Примечания

1

Все стихи в книге принадлежат автору. — В. Иванова.

2

Орлиное Гнездо, Гильдия Навигаторов, Постоялый Двор, Егеря — наименования подразделений Тайной Стражи Четырёх Шемов. Поименованные службы занимаются каждая своим делом, не покладая рук и не ослабляя усердия. Впрочем, все их усилия направлены в большей мере на поддержание собственного достатка и укрепление негласной власти, чем на заботу о мире и порядке вокруг.

3

Найо — оборотни, способные принимать несколько обликов. Составляют Внутренний Круг Стражи Драконьих Домов.

4

Мьюр — в мужском роде, мьюри — в женском. Подвид домовых. Приставлены к хозяйству Драконьих Домов. Непревзойдённые повара и библиотекари. С другими домашними делами справляются довольно ладно, но не шибко любят ими заниматься. Например, если требуется подмести пол, лучше заняться этим самому. В противном случае вам предстоит в течение получаса дышать пылью и выслушивать скорбные причитания о «неуважении к чужим способностям и наклонностям».

5

Кайрис (kayrahiss) — двуручное оружие сабельного типа, с небольшим изгибом достаточно широкого — в полтора пальца — лезвия. Заточка по одной стороне — полностью, по второй — на длину ладони. Удары — предпочтительно рубящие, но можно и колоть.

6

Это разные действия. — «Странно это сознавать, но сам по себе артефакт не является предметом, наделённым самостоятельными чудесными свойствами, как, впрочем, и амулет. Основная суть артефакта — изменение окружающей его действительности при собственной неизменности, потому что, как нельзя два раза войти в одни и те же воды, спешащие по руслу реки, так нельзя, изменившись, вновь стать прежним, и в этом состоит главная печаль и главная прелесть жизни. Если вам дорог закат, не торопитесь отворачиваться, пока последние лучи солнца не угасли, ведь он больше не повторится… И артефакт искусственно оставлен в незыблемом состоянии, чтобы обеспечивать необходимое влияние. А достигать означенной цели можно разными путями, и о них иные труды говорят подробнее, чем этот. Главное — помните: любой, даже самый простой инструмент нуждается в умелых руках мастера, чтобы показать себя во всей красе. Так, любой неумёха извлечёт из натянутых струн звуки, но мелодию, пленяющую разум и душу, мы услышим, только если лютня попадёт к искусному музыканту…» («Вечерние беседы у Очага Познания», Большая Библиотека Дома Дремлющих, Архив).

7

к необратимым нарушениям структур. — «Для достижения скорейшего результата многие маги при создании артефактов грубо вмешиваются в исходный материал, меняя местоположение и связи тех или иных Прядей Пространства. На практике это приводит к тому, что первое же использование артефакта в полную силу вызывает возникновение бесконтрольных Внутрипластовых Потоков в ограниченном Периметре. Поскольку Пространство может выравнивать свои свойства и постепенно возвращается к изначальному состоянию, всё, что находится в течение этого времени в Периметре Влияния, может претерпеть существенные изменения как на Глубинных, так и на Внешних Уровнях…» («Чаши весов, или Основы разумного», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий).

8

Шадды — песчаные кошки-оборотни. Глава Клана носит титул «шадд’а-раф».

9

Dan-nah — дословно «хозяин». Слово происходит из Старшего Языка, а его истинный смысл теряется во мраке веков. Доподлинно известно лишь одно: этим титулом удостаивают только того, кто способен нести на себе груз ответственности за чужие судьбы, ибо быть «хозяином» значит не «властвовать», а «владеть».

10

Giiry — дословно «малыш». Используется при обращении к нежно любимому чаду или просто к кому-то нежно любимому.

11

…под впечатлением своего второго обращения, dan-nah. — На протяжении всей жизни оборотень совершает неисчислимое количество переходов из одного облика в другой, но только несколько носят название «обращение»: это — самый первый, направляемый умелым наставником, и второй (при неудачном стечении обстоятельств третий, четвёртый… но не более одиннадцати), который также происходит при участии и под управлением сведущего единокровца в том случае, если оборотень не может принять другой облик самостоятельно.

12

Йисини — воительница, участница сообщества «Длань Йисиры». Йисини часто служат телохранительницами.

13

Дословная цитата из труда «Вверх по Ступеням Обращения» (Большая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий).

14

Господин.

15

Дословно «второй родитель». Обычай, по которому можно получить право участвовать в судьбе того, с кем не связан родственными узами. Используется довольно редко и в силу этого наделяется чрезмерно большим значением, тогда как на деле присвоение звания «второго родителя» означает лишь то, что заботы о здоровье и благополучии ребёнка возлагаются на кого-то помимо отца и матери, которые, в свою очередь, эти самые заботы частично с себя снимают.

16

остановившись на Втором. — «Поскольку все Три Уровня существования теснейшим образом связаны между собой, при надобности провести определение возможностей своего противника можно и не погружаясь на глубинные уровни. Иногда бывает достаточно взглянуть на материальное воплощение: по пропорциям тела, степени тренированности мышечного корсета, плавности движений и другим сугубо внешним признакам не составит труда понять, какими ремёслами владеет тот, кто стоит против тебя. В случае же, если речь идёт о существе, более сведущем в магии, нежели в общении с грубой силой, также не нужно торопиться достичь глубины: камешек, лежащий на дне ручья, виден нам и сверху, но если мы вознамеримся его достать, то и руку замочим, и время потеряем. Строение Кружева, определяющее магические и иные возможности противника, находит своё отражение на Втором Уровне во взаимодействии с внешними магическими полями, и для опытного взгляда не составляет труда по напряжениям Нитей узнать необходимые подробности, не тратя лишних сил…» («Наука побеждать, или Искусство достижения цели», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Читальный зал).

17

Линн’д-ари — Глава Клана Лесных Кошек. По традиции и в силу особенностей природы, только линны женского пола могут менять свой облик, поэтому главенство в их семьях всегда принадлежит женщинам.

18

Лан (lahn) — первоначально этим словом именовался достаточно обширный участок земли, но позднее, после Долгой Войны, ланами стали называть территории, имеющие самостоятельное управление.

19

Дословно «мой творец». Употребляется по отношению к тому, кто принял значительное участие в жизни: если спас, то не просто отняв законную добычу у Вечной Странницы, а направив отнятую жизнь в новое, лучшее русло. Заслужить подобное обращение — особенно от эльфов — практически невозможно, потому что «творец» — больше, чем тот, кто привёл в мир, больше, чем родители, и трудно представить ситуацию, которая заслуженно наградила бы кого-то этим титулом.

20

И двумя — тоже. — «Полагают, что кровные узы сильнее всех прочих, при этом забывая, что кровь — единственная из связей, не только не налагающая на её носителя дополнительных обязательств, но и существенно снимающая обязательства прочие. Недаром же говорят, что дети не в ответе за дела своих отцов, да и те всегда могут отнести неблагодарность детей к отзвуку далёкого прошлого, когда отцы их отцов не гнушались разбоем и предательством… Узы же, возникающие между теми, кто не связан кровным родством, оказываются прочнее и долговечнее. Так, Узы Дарения соединяют Дарителя и Одарённого ответственностью за использование Дара, а Узы Долга требуют равного отзыва и у того, кому оказана помощь, и у того, кто её принял, иначе быстро превращаются в Узы Ненависти…» («Вечерние беседы у Очага Познания», Большая Библиотека Дома Дремлющих, Архив).

21

Дословно «дева», но в данном случае имеется в виду именно принадлежность к женскому полу и пребывание в детородном возрасте, а не собственно предшествующая беременности невинность тела и духа.

22

Дословно «старший». Используется при обращении к вышестоящим лицам.

23

как и положено роженице. — «В том, что касается применения оберегов и иных магических практик для защиты души и тела, разные расы действуют по-разному. Так, например, люди предпочитают украшать свою одежду, иногда даже чрезмерно, заговорёнными вышивками, полагая, что этим отпугивают злых духов. А вот эльфы, особенно в случаях, касающихся жизни и здоровья детей, напротив, избегают подобных мер. И эльфийская роженица никогда не наденет платье, если на нём есть или была хоть одна заговорённая строчка, потому что помимо свойства отгонять мелких сущностей малейшая небрежность в исполнении может послужить уступом, на котором легко дождаться мига, удобного для нанесения удара…» («Краткий толкователь традиций и верований», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Читальный зал).

24

строится по нескольким принципам. — «К прикладным вариантам применения портальных техник относится использование так называемого Зова, который по сути своей является не чем иным, как закольцованным Порталом. Вызывающий строит несколько коридоров (конкретное число определяется количеством имеющейся Силы и мастерства заклинателя), которые свободно перемещаются в Пространстве до тех пор, пока на их пути не возникает объект, способный стать „излучиной“ и повернуть коридор обратно. Как правило, особенности объекта и вносятся в рисунок Кружева, в те фрагменты, что ответственны за установление соответствия цели намеченной и достигнутой. Если Вызываемый соглашается проследовать в Портальный коридор (сильный и умелый заклинатель обычно не сомневается в результате, а вот тому, кто обделён материалами для строительства Портала, остаётся только надеяться и верить), на нём сосредотачивается вся остающаяся на тот момент Сила, коридор меняет своё направление, устремляясь в исходную точку, к Вызывающему. Здесь существует опасность, что наведённый Портал не удержится в стабильном состоянии и захлопнется, обрекая Вызываемого на гибель, потому что Пространство, разорванное портальным коридором, будет стремиться затянуть свои раны. Другая опасность состоит в том, что поблизости просто может не оказаться того, кто пожелает ответить на Зов, и тогда все усилия (а они, поверьте, немалые) пропадут втуне. Поэтому Зовом пользуются либо уверенные в себе и своей удаче заклинатели, либо те, кому нечего терять…» («Дорогами Плоти и Духа», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий).

25

шагнул в смещение Пластов. — «Перемещение в Пространстве всегда связано с воздействием на Пласты. Сущности имеют возможность пользоваться Межпластовыми Потоками, пронизывающими окружающий мир самыми причудливыми путями, либо создавать свои Потоки, часто именуемые Тропами; Создания же, лишённые доступа к Изнанке Гобелена, вынуждены использовать то, что имеют, но и этого, поверьте, иногда оказывается слишком много… Наряду с возведением Порталов есть и иной способ перемещаться на сравнительно небольшие расстояния, но затрачивая при этом и существенно меньшие усилия, — двигаться по Смещениям Пластов. Суть процесса состоит в следующем. Любой Пласт Пространства неоднороден, что служит образованием внутри Пласта множества слоёв, стыки которых стремятся уравнять свои характеристики, и за счёт этого в целом Пласт — образование устойчивое и равновесное в каждой своей области, но ведь каждая область состоит из точек, количество которых может доходить до многих тысяч. А точки — самые удобные элементы для построения любых фигур… Умея видеть границы слоёв, можно, при известной ловкости, насильно сместить один слой относительно другого и, пользуясь тем, что свободное Пространство всегда восстанавливает своё исходное состояние, переместиться из нетронутого слоя в смещённый, чтобы, отпуская „привязь“, изменить своё местоположение…» («Дорогами Плоти и Духа», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий).

26

Lohassy — прозвище эльфов; самим Лесным народом воспринимается как исключительно обидное. В действительности же означает просто «листоухий оболтус».

27

Дословно «судья». Более древнее толкование звучит примерно так: «тот, кто ищет звезду во тьме ночи и тень меж солнечных лучей».

28

Kellyn — вежливое обращение к инородцу. Предполагает признание если не «права на существование», то, по крайней мере, «права на ответ», что само по себе более почётно, ибо тебя признают достойным того, чтобы с тобой говорить.

29

смена не одного десятка поколений. — «Близость Источников и основных линий Силы не может не сказаться на составе и свойствах земли и вод, текущих по ней и под ней. Так, например, предрасположенность к определённому виду стихийной магии напрямую зависит от того, в Периметре Влияния какого Источника Силы появился на свет маг и его предки на семь колен назад. Точно так же, целенаправленно помещая существо в определённые условия обитания, можно усиливать или ослаблять заложенные в его крови качества, однако придать ей качества, ранее не существовавшие, невозможно, не прибегая к проведению Изменения. Впрочем, если торопиться некуда, можно рассчитывать на то, что смешение родов, проводимое под неусыпным контролем, рано или поздно приведёт к желаемому результату…» («Обходные Пути Бытия», Большая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий).

30

и не ослаблял Нити. — «Если вам необходимо быть уверенным в том, что заклинаемый объект будет в точности следовать вашим указаниям (не желаниям, увы, потому что попросту не может их знать), требуется поддерживать Нити заклинания в одной и той же степени натяжения или, что гораздо точнее описывает суть, заботиться о том, чтобы поток Силы был неизменен в своей полноте. При этом не стоит думать, будто чем больше Силы направляешь по Нитям, тем надёжнее связь: важно не количество, а неизменность свойств, потому что любые колебания потока приводят к перемещению Нитей относительно Узлов, а ведь всем известно, что, если согнуть стальную проволоку несколько раз в разные стороны в одном и том же месте, она сломается…» («Советы и предостережения находящемуся в начале Пути», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Читальный зал).

31

умерщвление началось с Первого Уровня существования. — «Смерть как процесс перехода от бытия к небытию обычно проходит в несколько стадий, последовательность которых не всегда строго соблюдается. В частности, изъятие или, как говорят романтики, „отторжение“ души может происходить и задолго до угасания тела, и вместе с ним, и через довольно продолжительное время после. Всё зависит, как это ни странно звучит, от силы духа смертного создания. Так, объятое страхом существо умирает во много раз скорее, чем борющееся, пока остаётся хоть малейшая надежда. Но дольше всего можно оставаться на Пороге, приведя внутри себя страх и отвагу в такое равновесие, которое лишает смысла и жизнь, и смерть. Пользуясь этим способом, отшельники Восточного Шема по нескольку сотен лет пребывают в состоянии неизменного покоя, постигая суть мироздания… Что же касается Кружева, оно сохраняет свои свойства и накопленную Силу в течение нескольких суток после того, как тело расстаётся с душой, поэтому, лишая жизни мага, следует позаботиться о том, чтобы уничтожить его След на каждом из Уровней, в противном случае возможно искажение творящейся поблизости волшбы именно за счёт существования не ограниченного Периметром и неравновесного псевдо-Источника…» («Тропы Серых Пределов», Малая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий).

32

С рассеянными иллюзиями проще. — «Морок — разновидность иллюзий, применяется для отвода глаз. Позволяет скрыть от взгляда как любой предмет, так и живое существо. Во втором случае используется более сложная структура заклинания, поскольку его действие не должно прерываться при малейшем движении укрывающегося. Самые простые мороки наносятся непосредственно на подлежащий укрыванию объект и создают в прилежащих слоях Пространства либо искажение, либо полноценное отражение необходимого вида. Более сложный (и требующий более высокого мастерства) — так называемый рассеянный морок, который воздействует не на укрывающегося (которому может мешать близость активных чар), а на зрителей, формируя подложную картинку непосредственно перед их глазами…» (Анналы, Раздел «Заклинания искажающие и заблуждающие»).

33

приняла меня за «псаря» Анклава! — Каждое из крупных поселений (чаще всего — город, хотя встречаются и исключения) заводит у себя Чародейскую Гильдию, существование которой скорее дань традиции, нежели насущная потребность. Гильдейские маги имеют право практиковать и брать учеников, однако прежде им надо заслужить одобрение Совета высшего учебного заведения (и по совместительству — главного рассадника магии) — Анклава, расположенного в сердце Четырёх Шемов, Саэнне. Помимо наблюдения за исполнением Кодекса и проникновения в суть волшбы первозданной и чистейшей, маги Анклава имеют недурную статью дохода за счёт того, что экзаменуют новичков и тех, кто желает получить либо свидетельство об изученных науках, либо разрешение на применение того или иного вида магии. Потому что даже для того, чтобы занять место деревенской ведьмы, надо прежде выправить нужную бумагу. Нарушителей карают «псари» — специально обученные и вооружённые агенты Анклава. (Подробнее см.: «Уложение о чародействе и ликах его» (составлено под неусыпным надзором Его Магичества Анциуса Огнедержца, Саэннский Анклав, год 123 от окончания Долгой Войны), которое имеется в каждой Городской Гильдии и доступно для чтения за умеренную плату).

34

Виграмма — общеупотребительное название разрешительного документа; в данном случае — разрешение на ведение магической деятельности. Выдаётся представителем Саэннского Анклава.

35

Здесь и далее дословные цитаты из трудов «Тропы Серых Пределов», «Поднятие праха» и «Пепел против пепла» (Малая Библиотека Дома Дремлющих, Раздел практических пособий, Архив).

36

Чиато (chyat-toh) — вид оружия родом из Восточного Шема. Представляет собой деревянные, костяные или металлические бусины, нанизанные на сомкнутый в кольцо шнур (чаще всего — из шёлка). Бусины имеют округлую форму со сточенными краями. Как правило, часть бусин утяжелена для достижения наибольшего эффекта при использовании. Чиато позволяет вести ближний бой, особенно эффективно при захвате оружия противника.

37

безупречно зелёных кустиков полуденника… — «Считается, что растение, именуемое в народе полуденником, благодаря особенной нежности листьев способно распознать витающее в воздухе дыхание болезни, в результате чего обзаводится траурными каёмками. Трудно сказать, имеет ли этот факт логическую причину или же целиком и полностью остаётся на совести шутника, наделившего полуденник описанным „чудесным свойством“, но в лекарском деле известны случаи, когда именно наблюдение за изменением окраски листьев этого растения позволило вовремя установить приближение мора…» («Зелёный покров земли», Наставления по травничеству).

38

Большинство городов Западного Шема находится в ленных владениях знатных особ, но поскольку те предпочитают коротать время поблизости от королевского престола, надеясь поучаствовать в случайном дележе пирога власти, в крупные города эти господа назначают своих управителей — мэнсьеров, следящих за порядком и исполнением законов.

39

Уважительное обращение, принятое в Южном Шеме. Используется при общении либо с людьми, много старшими по возрасту, либо с теми, перед кем готов опуститься на колени.

Загрузка...