Росс Макдермот проснулся за пять минут до половины восьмого и с удовлетворением отметил, что его внутренние, биологические часы все еще работают без сбоев. Позвонив в обслуживание номеров, он попросил привести в порядок его деловой костюм и заказал завтрак, после чего отправился в ванную.
Из соседней комнаты не доносилось ни звука, и Росс попытался представить спящую Эшли. Сделать это оказалось совсем не трудно — память сохранила соблазнительный образ молодой женщины, раздетой им только для того, чтобы тут же укрыть ее простыней.
Он скрипнул зубами и попытался сосредоточиться на предстоящей встрече, но перед глазами снова и снова вставала одна и та же картина: раскинувшаяся во сне обнаженная Эшли, ее молочно-белая кожа, упругие груди с розовыми сосками, изящные бедра и треугольник волос внизу живота…
В дверь осторожно постучали.
— Войдите!
— Ваш завтрак, синьор. — Официант прошел к столику и поставил на него накрытый салфеткой поднос. — Что-нибудь еще, синьор?
— Нет, спасибо. Напомните внизу, что мне нужно такси к без четверти девять.
— Да, синьор.
Росс предпочитал плотный завтрак, а потому вид ветчины и сыра, помидоров и артишоков, булочек и масла, джема и сливок нисколько его не смутил. Расправившись со всеми блюдами, он выпил две чашки крепкого кофе, повязал галстук и вышел из номера.
Путь на такси от отеля до деловой части города занял не более семи минут, и, когда Росс, рассчитавшись с говорливым водителем, успевшим за столь короткий срок поведать клиенту едва ли всю историю своего славного рода, вышел из салона, в запасе у него еще оставалось около пятнадцати минут.
Всю жизнь Росс старался действовать по плану, не допускать поспешных, продиктованных чувствами решений, не отвлекаться на то, что не имеет прямого отношения к карьере, но, поднявшись наверх, с удивлением обнаружил, что потратил лучшие годы совсем не на то, на что следовало бы. Росс часто сравнивал себя с альпинистом, который долго и мучительно карабкался на вершину, чтобы взглянуть на мир из поднебесья и постичь некую великую мудрость, а, поднявшись, не увидел ничего, кроме голого камня и серого снега.
Мудрость, которую Росс постиг, заключалась в коротком выводе: нельзя жить на вершине, и, собираясь подниматься вверх, помни, что потом предстоит спускаться вниз.
Добравшись до вершины и постигнув истину, Росс понял и еще одно: для спуска необходимо большее мужество, чем для подъема.
Эшли жила там, внизу, и ему нужно было решить, спускаться ли к ней или остаться на своей вершине. С голым камнем и серым снегом.
Проснувшись, Эшли не сразу поняла, где находится. Напольные часы в резном деревянном корпусе показывали половину одиннадцатого.
— Вставай, лежебока! — скомандовала себе Эшли. — В кои-то века повезло оказаться в Италии, а ты спишь как сурок.
Тем не менее она не отказала себе в удовольствии понежиться в ванной, посидеть у телевизора в гостиной, вслушиваясь в наполовину знакомую речь, и пройтись по мягкому ковру. Площадь за окном купалась в золотистых лучах летнего солнца, люди спешили по своим делам, не обращая внимания на окружающую их красоту, и Эшли стало обидно за город, ничем не заслуживающий такого равнодушия.
В одиннадцать она позвонила в обслуживание номеров и, робко поинтересовавшись, не слишком ли уже поздно для завтрака, попросила принести кофе.
Девушка, принесшая поднос с завтраком, очень удивилась, узнав, что американка предпочитает разговаривать по-итальянски, но с удовольствием ответила на все интересующие гостью вопросы.
Ровно в полдень позвонил Росс.
— Вы уже позавтракали, Эшли?
— Да.
— Прекрасно. Я освобожусь примерно через час. Предлагаю встретиться на площади перед оперным театром.
— С удовольствием. Как прошли ваши переговоры?
Он ответил после небольшой паузы.
— Есть кое-какие проблемы, в решении которых вы можете помочь мне сегодня вечером.
— Я готова.
— Вот и отлично. Детали обсудим при встрече. — Он повесил трубку.
Раздумывая над интригующими словами Росса, Эшли открыла чемодан и достала платье, купленное еще год назад, когда они с Самантой отдыхали во Флориде.
Саманта!
Боже, она покинула Ричмонд в такой спешке, что не предупредила даже лучшую подругу! А если ее будут искать? А если что-то случится? Да и Саманта, наверное, уже волнуется. И дядя Джордан.
Эшли уселась в кресло и, подтащив к себе телефон, набрала внутренний номер. Ответили сразу же.
— Я могу позвонить в Соединенные Штаты?
— Конечно, синьора. Из какого номера вы звоните?
— Из шестьсот одиннадцатого.
Короткая пауза.
— Назовите город в Штатах и номер телефона, пожалуйста.
Эшли продиктовала домашний номер Саманты.
— Мы перезвоним вам, как только абонент ответит, — пообещала телефонистка.
— Я буду ждать. — Эшли положила трубку и занялась платьем.
Телефон зазвонил через пять минут.
— Синьора Макдермот? Соединяю с Ричмондом.
Эшли хотела поправить телефонистку, но в трубке уже звучал сонный голос Саманты:
— Алло?
— Саманта? Это я, Эшли.
— Эшли?! Черт возьми, где ты?! Я искала тебя весь вчерашний день. Обзвонила всех знакомых — никто ничего не знает. Что с тобой?
Уж и не знала, что делать. Тебя видели с каким-то типом…
— Со мной все в порядке. Просто я… в общем, я сейчас не в Ричмонде. И даже не в Виргинии.
— Надеюсь, ты в Америке? — фыркнула Саманта. — И что за загадки? Ты исчезла с этой дурацкой свадьбы и как в воду канула. Хорошо, что позвонила, а то через пару дней пошли бы всякие слухи. Итак, где ты? Может, мне приехать за тобой? Диннокс отпустит.
— Вряд ли ты за мной примчишься, Сэмми, потому что я в Италии. Точнее в Милане.
— Что-о?! Где?! Как ты там оказалась?!
— Долго объяснять. Я, наверное, разбудила тебя, забыла про разницу во времени. Позвоню как-нибудь на днях и все расскажу. Ты только никому больше не говори, ладно?
— Ты же меня знаешь, — с обидой сказала Саманта. — Между прочим, Мелвин тебя тоже искал.
Эшли вздохнула.
— Ладно, об этом потом, когда вернусь. До встречи и не забывай.
— А ты не потеряйся там, в Италии. И удачи тебе.
До встречи с Россом оставалось совсем немного времени, но Эшли, вооружившись купленным в отеле путеводителем, все же успела полюбоваться некоторыми достопримечательностями.
Прогулка доставила ей такое огромное удовольствие, что Эшли едва успела вернуться к «Ла Скала».
— Вам нравится итальянская кухня? — спросил Росс, когда они встретились на залитой солнечным светом, просторной площади.
— Я ее обожаю, — призналась Эшли. — Хотя, откровенно говоря, для меня остается загадкой, как итальянки ухитряются сохранять фигуру при таком богатом калориями рационе питания. Наверное, они знают какой-то секрет.
Росс рассмеялся.
— Я знаю этот секрет и, если вы будете вести себя хорошо, обещаю вам его раскрыть. А сейчас предлагаю немного перекусить и обсудить планы на вечер.
Они расположились в уютном летнем кафе, за столиком, защищенным от солнца полосатым тентом. Подошедший юноша-официант принял заказ у блеснувшей итальянским Эшли, и изумленному Россу ничего не оставалось, как только развести руками.
— Я в Италии бываю каждый год, но так ничему и не выучился, за исключением десятка общих фраз. Вы меня поражаете.
— Вы слишком добры.
— Вовсе нет. У вас определенно есть талант. Он разлил по стаканам минеральную воду. Знаете, вы можете помочь мне больше, чем я рассчитывал.
— Буду только рада, если окажусь полезной.
Росс задумчиво посмотрел на нее.
— Сегодня вечером у меня встреча с деловым партнером. Он является одним из владельцев компании по производству спортивных мотоциклов, и мы хотим разместить у него заказ на довольно значительную партию. Этот человек, синьор Марио Дзанетти, привык вести переговоры в неформальной обстановке. Я приглашен к нему на виллу, куда принято являться в сопровождении дамы. Мистер Дзанетти, видите ли, любит испытывать на гостях прекрасного пола свое мужское обаяние, поскольку считает себя неотразимым кавалером.
— Мне приходилось сталкиваться с такого рода людьми, — кивнула Эшли.
— Если бы не было вас, мне пришлось бы воспользоваться услугами агентства, оказывающего эскорт-услуги, а это не всегда разумно, когда речь за столом идет о многомиллионных контрактах.
— Понимаю.
— Наш утренний разговор прошел довольно гладко, но мы коснулись только об общих принципах сотрудничества, а вот вечером, когда будут обсуждаться детали, от синьора Дзанетти можно ждать неприятных сюрпризов.
— Присутствие женщин смягчит обстановку?
— Да. Но дело не только в этом. Моему партнеру известно, что я не знаю итальянского, а мне хотелось бы иметь рядом с собой человека, который, возможно, заметит какие-то важные нюансы.
— Вы хотите, чтобы я была вашей переводчицей? — удивилась Эшли. — Но, боюсь, моих знаний недостаточно, чтобы понять специфику делового разговора.
Росс покачал головой.
— Вы нужны мне не в этом качестве. Более того, я хочу попросить вас сделать вид, что вы не знаете итальянского. При этом вам, возможно, удастся услышать то, что просто пройдет мимо моего внимания.
— Хм… Вы предлагаете мне стать тайным агентом?
Он протестующе замахал руками.
— Нет, конечно нет. Я отнюдь не призываю вас шпионить за Дзанетти. И если вам претит такого рода предложение…
Росс умолк, заметив подошедшего официанта. Юноша ловко расставил принесенные тарелки и, пожелав приятного аппетита, удалился.
— Так вот…
Эшли не дала ему закончить.
— Очень жаль. Всю жизнь хотела сыграть роль подружки Джеймса Бонда, а вы лишаете меня такой возможности.
— Вот как? Значит, в вас есть авантюрная жилка? — Его глаза озорно блеснули. — Что ж, посмотрим, как вы справитесь с первым заданием, а потом…
Эшли подалась вперед.
— Что потом? — прошептала она.
Росс тоже наклонился и, оглядевшись по сторонам, заговорщически прошептал:
— А потом забросим вас в Гавану.
— И мне придется прыгать с парашютом?
— А также курить сигары и пить ром.
— Если так нужно свободному миру, я готова, ноль-ноль-семь. — Эшли приложила руку к виску, и они оба рассмеялись.
— Раз уж мы достигли согласия в принципиальном вопросе, давайте перейдем к частностям. — Росс пододвинул к себе тарелку. — Рекомендую вот этот сыр. Он производится только здесь.
— Я знаю, — с триумфом заявила Эшли. — Кстати, мой любимый сыр — гарганзола. А теперь расскажите об этом синьоре Дзанетти.
Прежде чем ответить, Росс отломил кусок похожего на лепешку хлеба и, обмакнув его в соус, положил в рот.
— Марио — один из богатейших людей Италии, но в последнее время ему крупно не везет.
Потеряв несколько миллионов на операциях с ближневосточной нефтью, он, естественно, боится потерять еще больше. Мне удалось убедить его в том, что единственно верный путь — это идти вперед. В случае успеха в выигрыше окажутся обе стороны, но, если он откажется от участия в проекте, наша компания понесет серьезные убытки, потому что мы уже вложили в дело около четверти наших капиталов.
— Другими словами, вам грозит банкротство?
— Нет, до банкротства, конечно, не дойдет, но наша репутация будет серьезно подорвана, а это даже страшнее, чем потеря денег.
По нашим расчетам, о больших капиталовложениях придется забыть по крайней мере на ближайшие год-два.
— Во сколько нам нужно быть у синьора Дзанетти?
— Мы приглашены к обеду, то есть к семи вечера. А почему вы спрашиваете?
— Мне нужно подобрать какое-то платье, — ответила Эшли, думая о том, что не взяла с собой в Италию ничего, в чем можно было бы появиться на деловом обеде.
— А вот это я беру на себя, — сказал Росс и, заметив ее протестующий жест, невозмутимо продолжил:
— Считайте, что я покупаю вам рабочую форму.
В фешенебельном миланском магазине дамского платья Эшли почувствовала себя собирающейся на бал Золушкой. Она растерянно бродила по отделам, с удивлением рассматривала невиданных фасонов наряды, робко спрашивала цену и, произведя в уме нехитрую операцию по переводу итальянских лир в американские доллары, смущенно отходила в сторону.
Понаблюдав за ней несколько минут, Росс решительно взял инициативу на себя.
— Вам нужно вечернее платье, туфли, сумочка и какое-то украшение, верно?
— В общем… да, только украшение мне ни к чему. — Эшли показала на висевшую у нее на шее золотую цепочку с кулоном в форме сердечка. И потом… здесь такие высокие цены! Может быть, нам лучше поискать магазин подешевле?
— У Дзанетти на эти вещи глаз наметан. Он сразу отличит подделку от фирменного товара.
Когда речь идет о миллионах, экономить на сотнях себе дороже.
Она беспомощно пожала плечами.
— Но…
— Никаких «но». Что вам понравилось? Начнем с платья.
Через четверть часа они отобрали три платья и четыре пары обуви, с которыми Эшли скрылась в примерочной. Забраковав первые два одно оказалось чересчур тяжелым, другое слишком закрытым, — Росс остановился на роскошном шелковом с глубоким декольте и устрашающим, едва ли не до бедра, разрезом.
Его мнение разделили и продавщицы, которые, покинув рабочие места, с интересом наблюдали за проходящим на их глазах дефиле.
Взглянув в зеркало, Эшли с трудом узнала себя.
— Вам не кажется, что оно чересчур… как бы это сказать… ну, вы понимаете.
— Слишком откровенное? — невозмутимо спросил Росс.
— Да.
— Ничего подобного.
С обувью справились быстрее.
Потом Эшли выбрала сумочку из мягкой кожи и легкий шарфик из натурального шелка.
Росс оплатил покупки, и они перешли в ювелирный отдел. Едва войдя, Эшли решила, что, чтобы сохранить, находясь здесь, рассудок, женщина должна выколоть себе глаза. Желая избежать очередной пытки, она ткнула пальцем в первое понравившееся украшение, которым оказалось золотое колье с какими-то зелеными камнями.
— Вам действительно это нравится? — только и спросил Росс.
— Да, — коротко ответила она.
— Мы берем, — сказал он продавщице.
Женщина в зеркале так же мало походила на Эшли Тейлор, как роскошные апартаменты отеля «Эксельсиор» на ее скромную ричмондскую квартирку.
Мысль о ричмондской квартире потянула за собой целый шлейф ассоциаций и воспоминаний, так или иначе имевших отношение к Мелвину.
Эшли боялась думать о нем, боялась возможной боли, но, как ни странно, боли не было. Возможно потому, что недели терзаний и мучений сделали ее эмоционально невосприимчивой, оградили сердце защитным барьером, пропускающим только положительные сигналы.
В дверь постучали.
— Сейчас! — крикнула Эшли и, накинув на шею шарфик, вышла из спальни в гостиную.
— Сойдет?
— Вы выглядите потрясающе. — Росс подошел и взял ее за руку. — Бедняга Мелвин даже не догадывается, что потерял. — Он подвел Эшли к зеркалу. — А мы неплохо смотримся вместе, вы не находите?
Росс уже переоделся в смокинг и стал похожим на Грегори Пека, который так нравился Эшли в роли американского журналиста в фильме «Римские каникулы». На мгновение у нее даже перехватило дыхание.
— Как жаль, что мы не можем плюнуть на все и показать этому городу, на что способны настоящие американцы! — с грубоватой ухмылкой сказал Росс. — Не будь эта встреча так важна…
Эшли вдруг почувствовала себя так, словно тысячи бабочек взмахнули крылышками у нее в груди.
— Ничего не поделаешь.
Росс вздохнул.
— Да. К сожалению.
Эшли поправила колье, взяла сумочку и вопросительно посмотрела на Росса.
— Идем?
— Да. Машина уже ждет. Дзанетти прислал за нами свой лимузин.
Пройдя несколько шагов по коридору, Эшли остановилась.
— Что-то забыли?
— Не я — вы.
— Я? — искренне изумился Росс. — И что же я забыл?
— Вы будете о чем-то договариваться, но где ваши бумаги, документы? Где ваш портфель?
— Ах, вон оно что! Должен вас разочаровать: никаких бумаг я не беру. Сегодня мы решим вопрос принципиально, а завтра, если договоримся, займемся деталями. Кроме того, все необходимое у меня вот здесь. — Он постучал себя по лбу.