Примечания

1

И тем и другим с русским переводом не слишком повезло: мемуары Манштейна на русском вышли под названием «Утерянные победы», а Фрисснера – «Проигранные сражения». То есть акцент изменен совсем немного, но в результате появился чуть ли не противоположный смысл. Это, скорее всего, не было случайностью, а вполне сознательным политическим решением.

2

После окончания Второй мировой войны Хемниц оказался в советской зоне оккупации, и затем, следователь, в ГДР. 10 мая 1953 г. он был переименован в Карл-Макс-Штадт и лишь после объединения Германии и 1 июня 1990 г. ему было возвращено его историческое имя.

3

По-немецки фамилия Фрисснер пишется как Frießner, в связи с чем возник ряд проблем с ее переводом на русский язык. дело в том что литера «ß» обычно раньше на русском обозначалась как «с», и поэтому именно так (Фриснер) и обозначалась фамилия автора на русском издании его мемуаров в 1960-х гг. Однако со временем даже в немецком языке (не говоря уже если фамилия упоминалась в англоязычной литературе) вместе «ß» стало употребляться «ss», что было официально признано как равнозначное написание. В связи с этим правильнее писать – Фрисснер, что мы и будем делать в этой книге.

4

4. Königlich Sächsisches Infanterie-Regiment Nr. 103. Армия Германии, хотя и была фактически единой, формально состояла из вооруженных сил многочисленных входивших в империю германских государств. В связи с этим и появилась двойная нумерация полков: первый номер показывал положение полка в армии, в данном случае королевства Саксония, второй – 103-й – в общегерманской армии.

5

В русскоязычной литературе иногда пытаются переводить фенриха как прапорщика или энсина, но это, применительно в началу ХХ в., абсолютно не верно: фенрих это и не офицерские звание, а звание лица, проходящего подготовку к офицерскому званию, примерно соответствующее унтер-фельдфебелю.

6

14. Königlich Sächsisches Infanterie-Regiment Nr. 179.

7

Ordonnanzoffizier, дословно – офицер-ординарец; однако в связи с тем, что в данном случае ничего от «ординарца» в его обязанности не входило, правильнее будет при переводе на русских использовать кальку.

8

Также в ряде источников можно встретить и другое ее название: 1-я Саксонская пограничная егерская бригада (1. Sachsische Grenzjägerbrigade); ее командиром являлся саксонский полковник, а с 14 августа 1919 г. генерал-майор барон Эрих фон Олдерсхаузен (10.1.1872—15.11.1945).

9

На поле брани Фриц Бранд (22.4.1889—26.11.1967) себя никак не зарекомендовал и уже 27 сентября 1939 г. стал дивизию, затем он с октября 1939 по сентябрь 1943 г. занимал инспекторский пост генерала артиллерии при главнокомандующем сухопутными войсками; 1 августа 1940 г. он получил звание генерала артиллерии.

10

XXIII армейским корпусом в описываемые период командовал генерал пехоты Альбрехт Шуберт, которого 25 июля 1942 г. сменил генерал пехоты Карл Гильперт.

11

XXXIX танковым корпусом в описываемый период командовали генерал танковых войск Ганс Юрген фон Арним, место которого 1 декабря 1942 г. пришел генерал артиллерии Роберт Мартинек.

12

Восточная группа состояла из 5-й танковой дивизии (генерал-лейтенант Густав Фен) и смешанной кавалерийской группы фон Медема.

13

Скорее всего данная цифра завышена, т. к. по официальным данным общие потери 22-й, 39-й, 41-й армий и 11-го кавалерийского корпуса составили 61 722 человека, из них 4 386 убитыми и 47 072 пропавшими без вести (см. Исаев А.В. Краткий курс истории Великой Отечественной войны. Наступление маршала Шапошникова. М., 2005).

14

14 марта 1944 г. его сменил генерал-майор Пауль Рейхельт, который 8 октября 1944 г. был награжден Рыцарским крестом Железного креста.

15

Он был за отличия на этом посту 28 сентября 1944 г. награжден Золотым Германским крестом.

16

25 марта 1944 г. его сменил генерал пехоты Эренфрид Бёге.

17

Фриснер Г. Проигранные сражения. – М.; Воениздат, 1966. Хотя, справедливости ради, надо отметить, что в предисловии указывается настоящее название – «Сражения, проигранные из-за предательства».

18

Приложения в разделе 1 – это те, что были в издании 1966 г., но они серьезно дополнены и в них исправлены некоторые ошибки. Приложения в разделе 2 – полностью составлены мною по материалом моего личного архива.

19

Имеется в виду оперативная группа «Нарва» (до 23 февраля 1944 г. – «Фрисснер»), которой Й. Фрисснер командовал с 2 февраля 1944 г. – Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, примеч. науч. ред.

20

В Оберзальцберге (Южная Бавария), близ Берхтесгадена находилась любимая альпийская резиденция Адольфа Гитлера – «Бергхоф», где он время от времени отдыхал от военных действий. Так с 1 по 14 июля 1944 г. он находился в «Бергхофе», куда и вызвали Фрисснера.

21

Имеется в виду проводимая с 23 июня 1944 г. войсками 1-го Прибалтийского (И.Х. Баграмян), 1-го (К.К. Рокоссовский) и 2-го (М.В. Захаров) Белорусских фронтов Белорусская наступательная операция («Операция Багратион»).

22

Генерал-лейтенант Рудольф Шмундт занимал пост шеф-адъютанта вермахта при Верховном главнокомандующем (А. Гитлере).

23

Генерал-фельдмаршал Ганс Гюнтер фон Клюге являлся командующим группой армий «Центр».

24

В данном случае имеются в виду руководители группы армий «Север»: командующий генерал-полковник Георг Линдеман, начальник штаба генерал-лейтенант Эбергард Кинцель и 1-й офицер Генштаба (начальник Оперативного отдела) полковник Ганс Ульрих фон Герсдорф.

25

Личным самолетом Гитлера был Фокке-Вульф Fw 200 Кондор (Focke-WulfFw 20 °Condor) – немецкий 4-моторный дальний многоцелевой самолет-моноплан, причем используемый Гитлером самолет – V3 (D-2600 «Иммельман»-Ш) – в серию не пошел.

26

Зегевольд – официальное название города Сигулда до 1917, ныне административный центр одноименного края Латвийской республики.

27

Георг Линдеман нового назначения не получил и зачислялся в резерв командного состава. Только 27 января 1945 г. он занял пост командующего вермахтом в Дании.

28

До 1917 г. и в 1944–1945 гг. Розиттен было официальным названием города Резене, ныне город республиканского подчинения в Латгалии (Латвийская республика).

29

Возможно, Фрисснер имеет в виду подобное соотношение на отдельных участках, а не на всем фронте. Ниже он упоминает, что в составе группы армий «Север» на июль 1944 г. имелось около 700 тысяч человек, противостоящие же ей войска Ленинградского, 1-го, 2-го и 3-го Прибалтийских фронтов в конце сентября 1944 г., т. е. после получения пополнений накануне Прибалтийской операции, все вместе насчитывали всего лишь около 1,5 миллионов человек (Великая Отечественная без грифа секретности. М., 2009. С. 184). Таким образом, соотношение сил в июле 1944 г. никак не могло быть больше 2:1, что также довольно много.

30

На 15 июля 1944 г. в состав 16-я армии входили I, II, Х армейские корпуса, а также армейский корпус «Клеффель».

31

Это было в 1928 г.

32

Фактически к этому моменту Кристиан Хансен уже сдавал командование, готовясь отправиться в госпиталь.

33

Курт Хартман был не начальником штаба армии, а 1-м офицером Генштаба, т. е. начальником Оперативного отдела; начальником штаба 16-й армии был в тот момпент генерал-майор Пауль Рейнхольд.

34

Самолет был сбит или потерпел аварию 30 августа 1944 г. близ Риги, Хартман погиб на месте, а Лаукс с тяжелыми ранениями был доставлен в Ригу, в 158-м полевом лазарете, где скончался 2 сентября 1944 г.

35

Начальником штаба у Лоха был генерал-майор Фридрих Фёрч, а 1-м офицером Генштаба – полковник Ганс Штарке. На 15 июля 1944 г. в состав 18-й армии входили:

• XXVIII армейский корпус: боевая группа «Хёфер», 21-я, 30-я пехотные, 12-я авиаполевая дивизии;

• XXXVIII армейский корпус: 32-я, 83-я, 121-я пехотные, 21-я авиаполевая дивизии;

• группа «Вегенер» (L армейский корпус и VI армейский корпус войск СС): 69-я, 93-я, 218-я пехотные дивизии, боевая группа «Штреккенбах» (19-я гренадерская дивизия войск СС), 15-я гренадерская дивизия войск СС, часть 23-й и 126-й. пехотных дивизий;

• 207-я охранная дивизия, 300-я дивизия особого назначения.

36

Имеется в виду VI армейский корпус войск СС (латышский), в став которого входили 15-я гренадерская дивизия СС (латышская № 1) и 19-я гренадерская дивизия СС (латышская № 2).

37

11-й танковый разведывательный батальон СС входил в состав 11-й моторизованной дивизии СС «Нордланд».

38

Ирбоска – официальное эстонское название в 1920–1944 гг. города Изорск, ныне в составе Печорского района Псковской области России.

39

Либава (нем. Либау) – название до конца 1918 г. города Лиепая, ныне город республиканского подчинения в Курземе (Латвийская республика). Мемель – название до 1923 и в 1939–1945 гг. города Клайпеда, ныне административный центр уезда Литовской республики.

40

Финляндия разорвала отношения с Германией 2 сентября 1944 г., потребовав вывода частей вермахта из Лапландии. 5 сентября на советско-финском фронте был прекращен огонь, а 19 сентября в Москве подписано соглашение о перемирии.

41

Германия вообще не имела месторождений хрома и была вынуждены ввозить до 100 % хрома. Практически полностью ее потребности удовлетворялись поставками из Турции, которые были прекращены в апреле 1944 г. Кроме того, крупные месторождения хрома были в на Балканах – прежде всего в Греции и Албании. Не очень понятно, почему Фрисснер связывает поставки хрома с Финляндией, возможно, он имеет в виду не хром, а никель, который добывался на богатом месторождении в Петсамо.

42

У. Ширер писал в книге «Взлет и падение Третьего рейха» (т. 2. М., 1991. С. 54): «Само существование Германии зависело от импорта железной руды из Швеции… В теплые месяцы эту руду доставляли в Германию из Северной Швеции по Ботническому заливу и Балтийскому морю и никаких проблем даже в военное время не возникало, поскольку Балтика была прочно ограждена от проникновения туда английских подводных лодок и надводных боевых кораблей. Но в зимнее время пользоваться этим путем было невозможно, так как море покрывалось толстым слоем льда. В холодные месяцы шведскую руду приходилось доставлять по железной дороге в ближайший норвежский порт Нарвик и оттуда вдоль норвежского побережья на судах в Германию». В июле 1940 г. было заключено шведско-германское торговое соглашение, после которого более 90 % потребностей немецкой экономики в железной руде стало обеспечиваться Швецией.

43

Имеется в виду Ставка А. Гитлера в Герлицком лесу, близ Растенбурга в Восточной Пруссии – «Вольфсшанце» (Wolfsschanze, «Волчье логово»).

44

Партайгеноссе (Parteigenosse) – буквально «товарищ по партии» – в Третьем рейхе это было принятое обращение друг к другу между членами НСДПАП.

45

Вильгельм Кейтель был не «представителем Ставки», а начальником Верховного командования вермахта (ОКВ).

46

Офицером связи ВМФ при фюрере и рейхсканцлере и Верховном главнокомандующем с 1 октября 1939 г. и до конца войны являлся контр-адмирал Карл Йеско фон Путткамер, а Геринга представлял генерал авиации Кард Боденшац. Кроме того на совещаниях обычно присутствовали: представитель рейхсфюрера СС (с 30 сентября 1939 г.) группенфюрер СС и генерал-лейтенант войск СС Герман Фегелейн и представитель имперского министра иностранных дел посол Отто Хевель.

47

Эрих Кох одновременно являлся имперским комиссаром обороны Восточной Пруссии.

Загрузка...