).

17

Пикап (африкаанс).

18

Сестра (коса).

19

Старик (коса).

20

Привет (коса).

21

Алоэ (коса).

22

Да (африкаанс).

23

Здесь: ребята (южно-афр. англ.); oke – сокращ. от bloke – парень (англ.).

24

Хозяин (нидерл.).

25

Кашица, месиво (нидерл.).

26

Черномазая девка (африкаанс).

27

Решетка для гриля или барбекю (африкаанс).

28

Ах (африкаанс).

29

Брат (коса).

30

Песня Лу Хэндмана и Роя Терка (Are You Lonesome Tonight?, 1926), ставшая знаменитой в исполнении Элвиса Пресли (1960).

31

Не хотите ли пить? (коса)

32

Тетушке (коса).

33

Тетя (африкаанс).

34

Голубой гну (африкаанс).

35

Вкусное (африкаанс).

36

Капские голландцы, покинувшие британскую колонию и в 1830-х годах продвигавшиеся на север Африки.

37

Пригород Йоханнесбурга.

38

Южноафриканское домашнее пиво из кукурузы и сорго с низким содержанием алкоголя (обычно менее 3 %), имеет душный, кислый запах.

39

Сказитель (зулу, коса).

Загрузка...