Глава пятая

– Бегите! – кричали посетители. – Здесь страшные монстры!

– Ох, Мирабель! – простонал папа, прикрыв рукой лицо. – Что же ты натворила!

– Но ведь Изадора тоже использовала магию, когда мы катались на карусели, – сказала моя кузина, впрочем, не слишком уверенным голосом.

– По-моему, ты перестаралась. Посмотри на всех этих бегущих людей. Всё, что мы сделали для этой ярмарки, оказалось напрасно.

Мы наблюдали, как монстры переворачивали всё вверх дном. Мне они, по правде говоря, не казались уж такими опасными. Просто им было любопытно. Они с интересом разглядывали людей, и их привлекали разноцветные огоньки киосков с едой. Видимо, бедняги были голодные, потому что они буквально набросились на хот-доги, попкорн, пончики и сладкую вату.





– Прекратите! – испуганно закричал продавец в киоске. – На помощь!

– Мы должны их остановить, – сказал Уилбур. – Нужно что-нибудь придумать!

– Есть идея! – Мама взмахнула волшебной палочкой и наколдовала шесть длинных лиан, которые связала в лассо. – Возьмите каждый по лиане, – велела нам мама. – Попробуем поймать всех монстров.

Мы схватили лианы и побежали в гущу толпы. На ярмарке творилась настоящая неразбериха! Люди носились и вопили, в воздухе летали хот-доги и попкорн. Я подбежала к одному киоску и закинула лассо, но монстры меня заметили. Они решили, что я хочу с ними поиграть, и, весело рассмеявшись, бросились врассыпную. Чтобы спрятаться от меня, они полезли на аттракционы.

– О нет! – закричала мама. – Нам срочно нужен другой план!

Я заработала своими крылышками, как у летучей мышки, и поднялась в воздух. «Попробую-ка поймать хотя бы одного монстра!» – решила я. Один из них как раз взбирался на американские горки. Но он оказался слишком силён: мне никак не удавалось притянуть его к себе. И тут мне в голову пришла идея.

– Карусель! – воскликнула я и полетела к своему любимому аттракциону.

Приземлившись на спину пегаса, я потянула за поводья. Волшебное создание покинуло карусель и начало подниматься в воздух. Пегас работал своими большими прекрасными крыльями. Краем глаза я заметила Уилбура, оседлавшего дракона.





Когда мы оказались на достаточной высоте, я разглядела папу. Он нёсся на крылатой машинке к зеркальной комнате. Мирабель тем временем запрыгнула на одну из мётел. Мы с кузенами кружили над ярмаркой, а люди внизу смотрели на нас, не веря своим глазам.

Я аккуратно набросила лассо на одного из монстров, который как раз скакал по крыше карусели. Тот пискнул и удивлённо уставился на меня.





Мирабель удалось заарканить монстрика, который прятался за киоском со сладкой ватой. Уилбур поймал сразу двух – они карабкались по американским горкам.

Нам потребовалось не слишком много времени, чтобы поймать всех оживших чудиков и согнать их в центр ярмарки. Мои родители вышли из зеркальной комнаты, ведя за собой монстра, опутанного лианами.

– Интересненькое местечко, – услышала я папу. – Столько зеркал в одном месте – просто поразительно!

– По-моему, ты не вовремя решил остановиться и поправить причёску, – заметила мама, и в её голосе я уловила недовольные нотки.

Монстры же выглядели вовсе не свирепыми и злыми, а скорее напуганными. Мне даже стало их жаль.

– Они вас не обидят! – сказала я посетителям ярмарки. – Они просто играли!

Папа посмотрел на чудиков и очень строго произнёс:

– С вашей стороны было очень невежливо съесть всю еду в киоске и даже не заплатить. Могли бы в таком случае хотя бы помочь работникам ярмарки.

Монстрам, похоже, пришлась по душе папина идея.

– Вы можете помогать продавать билеты и попкорн, – предложила я. – Посмотрите, сколько людей хочет покататься, и ваша помощь пришлась бы кстати.

– Мы согласны! – обрадовался один из продавцов билетов. – Это чудесная идея! Глава шестая

Монстрам, кажется, было только в радость помогать на ярмарке. Одни из них принялись с энтузиазмом продавать билеты на аттракционы, другие – собирать мусор в мешки. Третьи вернулись на аттракцион «Поезд с привидениями», чтобы было кому пугать посетителей.

– Большое вам спасибо! – сказал один из владельцев ярмарки папе. – Вы спасли нас, поймав этих монстров. Я уже испугался, что мы потеряем всех наших посетителей.

– Думаю, вам это больше не грозит, – улыбнулась мама.

Действительно, народу здесь стало намного больше. У каждого аттракциона тянулись очереди. Дети кричали и смеялись от восторга. Вокруг горели красивые лампочки, звучала приятная музыка, и я поняла, что эта ярмарка превзошла все мои ожидания. Меня наполнила безграничная радость.





– Вы так нам помогли, – продолжал мужчина. – Мы вам очень благодарны.

– Ой, да пустяки, – отмахнулся довольный папа.

– Нам было приятно, – снова улыбнулась мама. – Но вы же понимаете, что вся эта магия долго не продлится? Животные на карусели и ожившие монстры не останутся с вами навсегда.

– Не беспокойтесь! – ответил мужчина. – Сегодня мы заработали достаточно денег, чтобы отремонтировать все аттракционы! «Грандиозная ярмарка» снова будет грандиозной!

– Восхитительно! – обрадовался папа.

– Я так рада, – сказала мама.

– Мы хотим вас как следует отблагодарить! Вы можете выбрать любой приз и забрать его с собой домой. – Хозяин ярмарки указал на киоск с плюшевыми игрушками.

– Ох, ничего себе! – воскликнул папа и уже в следующее мгновение принялся внимательно изучать игрушки. Я последовала за ним и указала на большого пушистого монстра.

– Можно мне этого? – спросила я.

– Конечно! – кивнул владелец ярмарки и вручил мне игрушку. Розовый Кролик запрыгал вокруг меня. Похоже, он немножко ревновал.





– А это для Розового Кролика, – сказала мама и протянула ему крошечный брелок с пушистым монстриком. Размер игрушки был как раз подходящий для моего друга, и Розовый Кролик от удовольствия даже подёрнул ушками.





В этот момент я заметила Зоуи, пробирающуюся ко мне сквозь толпу. Её мама следовала за ней.





– Изадора! – закричала моя подруга. – Ты видела карусель с единорогами?!

– Конечно! Это мой любимый аттракцион! Хочешь, прокатимся вместе?

– С удовольствием! – Зоуи взяла меня за руку, и мы нырнули обратно в толпу. Розовый Кролик поскакал за нами.

У карусели выстроилась длинная очередь, но это было неважно. Мы ели хот-доги, сладкую вату, меняющую вкус, и время пролетело незаметно. Мы с Зоуи залезли вместе на единорога. Мирабель и Уилбур запрыгнули на дракона. Правда, они поспорили из-за того, кто сядет впереди. А мама с папой предпочли пегаса с крыльями.

Зазвучала музыка, и мы закружились. Круг за кругом, снова и снова. В лицо дул приятный ветерок, яркие огоньки мелькали перед глазами. И тогда я поняла: не важно, где мы – на ярмарке для людей или для волшебников. Я просто счастлива находиться здесь вместе с моей семьёй и друзьями и кружиться под звёздным куполом. Всё было точь-в-точь, как в моих мечтах.








Маффины для вампиров и фей!

Не забудь попросить взрослых тебе помочь!

Разогрей духовку до 180 градусов.

В большой миске смешай 100 г сливочного масла и 90 г сахарной пудры.

Смешай 2 яйца с 1 чайной ложкой экстракта ванили.

Добавь 100 г муки и 1 чайную ложку разрыхлителя.

Тщательно перемешай все ингредиенты и разложи получившуюся массу по 12 формочкам для маффинов.

Не забудь как следует смазать формочки маслом и положить в них по 1 чайной ложке клубничного варенья.

Выпекай маффины в течение 8–10 минут. Когда они подрумянятся, достань их из духовки и поставь остывать.

Когда маффины остынут, укрась их клубничным вареньем, глазурью и кондитерской посыпкой.





Кто ты из героев этой книги?

Какой твой любимый аттракцион на ярмарке?

А. Американские горки с крутыми виражами!

Б. Карусель с единорогами.

В. Большая горка.




Какая твоя любимая еда на ярмарке?

А. Конфеты.

Б. Сахарная вата.

В. Хот-доги.




Представь, что у тебя есть волшебные способности! Как ты ими воспользуешься?

А. Сделаю все аттракционы супербыстрыми!

Б. Украшу всё вокруг сверкающими фонариками!

В. Наколдую огромную горку в виде шляпы волшебника.





Гарриет Манкастер


Гарриет Манкастер – это я! Я автор и художник книг об Изадоре Мун. Да-да, это правда! Я люблю всё миленькое, украшенное звёздочками и сверкающее!

Загрузка...