[1].50 – обозначение калибра в долях дюйма, примерно 12,7 мм.

[2] Ярд – мера длины, равная трем футам, или 91,44 сантиметра.

[3] Канюля – толстая полая игла.

[4] Суперинтендант – старший полицейский офицер, следующий чин после инспектора.

[5] Примерно 1 метр 80 сантиметров.

[6] Японские национальные крепкие напитки.

[7] Дерьмо! (фр.)

[8] Пачинко – японская азартная игра, разновидность бильярда-автомата.

[9] Кевлар – зарегистрированная торговая марка корпорации Дюпон, обозначающая сверхпрочные синтетические волокна, которые применяются, в частности, в бронежилетах.

[10] Сепуку – ритуальное самоубийство в Японии.

[11] Habeas corpus – неприкосновенность личности (лат.).

[12] Тет – трехдневный вьетнамский праздник, связанный с празднованием Нового года по Лунному календарю

[13]Энтeб6e – город на озере Виктория, бывшая столица Уганды. В… году израильские коммандос проводили там крупную спасательную операцию по обезвреживанию террористов, захвативших и угнавших…ский самолет с заложниками.

[14] Salle d’arms – фехтовальная школа, фехтовальный зал (фр.).

[15] Разговоры на подушке, разговоры под одеялом – откровенные, доверительные разговоры в постели между супругами или любовниками (шутл.).

[16] Chutzpah – бесстыдство, наглость, дерзость (идиш).

[17] “Бронзовая Звезда” – медаль “За отвагу” в армии США, которой награждаются отличившиеся в бою военнослужащие. За участие в воздушных боях медаль не выдается.

[18] То есть по 48,6 г.

Загрузка...